Page 369 of 826

Clock (Horloge)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Clock (Horloge) à l’écran tactile, les régla-
ges suivants sont disponibles :
•Sync Time With GPS (Synchroniser
l’heure avec le système GPS) – selon
l’équipement
Grâce à cette fonction, le réglage de
l’heure peut être effectué automatique-
ment par la radio. Pour modifier le para-
mètre Sync Time (Synchroniser l’heure),
appuyez sur le bouton « Sync with GPS
Time » (Synchronisation avec l’heure
GPS) sur l’écran tactile pour activer ou
désactiver la fonction. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. •
Set Time Hours (Régler les heures)
Cette fonction permet de régler les heu-
res. Le bouton Sync with GPS Time (Syn-
chroniser avec l’heure GPS) à l’écran tac-
tile ne doit pas être sélectionné. Pour faire
votre sélection, appuyez sur les boutons +
ou - à l’écran tactile pour régler les heures
vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran
tactile pour revenir au menu précédent ou
appuyez sur le bouton X à l’écran tactile
pour quitter l’écran des réglages.
• Set Time Minutes (Régler les minu-
tes)
Cette fonction permet de régler les minu-
tes. Le bouton Sync with GPS Time (Syn-
chroniser avec l’heure GPS) à l’écran tac-
tile doit être décoché. Pour faire votre
sélection, appuyez sur les boutons + ou -
à l’écran tactile pour régler les minutes vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran
tactile pour revenir au menu précédent ou
appuyez sur le bouton X à l’écran tactile
pour quitter l’écran des réglages.
•
Time Format (Format de l’heure)
Cette fonction permet de sélectionner le
réglage d’affichage du format de l’heure.
Appuyez sur le bouton « Time Format »
(Format de l’heure) » à l’écran tactile et
sélectionnez « 12 hrs » (12 h) ou « 24 hrs »
(24 h). Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
• Show Time in Status Bar (Afficher
l’heure dans la barre d’état) – selon
l’équipement
Cette fonction permet d’activer ou de dé-
sactiver l’horloge numérique dans la barre
d’état. Pour modifier le paramètre Show
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
367
Page 370 of 826

Time Status (Afficher l’état de l’heure),
appuyez sur le bouton « Show Time in
Status Bar » (Afficher l’heure dans la barre
d’état) sur l’écran tactile pour activer ou
désactiver la fonction. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
Safety & Driving Assistance (Sécurité
et aide à la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety & Driving Assistance » (Sécurité et
aide à la conduite) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles.
•ParkSense
Le système d’aide au recul recherche la
présence d’objets derrière le véhicule
lorsque le levier de vitesses de la trans-
mission est à la position R (MARCHE
ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Le système
peut être activé avec le son seulement ou
avec le son et l’affichage. Pour modifier
l’état du système d’aide au recul, sélec-
tionnez le bouton « Sound Only » (Son
seulement) ou « Sound and Display » (Son
et affichage) à l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton fléché de retour de
l’écran tactile. Consultez le paragraphe
« Système d’aide au recul ParkSense »
dans la section « Caractéristiques de vo-
tre véhicule » pour connaître les fonctions
du système et obtenir des renseigne-
ments sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa- tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Appuyez
sur le bouton fléché de retour à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent. Le
système ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
368
Page 371 of 826

•Rear ParkSense Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore du système
ParkSense arrière)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense arrière peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa-
tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du système
Uconnect – selon l’équipement. Les régla-
ges du volume du signal sonore incluent les
niveaux BAS, MOYEN et HAUT. Le réglage
du volume par défaut d’origine est MOYEN.
Pour changer l’état de mode, appuyez sur
le bouton « Rear ParkSense Volume » (Vo-
lume du système ParkSense arrière), puis
sélectionnez parmi les options « Low »
(Faible), « Med » (Moyen) ou « High » (Fort)
à l’écran tactile. Appuyez sur le bouton
fléché de retour à l’écran tactile pour revenir
au menu précédent. Le système ParkSense conserve sa dernière configuration connue
pendant les cycles d’allumage.•
Tilt Side Mirrors In Reverse (Rétro-
viseurs inclinables en marche ar-
rière) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers
le bas lorsque le commutateur d’allumage
est à la position MARCHE et que le levier
de vitesses de la transmission est à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétro-
viseurs reviennent à leur position précé-
dente lorsque vous déplacez le levier de
vitesses de la transmission hors de la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Tilt Side Mirrors In Reverse » (Rétrovi-
seurs inclinables en marche arrière) à
l’écran tactile pour sélectionner on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Caméra d’aide au recul ParkView
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkView qui permet
d’afficher une image de la zone extérieure
arrière du véhicule lorsque vous placez le
levier de vitesses à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à
l’écran tactile de la radio accompagnée
d’un avis d’avertissement « Check entire
surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après
cinq secondes, cet avis disparaît. La ca-
méra ParkView est située à l’arrière du
véhicule au-dessus de la plaque d’imma-
triculation arrière. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur le bouton « ParkView
Backup Camera » (Caméra d’aide au
recul ParkView) à l’écran tactile, jusqu’à
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
369
Page 372 of 826

ce qu’une coche s’affiche près du ré-
glage, indiquant que le réglage a été
sélectionné. Appuyez sur le bouton fléché
de retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•ParkView Backup Camera Active
Guidelines (Lignes de guide actives
de la caméra d’aide au recul ParkView)
Votre véhicule peut être muni de la fonc-
tion ParkView Backup Camera Active Gui-
delines (Lignes de guide actives de la
caméra d’aide au recul ParkView) qui
vous permet de voir des lignes de guide
actives (dynamiques) qui dévient de l’an-
gle du volant sur l’affichage de la caméra
de recul ParkView lorsque le levier de
vitesses est placé à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à
l’écran tactile de la radio accompagnée
d’un avis d’avertissement « Check entire surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après
cinq secondes, cet avis disparaît. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou-
ton « ParkView Backup Camera Active
Guidelines » (Lignes de guide actives de
la caméra d’aide au recul ParkView) sur
l’écran tactile, puis sélectionnez on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
ParkView Backup Camera Delay
(Délai de la caméra d’aide au recul
ParkView)
Lorsque cette fonction est activée, la ca-
méra d’aide au recul ParkView reste affi-
chée pendant 10 secondes maximales ou
8 mi/h quand le levier de vitesses est à la
position D (MARCHE AVANT). Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton ParkView Backup Camera Delay (Délai de
la caméra d’aide au recul ParkView) à
l’écran tactile pour sélectionner on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-
glaces automatiques à détection de
pluie) – selon l’équipement
Si vous sélectionnez cette fonction, les
essuie-glaces se mettent en marche auto-
matiquement lorsque le système détecte
de l’humidité sur le pare-brise. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Rain Sensing » (Détection de pluie) à
l’écran tactile pour sélectionner on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
370
Page 373 of 826

•Hill Start Assist (Assistance au dé-
part en pente) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système d’assistance au départ en pente
est activé. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la fonction et l’utilisa-
tion du système, consultez le paragraphe
« Système de commande électronique
des freins » de la section « Démarrage et
conduite ». Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Hill Start Assist
(HSA) » (Assistance au départ en pente) à
l’écran tactile pour sélectionner on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. •
Two Or Four Corner Air Suspension
Modes (Modes de suspension pneu-
matique à deux ou quatre coins)
Quatre modes de suspension pneumati-
que sont offerts afin de protéger le sys-
tème dans des situations particulières. Le
mode pneu-cric est sélectionné pour faci-
liter le remplacement d’une roue de se-
cours. Le mode transport est sélectionné
pour faciliter le remorquage du véhicule
au moyen d’un camion-plateau. Le mode
de réglage de la géométrie est sélec-
tionné avant d’effectuer un réglage de la
géométrie. Consultez votre concession-
naire autorisé pour obtenir de plus amples
renseignements. Le mode de protection
est sélectionné automatiquement pour
« protéger » le système de suspension
pneumatique lorsque la charge utile a été
dépassée ou qu’il n’est pas possible d’ob-
tenir une mise à niveau de la charge. Lights (Feux)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Li-
ghts (Feux) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles.
•
Headlight Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir de laisser les
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
90 secondes quand il quitte le véhicule.
Pour faire votre sélection, appuyez sur les
boutons « + » ou«-»àl’écran tactile pour
régler les secondes vers le haut ou vers le
bas. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
371
Page 374 of 826

•Headlight Illumination On Approach
(Éclairage des phares à l’approche)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les phares s’allument et restent allumés
pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand
les portières sont déverrouillées à l’aide
de la télécommande de déverrouillage.
Pour faire votre sélection, appuyez sur les
boutons « + » ou«-»àl’écran tactile pour
régler les secondes vers le haut ou vers le
bas. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
• Headlights With Wipers (Phares
avec essuie-glaces) – selon l’équipe-
ment
Lorsque cette fonction est sélectionnée et
que le commutateur des phares est à la
position AUTO (AUTOMATIQUE), les pha-
res s’allument pendant environ 10 secon- des après l’activation des essuie-glaces.
Si les phares ont été allumés par cette
fonction, ils s’éteignent lorsque les essuie-
glaces sont mis hors fonction. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Headlights With Wipers » (Phares avec
essuie-glaces) à l’écran tactile, jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche en regard du ré-
glage, indiquant le réglage sélectionné.
Appuyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile pour revenir au menu pré-
cédent.
•
Auto Dim High Beams (Feux de
route à antiéblouissement automati-
que) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
désactivés dans certaines conditions.
Pour faire votre sélection, appuyez sur le
bouton « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) à
l’écran tactile, jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche en regard du réglage, indiquant
le réglage sélectionné. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. Consul-
tez le paragraphe « Lights/Auto High
Beams (Feux/Feux de route automati-
ques) – selon l’équipement » dans la
section « Caractéristiques de votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
•
Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume lorsque les
portières sont verrouillées ou déver-
rouillées à l’aide de la télécommande de
déverrouillage. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans la fonction de
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
372
Page 375 of 826

retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Flash Lights with
Lock » (Clignotement des feux au verrouil-
lage) à l’écran tactile, jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
Doors & Locks (Portières et serrures)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Doors & Locks (Portières et serrures) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•Auto Door Locks (Verrouillage auto-
matique des portières)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se verrouillent automa-
tiquement quand la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Auto
Door Locks » (Verrouillage automatique
des portières) à l’écran tactile, jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche en regard du ré-
glage, indiquant le réglage sélectionné.
Appuyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
•
Auto Unlock On Exit (Déverrouillage
automatique à la sortie)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se déverrouillent
quand le véhicule est arrêté et que la
transmission est à la position P (STATION-
NEMENT) ou N (POINT MORT) et que la
portière du conducteur est ouverte. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou-
ton « Auto Unlock On Exit » (Déverrouil-
lage automatique à la sortie) à l’écran tactile, jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage, indiquant le réglage sé-
lectionné. Appuyez sur le bouton fléché
de retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière s’allument
lorsque les portières sont verrouillées ou
déverrouillées à l’aide de la télécom-
mande de déverrouillage. Cette fonction
peut être sélectionnée avec ou sans la
fonction de retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Flash
Lights with Lock » (Clignotement des feux
au verrouillage) à l’écran tactile, jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du ré-
glage, indiquant le réglage sélectionné.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
373
Page 376 of 826

Appuyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile pour revenir au menu pré-
cédent.
•Sound Horn With Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au ver-
rouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand les ser-
rures de portière sont activées. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Sound Horn With Lock » (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au verrouil-
lage) à l’écran tactile et choisissez « Off »
(Désactivé), « 1st Press » (Première pres-
sion) ou « 2nd Press » (Deuxième pres-
sion). Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent. •
Sound Horn With Remote Start (Re-
tentissement de l’avertisseur sonore
lors du démarrage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand le sys-
tème de démarrage à distance est activé.
Pour faire votre sélection, appuyez sur le
bouton « Sound Horn with Remote Start »
(Retentissement de l’avertisseur sonore
au démarrage à distance) à l’écran tactile,
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent. •
1st Press Of Key Fob Unlocks (Dé-
verrouillage en appuyant une fois sur
le bouton de la télécommande)
Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob
Unlocks Driver Door » (Déverrouillage de la
portière du conducteur en appuyant une fois
sur le bouton de la télécommande) est sé-
lectionnée, seule la portière du conducteur
se déverrouille en appuyant une fois sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de déverrouillage, vous devez
appuyer deux fois sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de déver-
rouillage pour déverrouiller les portières des
passagers. Lorsque la fonction « Unlock All
Doors On 1st Press » (Déverrouiller toutes
les portières à la première pression du bou-
ton) est sélectionnée, toutes les portières se
déverrouillent en appuyant une fois sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de déverrouillage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
374