Page 577 of 826

MISE EN GARDE!
De nombreux facteurs, dont la
charge
du véhicule, l’état de la route
et les conditions de conduite, peu-
vent influer sur les risques de soulè-
vement des roues ou de capotage. Le
dispositif électronique antiroulis ne
peut empêcher tous les soulève-
ments de roues et capotages, parti-
culièrement en cas de sortie de route
ou d’impact avec des obstacles ou
d’autres véhicules. Il ne faut jamais
exploiter les capacités d’un véhicule
doté du dispositif électronique anti-
roulis en adoptant un style de
conduite insouciant ou dangereux
qui peut mettre en péril le conduc-
teur et d’autres personnes. Dispositif antilouvoiement de la
remorque (TSC)
Le dispositif antilouvoiement de la remor-
que utilise des capteurs intégrés au véhi-
cule pour détecter le louvoiement excessif
de la remorque et prend les mesures
appropriées pour éliminer le louvoiement.
Il peut également être activé automatique-
ment s’il détecte un louvoiement excessif
de la remorque. Notez que le dispositif
antilouvoiement de la remorque ne peut
pas empêcher le louvoiement de toutes
les remorques. Faites toujours preuve de
prudence lorsque vous tirez une remor-
que et observez les recommandations
concernant le poids au timon de la remor-
que. Consultez le paragraphe « Traction
de remorque » dans cette section pour
obtenir de plus amples renseignements.
Lorsque le dispositif antilouvoiement de la
remorque est en fonction, le témoin d’ac- tivation ou d’anomalie de la commande de
stabilité électronique clignote, la puis-
sance du moteur peut être réduite et vous
pouvez constater que le véhicule appli-
que le frein à une roue spécifique afin
d’éliminer le louvoiement. Le dispositif an-
tipatinage de la remorque est désactivé
lorsque la commande de stabilité électro-
nique est en mode de désactivation par-
tielle ou en mode de désactivation com-
plète.
MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’ac-
tive
pendant la conduite, ralentissez,
immobilisez-vous à un endroit sécu-
ritaire et répartissez la charge de la
remorque afin d’éliminer le louvoie-
ment.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
575
Page 578 of 826

Limiteur de vitesse en descente
(HDC) – selon l’équipement
Le limiteur de vitesse en descente est des-
tiné à la conduite hors route à basse vitesse
en mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES
GAMME BASSE). Le limiteur de vitesse en
descente maintient la vitesse du véhicule
en descente pendant les situations de
conduite diverses. Le limiteur de vitesse en
descente contrôle la vitesse du véhicule en
contrôlant activement les freins.
Le limiteur de vitesse en descente com-
porte trois états :
1. Désactivation (la fonction n’est pas
dans un état d’activation en attente et ne
s’activera pas).
2. Désactivation en attente (la fonction
est dans un état d’activation en attente et
prête mais les conditions d’activation ne
sont pas présentes, ou le conducteur neu-tralise activement la fonction par l’applica-
tion de la pédale du frein ou de la pédale
d’accélérateur).
3. Activation en cours (la fonction est
activée et contrôle activement la vitesse
du véhicule).
Activation en attente du limiteur de vi-
tesse en descente
Le limiteur de vitesse en descente est
activé en appuyant sur le commutateur du
limiteur de vitesse en descente, mais les
conditions suivantes doivent aussi être
présentes pour activer le limiteur de vi-
tesse en descente :
•
La transmission est en mode 4WD LOW
(4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE).
•
La vitesse du véhicule est inférieure à
8 km/h (5 mi/h).
• Le frein de stationnement est desserré. •
La portière du conducteur est fermée.
Activation en cours du limiteur de vi-
tesse en descente
Une fois que le limiteur de vitesse en
descente est dans un état d’activation en
attente, il s’activera automatiquement
dans une pente d’inclinaison suffisante.
La vitesse programmée du limiteur de
vitesse en descente est sélectionnable
par le conducteur et peut être réglée à
l’aide du module de changement de vi-
tesse +/-. Les vitesses programmées du
limiteur de vitesse en descente sont indi-
quées ci-dessous :
Vitesse programmée cible du limiteur
de vitesse en descente
• P = Aucune vitesse programmée. Le
limiteur de vitesse en descente peut
être dans un état d’activation en attente
mais il ne s’activera pas
DÉMARRAGE ET CONDUITE
576
Page 579 of 826

•R (MARCHE ARRIÈRE) = 1 km/h
(0,6 mi/h)
• N (POINT MORT) = 2 km/h (1,2 mi/h)
• D (MARCHE AVANT) = 1 km/h (0,6 mi/h)
• 1
re= 1 km/h (0,6 mi/h)
• 2e= 2 km/h (1,2 mi/h)
• 3e= 3 km/h (1,8 mi/h)
• 4e= 4 km/h (2,5 mi/h)
• 5e= 5 km/h (3,1 mi/h)
• 6e= 6 km/h (3,7 mi/h)
• 7e= 7 km/h (4,3 mi/h)
• 8e= 8 km/h (5,0 mi/h)
• 9e= 9 km/h (5,6 mi/h) – selon l’équipe-
ment NOTA :
Lorsque le limiteur de vitesse en
descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour la sélec-tion de vitesse cible du limiteur de vitesseen descente mais n’affectera pas le rap-port sélectionné par la transmission. Lors-que le limiteur de vitesse en descente estactivement en fonction, la transmissionpassera au rapport approprié pour la vi-tesse programmée sélectionnée par leconducteur et les conditions de conduitecorrespondantes.
Priorité conducteur
Le conducteur peut neutraliser l’activation
du limiteur de vitesse en descente par
l’application de la pédale de frein ou de la
pédale d’accélérateur à tout moment. Désactivation du limiteur de vitesse en
descente
Le limiteur de vitesse en descente est
désactivé mais reste disponible si une des
conditions suivantes est présente :
•
Le conducteur neutralise la vitesse pro-
grammée du limiteur de vitesse en des-
cente par l’application de la pédale de
frein ou de la pédale d’accélérateur.
• La vitesse du véhicule est supérieure à
20 mi/h (32 km/h) mais reste inférieure à
40 mi/h (64 km/h).
• Le véhicule se trouve sur une pente
descendante d’inclinaison insuffisante,
sur une surface plane ou sur une pente
ascendante.
• Le levier de vitesses est déplacé à la
position P (STATIONNEMENT).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
577
Page 580 of 826

Désactivation du limiteur de vitesse en
descente
Le limiteur de vitesse en descente est
désactivé et reste indisponible si une des
conditions suivantes est présente :
•Le conducteur appuie sur le commuta-
teur du limiteur de vitesse en descente.
• La transmission est déplacée hors du
mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES
GAMME BASSE).
• Le frein de stationnement est serré.
• La portière du conducteur s’ouvre.
• Le véhicule roule à une vitesse supé-
rieure à 20 mi/h (32 km/h) pendant plus
de 70 secondes.
• Le véhicule roule à une vitesse supé-
rieure à 40 mi/h (64 km/h) (le limiteur de
vitesse en descente est annulé immé-
diatement). •
Le limiteur de vitesse en descente dé-
tecte une surchauffe des freins.
Rétroaction au conducteur
Le groupe d’instruments comporte un pic-
togramme de limiteur de vitesse en des-
cente et le commutateur du limiteur de
vitesse en descente est muni d’un voyant
DEL qui offre une rétroaction au conduc-
teur sur l’état actuel du limiteur de vitesse
en descente.
• Le pictogramme au groupe d’instru-
ments et le témoin du commutateur
s’allument et restent allumés lorsque le
limiteur de vitesse en descente est
dans un état d’activation en attente ou
d’activation en cours. Il s’agit du fonc-
tionnement normal du limiteur de vi-
tesse en descente. •
Le pictogramme au groupe d’instru-
ments et le témoin du commutateur
clignotent pendant plusieurs secondes,
puis ils s’éteignent lorsque le conduc-
teur appuie sur le commutateur du limi-
teur de vitesse en descente mais les
conditions d’activation ne sont pas pré-
sentes.
• Le pictogramme au groupe d’instru-
ments et le témoin du commutateur
clignotent pendant plusieurs secondes,
puis ils s’éteignent lorsque le limiteur de
vitesse en descente se désactive en
raison de la vitesse excessive.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
578
Page 581 of 826

•Le pictogramme au groupe d’instru-
ments et le témoin du commutateur
clignotent lorsque le limiteur de vitesse
en descente se désactive en raison de
la surchauffe des freins. Le clignote-
ment s’arrête et le limiteur de vitesse en
descente se réactive lorsque les freins
sont refroidis suffisamment.
MISE EN GARDE!
Le limiteur de vitesse en descente
est
uniquement destiné à maintenir
la vitesse du véhicule en descente.
Le conducteur doit demeurer à l’affût
des conditions de conduite et rouler
à une vitesse sécuritaire.
RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS
Inscriptions sur les pneus NOTA :
•
Le classement par dimensions de pneu P
(véhicule de tourisme) métrique est établien fonction des normes de constructionaméricaines. La lettr e«P»estmoulée
dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.Exemple : P215/65R15 95H.
•Le classement par dimensions de pneumétrique européen est établi en fonctiondes normes de construction européen-nes. La dimension des pneus conçusselon ces normes est moulée dans leflanc des pneus, en commençant par lalargeur de section. La lettr e«P»nefait
pas partie de la référence dimension- nelle de ces pneus. Exemple : 215/65R15 96H.
1 – Code des normes
de sécurité U.S. DOT
(N° d’identification du
pneu) 4 – Charge maximale
2 – Référence dimen-
sionnelle 5 – Pression maximale
3 – Description d’entre-
tien 6 – Indices d’usure,
d’adhérence et de tem-
pérature
DÉMARRAGE ET CONDUITE
579
Page 582 of 826
•Le classement par dimensions depneu LT (camion Léger) métrique estétabli en fonction des normes deconstruction américaines. La référencedimensionnelle des pneus LT-métriquesest inscrite de la même façon que celleutilisée pour les pneus P-métriques àpart le fait que ce sont les lettres « LT »qui sont moulées dans le flanc despneus avant la référence. Exemple :LT235/85R16.•Les roues de secours temporaires sontconçues uniquement pour une utilisa-tion temporaire en cas d’urgence. Lalettr e«T»ou«S»estmoulée dans le
flanc des pneus des roues de secours compactes temporaires haute pressiondevant la référence dimensionnelle.Exemple : T145/80D18 103M.•Les dimensions des pneus à portanceélevée sont établies en fonction desnormes de construction américaines etsont moulées dans le flanc des pneus,en commençant par le diamètre dupneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
580
Page 583 of 826
Tableau de référence dimensionnelle des pneus
EXEMPLE :
Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT
P= Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes, ou
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou
TouS= Pneu d’une roue de secours temporaire ou
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215, 235, 145 = Largeur de section en millimètres (mm)
65, 85, 80 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu, ou
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
581
Page 584 of 826
EXEMPLE :
R = Code de construction
–«R»indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou
–«D»indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po)
Description d’entretien : 95= Indice de charge
– Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
DÉMARRAGE ET CONDUITE
582