Page 361 of 826

•AUX Volume Offset (Décalage du
volume AUX) – selon l’équipement
Cette fonction permet de syntoniser le
niveau audio des dispositifs portatifs
branchés sur une prise AUX (AUXI-
LIAIRE). Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « AUX Volume Off-
set » (Décalage du volume AUX) sur
l’écran tactile, puis sélectionnez « On »
(Marche) ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le
bouton fléché de retour de l’écran tactile
ou sur le bouton Done (Terminé) pour
retourner au menu précédent.
• Loudness (Intensité du volume) –
selon l’équipement
Cette fonction améliore la qualité sonore
aux volumes moins élevés. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Loud-
ness » (Intensité du volume) sur l’écran
tactile, puis sélectionnez « On » (Marche) ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le bouton
fléché de retour de l’écran tactile ou sur le
bouton Done (Terminé) pour retourner au
menu précédent.
Compass Settings (Réglages de la
boussole) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Compass Settings » (Réglages de la
boussole) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•
Variance (Déclinaison magnétique)
La déclinaison magnétique est la diffé-
rence entre le nord magnétique et le nord
géographique. Pour compenser cette dif-
férence, réglez la déclinaison en fonction
de la zone de conduite du véhicule, selon
la carte de zone. Une fois réglée, la bous-
sole pourra compenser automatiquement
cette différence et assurer la meilleure
précision possible. NOTA :Tenez les appareils magnéti-
ques, tels que les iPod, les téléphones mobiles, les ordinateurs portables et lesdétecteurs de radar, éloignés de la partiesupérieure du tableau de bord. Étantdonné que le module de la boussole estlogé à cet endroit, ces appareils pour-raient gêner le fonctionnement du capteurde la boussole et fausser les indications.
Carte de déclinaison magnétique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
359
Page 362 of 826

•Perform Compass Calibration (Exé-
cution de l’étalonnage de la boussole)
Appuyez sur le bouton « Calibration »
(Étalonnage) sur l’écran tactile pour chan-
ger ce réglage. L’étalonnage automatique
de cette boussole nous évite de devoir la
réinitialiser manuellement. Lorsque le vé-
hicule est neuf, la lecture de la boussole
peut paraître instable jusqu’à ce qu’elle
soit étalonnée. Vous pouvez également
étalonner la boussole en appuyant sur le
bouton « ON » (MARCHE) sur l’écran
tactile contextuel et en effectuant avec le
véhicule un ou plusieurs cercles complets
(dans un endroit exempt de grandes
structures ou d’objets métalliques). La
boussole fonctionnera alors normalement.
Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Phone/Bluetooth » (Téléphone/ Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•
Paired Devices (Appareils jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le sup-
plément du système Uconnect.
SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« SiriusXM Setup » (Configuration de
SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles.
• Channel Skip (Saut de chaînes)
La radio SiriusXM peut être programmée
pour désigner un groupe de chaînes qui
sont les plus désirables pour l’écoute ou
pour exclure les chaînes indésirables pen- dant le balayage. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur le bouton Channel Skip
(Saut de chaînes) à l’écran tactile, sélec-
tionnez les chaînes que vous souhaitez
sauter, puis appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton « Done »
(Terminé) de l’écran tactile.
•
Subscription Information (Informa-
tion sur l’abonnement)
Chaque véhicule neuf acheté ou loué com-
prend un abonnement gratuit d’une durée
limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de
l’abonnement gratuit, il est possible de le
renouveler en accédant aux renseignements
à l’écran d’information sur l’abonnement.
1. Appuyez sur le bouton Subscription
Info (Information sur l’abonnement)à
l’écran tactile pour accéder à l’écran
Subscription Information (Information sur
l’abonnement).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
360
Page 363 of 826

2. Prenez note des numéros d’identifica-
tion SIRIUS de votre récepteur. Pour réac-
tiver le service, composez le numéro affi-
ché ou visitez le site Web du fournisseur.
NOTA :
Le service Travel Link de
SiriusXM est un abonnement distinct et est disponible aux États-Unis seulement.
Restore Settings (Restaurer les
réglages)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Res-
tore Settings (Restaurer les réglages) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•
Restore Settings (Restaurer les régla-
ges)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
réglages par défaut de l’affichage, de l’hor-
loge, du système audio et de la radio sont
réinitialisés. Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le bouton « Restore
Settings » (Restaurer les réglages) et sélec-
tionnez « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si
vous sélectionnez « Yes » (Oui), une fenêtre
contextuelle s’affiche, vous demandant
« Are you sure you want to reset your
settings to default? » (Voulez-vous rétablir
les réglages par défaut?); sélectionnez
« OK » pour rétablir, ou sur « Cancel »
(Annuler) pour quitter. Appuyez sur le bou-
ton fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) pour revenir au menu précédent.
Clear Personal Data (Suppression des
données personnelles)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear
Personal Data Settings » (Suppression des
données personnelles) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
•
Clear Personal Data (Suppression
des données personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les données personnelles sont suppri-
mées, y compris les dispositifs Bluetooth
et les préréglages. Pour supprimer les
données personnelles, appuyez sur le
bouton Clear Personal Data (Suppression
des données personnelles) et sélection-
nez « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si vous
sélectionnez « Yes » (Oui), une fenêtre
contextuelle s’affiche, vous demandant »
(Voulez-vous souhaitez supprimer toutes
les données personnelles?); Sélectionnez
« OK » pour supprimer, ou sur « Cancel »
(Annuler) pour quitter. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
361
Page 364 of 826

System Information (Information sur le
système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« System Information » (Information sur le
système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•System Information (Information sur
le système)
Lorsque vous choisissez l’option System
Information (Information sur le système),
un écran System Information (Information
sur le système) indique la version logi-
cielle du système.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – réglages personnalisés
des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applica-
tions) à l’écran tactile, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect per-
met d’accéder aux fonctions programma-
bles telles que Display (Affichage), Voice
(Réponse vocale), Clock (Horloge), Safety
& Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut
être sélectionnée à la fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, ap-
puyez sur le bouton à l’écran tactile pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton
fléché de retour situé sur l’écran tactile ou
le bouton Back (Retour) situé sur la plaque
frontale pour revenir au menu précédent,
ou appuyez sur le bouton X à l’écran
tactile pour quitter l’écran des réglages.
Appuyez sur les boutons fléchés vers le
haut ou vers le bas à la droite de l’écran
tactile pour parcourir vers le haut ou vers
le bas parmi la liste des réglages dispo-
nibles.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
362
Page 365 of 826

NOTA :Tous les réglages doivent être
changés lorsque le commutateur d’allu- mage se trouve à la position de marche(RUN).
Display (Affichage)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Display » (Affichage) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
• Display Mode (Mode d’affichage)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner un des réglages d’affichage
automatique. Pour changer l’état du
mode, sélectionnez parmi les options
« Day » (Jour), « Night » (Nuit) ou « Auto »
(Automatique) jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche à côté du réglage, indiquant le
réglage sélectionné. Appuyez ensuite sur
le bouton fléché de retour de l’écran tac-
tile. NOTA :
Lorsque l’option Day (Jour) ou
Night (Nuit) est sélectionnée pour le mode d’affichage, l’utilisation de la fonctionMode défilé provoquera l’activation de lacommande de luminosité de l’affichagede jour à l’écran de la radio même si lesphares sont activés.
• Display Brightness With Headlights
ON (Luminosité de l’affichage avec les
phares allumés)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la luminosité de l’affichage avec les
phares allumés. Réglez la luminosité à
l’aide des boutons«+»et«–»àl’écran
tactile ou en choisissant n’importe quel
point sur l’échelle entre les boutons«+»
et«–»àl’écran tactile. Appuyez ensuite
sur le bouton fléché de retour de l’écran
tactile. NOTA :
Pour modifier le réglage « Dis-
play Brightness with Headlights ON » (Lu- minosité de l’affichage avec les pharesactivés), les phares doivent être alluméset le commutateur du rhéostat de l’éclai-rage intérieur doit pas être en position« Party » (Festive) ou « Parade » (Parade).
• Display Brightness With Headlights
OFF (Luminosité de l’affichage avec
les phares éteints)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la luminosité de l’affichage avec les
phares éteints. Réglez la luminosité à
l’aide des boutons«+»et«–»àl’écran
tactile ou en choisissant n’importe quel
point sur l’échelle entre les boutons«+»
et«–»àl’écran tactile. Appuyez ensuite
sur le bouton fléché de retour de l’écran
tactile.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
363
Page 366 of 826

NOTA :Pour modifier le réglage « Dis-
play Brightness with Headlights ON » (Lu- minosité de l’affichage avec les pharesdésactivés), les phares doivent êtreéteints et le commutateur du rhéostat del’éclairage intérieur doit pas être en posi-tion « Party » (Festive) ou « Parade »(Parade).
• Set Theme (Définir le thème)
Cette fonction permet de choisir un thème
pour l’arrière-plan de l’affichage. Le thème
change la couleur d’arrière-plan, la cou-
leur de surbrillance et la couleur du bou-
ton de l’affichage. Appuyez sur le bouton
« Set Theme » (Définir le thème) à l’écran
tactile et sélectionnez l’un des préconfigu-
rés disponibles.
• Set Language (Définir la langue)
À partir de cet affichage, vous pouvez
sélectionner l’une des nombreuses lan- gues disponibles (anglais, français, espa-
gnol) pour la nomenclature de tous les
affichages, y compris les fonctions de
l’ordinateur de bord et le système de
navigation (selon l’équipement). Appuyez
sur le bouton Set Language (Définir la
langue) à l’écran tactile, puis sur le bouton
de langue souhaitée à l’écran tactile jus-
qu’à ce qu’une coche s’affiche à côté de
la langue, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Touchscreen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet affichage, vous pouvez
activer ou désactiver le son émis lorsque
vous appuyez sur un bouton à l’écran
tactile. Appuyez sur le bouton Touchs-
creen Beep (Signal sonore de l’écran tac- tile) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigation de guidage détaillé au
groupe d’instruments) – selon l’équi-
pement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les indications à chaque virage apparais-
sent à l’affichage lorsque le véhicule s’ap-
proche d’un virage désigné sur un itiné-
raire programmé. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Navi-
gation Turn-By-Turn in Cluster » (Naviga-
tion de guidage détaillé au groupe d’ins-
truments) sur l’écran tactile jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
364
Page 367 of 826

sur le bouton fléché de retour à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent.
•Controls Screen Time-Out (Tempo-
risation de l’écran de commande) –
selon l’équipement
Cette fonction maintient l’écran de com-
mande ouvert pendant cinq secondes
avant que l’écran se désactive. Lorsque la
fonction est désactivée, l’écran reste
ouvert jusqu’à ce que vous le fermiez
manuellement. Appuyez sur le bouton
« Control Screen Time-Out » (Temporisa-
tion de l’écran de commande) à l’écran
tactile jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage, indiquant le réglage sé-
lectionné. Appuyez sur le bouton fléché
de retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent. •
Fuel Saver Display (Affichage de
l’économie de carburant) – selon
l’équipement
Cette fonction permet d’activer le mode
d’économie de carburant et s’affiche à
l’écran d’information du conducteur (DID).
Appuyez sur le bouton « Fuel Saver Dis-
play » (Affichage de l’économie de carbu-
rant) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant que le réglage a été sélectionné.
Appuyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile pour revenir au menu pré-
cédent.
Units (Unités)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Units » (Unités) à l’écran tactile, vous
pouvez sélectionner chaque unité de me-
sure indépendamment affichée dans
l’écran d’information du conducteur (DID) et le système de navigation (selon l’équipe-
ment). Les unités de mesure sélectionna-
bles suivantes sont énumérées ci-dessous :
•
Vitesse
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« km/h » ou « mi/h ».
• Distance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«km»ou«mi».
• Fuel Consumption (Consommation
de carburant)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« mi/gal » (US), « mi/gal » (RU), « l/
100 km » ou « km/l ».
• Contenance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« gallons » (US), « gallons » (RU), « l/
100km»ou«l».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
365
Page 368 of 826

•Pressure (Pression)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb/po
2», « kPa » ou « bar ».
• Temperature (Température)
Sélectionnez parmi les options suivantes :
«°C»ou«°F».
• Puissance
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« hp » (US), « hp » (RU), et « kW ».
• Couple
Sélectionnez parmi les options suivantes :
« lb-pi » ou Nm ».
Après avoir choisi le réglage voulu, ap-
puyez sur le bouton fléché de retour à
l’écran tactile ou sur le bouton Done (Ter-
miné) pour revenir au menu précédent. Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Voice » (Réponse vocale) à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponi-
bles :
•
Voice Response Length (Longueur
de réponse vocale)
À partir de cet affichage, vous pouvez
modifier les réglages de longueur de ré-
ponse vocale. Pour modifier la longueur
de la réponse vocale, sélectionnez le bou-
ton « Brief » (Bref) ou « Detailed » (Dé-
taillé) à l’écran tactile jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. •
Show Command List (Afficher la
liste de commandes)
À partir de cet affichage, vous pouvez
passer à un affichage autre que Show
Command List (Afficher la liste de com-
mandes). Pour passer à un affichage
autre que Show Command List (Afficher la
liste de commandes), sélectionnez
« Always » (Toujours), « With Help » (Avec
assistance) ou « Never » (Jamais) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du ré-
glage, indiquant que le réglage a été
sélectionné. Appuyez sur le bouton fléché
de retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
366