Page 457 of 826

•Les personnes se trouvant à bord
du véhicule ou à proximité pour-
raient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inat-
tendue. Vous ne devez jamais quit-
ter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Lorsque le commutateur
d’allumage est à la position LOCK/
OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et
ARRÊT) (retrait de la clé), le levier
de vitesses de la transmission est
verrouillé en position P (STATION-
NEMENT), ce qui empêche le véhi-
cule de se déplacer inopinément.•Avant de quitter un véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement,
placez la transmission automati-
que à la position P (STATIONNE-
MENT ou la transmission manuelle
à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE), coupez le contact, retirez
la télécommande du commutateur
d’allumage et verrouillez le véhi-
cule. Dans le cas des véhicules
munis du système d’accès et de
démarrage sans clé Keyless Enter-
N-Go, vérifiez toujours que le mo-
dule de démarrage sans clé est
hors fonction, retirez la télécom-
mande du véhicule et verrouillez
les portières.•Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le
contact est coupé, retirez la télé-
commande du véhicule et ver-
rouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. Pour un
certain nombre de raisons, il est
dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Les enfants ou d’autres per-
sonnes peuvent subir des bles-
sures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne
pas toucher le frein de stationne-
ment, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
455
Page 458 of 826

•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci (ou dans un endroit acces-
sible aux enfants), et ne laissez pas
un véhicule (muni du système d’ac-
cès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go) en mode ACC
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN
(MARCHE). Un enfant pourrait ac-
tionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.AVERTISSEMENT!
• Avant de déplacer le levier de vites-
ses hors de la position P (STATION-
NEMENT), vous devez tourner le
commutateur d’allumage de la po-
sition LOCK/OFF (ANTIVOL-
VERROUILLÉ/ARRÊT) à la positon
ON/RUN (MARCHE), puis appuyez
également sur la pédale de frein.
Autrement, vous risquez d’endom-
mager le levier de vitesses.
• N’emballez PAS le moteur lorsque
vous déplacez le levier de vitesses
de la position P (STATIONNEMENT)
ou N (POINT MORT) vers une autre
plage de rapports, car vous risque-
riez d’endommager la transmis-
sion. Pour vous assurer que la transmission est
en position P (STATIONNEMENT), procé-
dez comme suit :
•
Lorsque vous déplacez le levier de
vitesses en position P (STATIONNE-
MENT), tirez le levier de vitesses monté
sur la colonne vers vous, puis
déplacez-le complètement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée. Dans le cas du levier
de vitesses monté sur la console, dé-
placez fermement le levier de vitesses
complètement vers l’avant et vers la
gauche jusqu’à la butée.
• Relâchez le levier de vitesses et
assurez-vous qu’il est bien placé à la
position P (STATIONNEMENT).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
456
Page 459 of 826

•Observez l’affichage de la position du
rapport de transmission, puis assurez-
vous qu’il indique la position P (STA-
TIONNEMENT).
• Desserrez la pédale de frein et assurez-
vous que le levier de vitesses ne peut
être déplacé de la position P (STATION-
NEMENT).
R (MARCHE ARRIÈRE)
Cette position permet de faire marche
arrière. Ne passez à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhi-
cule est complètement immobilisé.
Position N (POINT MORT)
Passez à la position N (POINT MORT)
lorsque vous immobilisez le véhicule pour
une longue période sans arrêter le moteur.
Vous pouvez faire démarrer le moteur à
cette position. Serrez le frein de stationne- ment et placez le levier de vitesses de la
transmission à la position P (STATIONNE-
MENT) si vous devez quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lors-
que
le levier de vitesses se trouve à
la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descen-
dant une pente. Ces pratiques sont
particulièrement dangereuses et li-
mitent vos réactions face aux condi-
tions changeantes de la circulation
et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être
impliqué dans une collision.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la
marche au débrayé ou la conduite
pour quelque raison que ce soit avec
la transmission à la position N
(POINT MORT) peut endommager
gravement la transmission. Consul-
tez le paragraphe « Remorquage der-
rière un véhicule de loisir » dans la
section « Démarrage et conduite » et
le paragraphe « Remorquage d’un
véhicule en panne » dans la section
« En cas d’urgence » pour obtenir de
plus amples renseignements.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la
conduite urbaine et sur route. Elle permet
le passage en douceur des rapports su-
périeurs et inférieurs et d’optimiser l’éco-
nomie de carburant. La transmission
DÉMARRAGE ET CONDUITE
457
Page 460 of 826

passe automatiquement aux premier et
deuxième rapports de démultiplication, au
troisième rapport en prise directe et aux
quatrième et cinquième rapports de sur-
multiplication. La position D (MARCHE
AVANT) assure le meilleur rendement pos-
sible dans toutes les conditions de fonc-
tionnement normal.
Pour accéder à tous les six rapports dis-
ponibles, vous devez utiliser la com-
mande de sélection de vitesse du sys-
tème de sélection électronique des
rapports, décrite ci-dessous.
Lorsque de fréquents changements de
rapports de transmission surviennent (par
exemple, lorsque le véhicule est soumis à
une forte charge, sur une route vallonnée,
avec un fort vent de face ou avec une
remorque lourdement chargée), utilisez la
commande de sélection de vitesse dusystème de sélection électronique des
rapports (pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Fonctionnement du système de sélec-
tion électronique des rapports » dans
cette section) pour sélectionner une plage
de rapports inférieure. Dans ces condi-
tions, l’utilisation d’une plage de rapports
inférieure améliore le rendement et pro-
longe la durée de vie utile de la transmis-
sion en réduisant les nombreux passages
de vitesse et les surchauffes.
Si la température de la transmission dé-
passe les limites de fonctionnement nor-
mal, le module du groupe motopropulseur
modifiera le programme de changement
de vitesse de la transmission et augmen-
tera la gamme d’engagement d’em-
brayage du convertisseur de couple.
Cette mesure a pour but de protéger la
transmission contre une surchauffe dom-
mageable.
Si la transmission devient extrêmement
chaude ou risque de surchauffer, le té-
moin d’avertissement de température de
la transmission peut s’allumer et la trans-
mission peut fonctionner de façon inhabi-
tuelle jusqu’à ce que la transmission re-
froidisse.
NOTA :
Faites preuve de prudence lors
de l’utilisation d’un véhicule fortement chargé à basse vitesse par temps chaud(par exemple, pendant la traction d’uneremorque sur une pente abrupte ou dansla circulation dense). Dans ces conditions,le glissement du convertisseur de couplepourrait ajouter une charge thermique im-portante au circuit de refroidissement. La
DÉMARRAGE ET CONDUITE
458
Page 461 of 826

rétrogradation de la transmission au rap-port le plus bas possible (lors de laconduite sur une pente ascendante), ou lepassage à la position N (POINT MORT)(lors d’un arrêt en circulation dense) peutfaciliter la réduction de cette régénérationde chaleur excessive.
Par temps froid, il est possible que le
fonctionnement de la transmission soit
modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de
la vitesse du véhicule. Cette fonction per-
met d’accélérer le réchauffement du mo-
teur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de
l’embrayage du convertisseur de couple
et le rapport de surmultiplicateur supé-
rieur sont neutralisés jusqu’au réchauffe-
ment de l’huile de transmission. (Consul-
tez la « Nota » sous le paragraphe
« Embrayage du convertisseur de cou- ple » dans cette section). Lorsque la tem-
pérature est extrêmement froide (Égale ou
inférieure à -27 °C [-16 °F]), le fonctionne-
ment de la transmission peut être briève-
ment limité au premier rapport et au rap-
port de prise directe seulement. Le
fonctionnement normal de la transmission
reprend lorsque la température de la
transmission atteint un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours
de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
contrôlé électroniquement pour la détection
des états anormaux. Si une condition sus-
ceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de
secours de la transmission est activé. Dans
ce mode, la transmission reste en prise
directe peu importe le rapport de marche
avant sélectionné. Les rapports P (STA-
TIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et
N (POINT MORT) continueront de fonction-
ner. Le témoin d’anomalie peut s’allumer. Le
mode de fonctionnement de secours vous
permet de vous rendre chez un conces-
sionnaire autorisé pour faire réparer votre
véhicule sans endommager la transmission.
Si un problème temporaire survient, il est
possible de réinitialiser la transmission et
de rétablir tous les rapports de marche
avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2.
Placez le levier de vitesses de la trans-
mission à la position P (STATIONNEMENT).
3. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ARRÊT.
4. Attendez environ 10 secondes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
459
Page 462 of 826

5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue.
Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonc-
tionnement normal de la transmission sera
rétabli.
NOTA :
Même si la transmission peut
être réinitialisée, nous vous conseillons de vous rendre chez votre concessionnaireautorisé le plus tôt possible. Votre conces-sionnaire autorisé possède l’équipementde diagnostic qui lui permet de détermi-ner si le problème peut se reproduire.
Dans le cas où la transmission ne pourrait
pas être réinitialisée, consultez un con-
cessionnaire autorisé pour faire effectuer
les réparations nécessaires. Fonctionnement du système de
sélection électronique des rapports –
transmission à six rapports (modèles
1 500 seulement)
La commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des
rapports vous permet de limiter le rapport
disponible le plus élevé lorsque le levier
de vitesses de la transmission est en
position D (MARCHE AVANT). Par exem-
ple, si vous réglez le rapport de transmis-
sion limité sur 4 (quatrième rapport), la
transmission ne passera pas à un rapport
supérieur, mais elle rétrogradera normale-
ment aux rapports inférieurs.
L’utilisation du système de sélection élec-
tronique des rapports (ou du mode de
remorquage-charge lourde) active égale-
ment un rapport de démultiplication sup-
plémentaire qui n’est généralement pasutilisé pour les accélérations entre les
rapports. Ce rapport supplémentaire peut
améliorer le rendement du véhicule ainsi
que sa capacité de refroidissement pen-
dant la traction d’une remorque sur certai-
nes pentes. Dans le mode de sélection
électronique des rapports, les rapports 1
à 3 sont des rapports de démultiplication
et le rapport 4 du système de sélection
électronique des rapports est un rapport
en prise directe. Les rapports 5 et 6 du
système de sélection électronique des
rapports (rapports de surmultiplication)
sont identiques aux quatrième et cin-
quième rapports normaux.
Vous pouvez passer du mode D
(MARCHE AVANT) au mode du système
de sélection électronique des rapports, et
vice-versa, peu importe la vitesse du vé-
hicule. Lorsque le levier de vitesses est à
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
Page 463 of 826

la position D (MARCHE AVANT), la trans-
mission fonctionne automatiquement, en
utilisant tous les rapports disponibles. Ap-
puyez légèrement sur le commutateur (-)
du système de sélection électronique des
rapports (levier de vitesses de la colonne
de direction) ou sur le levier de vitesses
vers la gauche (-) (levier de vitesses de la
console) pour activer le mode de sélec-
tion électronique des rapports, pour affi-
cher le rapport actuel dans le groupe
d’instruments et pour régler ce rapport
comme le rapport disponible le plus
élevé. Par exemple, si le levier de vitesses
est à la position D (MARCHE AVANT) et au
troisième rapport (en prise directe), lors-
que vous déplacez le levier de vitesses ou
le commutateur une fois dans la direc-
tion (-), l’affichage indique 4 (le rapport 4
du système de sélection électronique des
rapports est un rapport en prise directe).Appuyez légèrement de nouveau vers le
bas (-) pour rétrograder la transmission au
rapport 3 du système de sélection élec-
tronique des rapports (le rapport de dé-
multiplication supplémentaire). Une fois
en mode de système de sélection électro-
nique des rapports, appuyez légèrement
sur les commutateurs (-) ou (+) pour mo-
difier le rapport disponible le plus élevé.
Pour quitter le mode de sélection électro-
nique des rapports, maintenez simple-
ment le levier de vitesses enfoncé vers la
droite (+) (levier de vitesses de la console)
ou appuyez sur le commutateur (+) du
système de sélection électronique des
rapports (levier de vitesses de la colonne
de direction) jusqu’à ce que l’affichage du
rapport limité disparaisse du groupe d’ins-
truments.
Levier de vitesses de la colonne de direction
Levier de vitesses de la console
DÉMARRAGE ET CONDUITE
461
Page 464 of 826

MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un
frein
moteur accru lorsque vous rou-
lez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre
leur adhérence et le véhicule pourrait
déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
NOTA :
Pour sélectionner le rapport ap-
proprié pour une décélération maximale (freinage moteur), maintenez simplementle levier de vitesses enfoncé vers lagauche (-) (levier de vitesses de laconsole) ou le commutateur (-) du sys-tème de sélection électronique des rap-ports vers le bas (levier de vitesses de lacolonne de direction). La transmissionpassera au rapport le mieux adapté pourralentir le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation du système de
sélection électronique des rapports
(ERS) pour le freinage moteur en des-
cendant une pente abrupte, faites at-
tention de ne pas emballer le moteur.
Appliquez les freins au besoin pour
empêcher le moteur de s’emballer.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un
surmultiplicateur à commande électronique
(quatrième et cinquième rapports). La trans-
mission passe automatiquement en surmul-
tipliée dans les conditions suivantes :
• Le levier de vitesses est à la position D
(MARCHE AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une
température adéquate. •
Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) a atteint une température adé-
quate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment
élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement
sur la pédale d’accélérateur.
Utilisation du mode de
REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes val-
lonnées, que vous tirez une remorque, que
vous transportez une charge lourde, etc., et
que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, ap-
puyez sur le commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) pour
DÉMARRAGE ET CONDUITE
462