Page 353 of 826

de navigation et sélectionnez « ON »
(Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•Auto Dim High Beams (Feux de
route à antiéblouissement automati-
que) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
activés/désactivés dans certaines condi-
tions. Pour faire votre sélection, appuyez
sur le bouton « Auto High Beams » (Feux
de route automatiques) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent. Consultez le para-
graphe « Feux de route automatiques – selon l’équipement » dans la section « Ca-
ractéristiques de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
•
Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume quand les por-
tières sont verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande de déverrouil-
lage. Cette fonction peut être sélectionnée
avec ou sans la fonction de retentissement
de l’avertisseur sonore au verrouillage. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bouton
« Flash Lights w/Lock » (Clignotement des
feux au verrouillage) sur l’écran tactile, puis
sélectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour retourner au menu pré-
cédent.
Doors & Locks (Portières et serrures)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Doors & Locks » (Portières et serrures) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
• Auto Door Locks (Verrouillage auto-
matique des portières)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se verrouillent automa-
tiquement quand la vitesse du véhicule
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Auto
Door Locks » (Verrouillage automatique
des portières) sur l’écran tactile, puis sé-
lectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé)
à l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
351
Page 354 of 826

•Auto Unlock On Exit (Déverrouillage
automatique à la sortie)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se déverrouillent
quand le véhicule est arrêté et que le
levier de vitesses de la transmission est à
la position P (STATIONNEMENT) ou
N (POINT MORT) et que la portière du
conducteur est ouverte. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Auto
Unlock On Exit » (Déverrouillage automa-
tique à la sortie) sur l’écran tactile, puis
sélectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé)
à l’écran tactile pour retourner au menu
précédent. •
Sound Horn With Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au ver-
rouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand les ser-
rures de portière sont activées. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Horn w/Lock » (Avertisseur sonore lors
du verrouillage) et choisissez « Off » (Dés-
activé), « 1st Press » (Première pression)
ou « 2nd Press » (Deuxième pression).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent.
• Sound Horn With Remote Start (Re-
tentissement de l’avertisseur sonore
lors du démarrage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand le sys-
tème de démarrage à distance est activé. Pour faire votre sélection, appuyez sur le
bouton « Horn w/Remote Start » (Avertis-
seur sonore lors du démarrage à dis-
tance) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
•
Remote Door Unlock (Déverrouil-
lage de portière à distance)
Cette fonction permet de programmer le
déverrouillage des portières à distance en
sélectionnant l’option « All Doors » (Toutes
les portières) ou seulement l’option « Dri-
ver Door » (Portière du conducteur) en
appuyant une fois sur le bouton de la
télécommande de déverrouillage ou si
vous saisissez la poignée de portière à
déverrouillage passif. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Remote
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
352
Page 355 of 826

Door Unlock » (Déverrouillage de portière
à distance) sur l’écran tactile, puis sélec-
tionnez « All » (Toutes) ou « Driver »
(Conducteur). Appuyez sur le bouton flé-
ché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent.
NOTA :
Si vous sélectionnez l’option
« Driver Door » (Portière du conducteur), la télécommande de déverrouillage doitêtre enfoncée deux fois pour déverrouillertoutes les portières.
• Memory Linked To FOB (Réglages
mémorisés associés à la télécom-
mande) – selon l’équipement
Cette fonction offre un positionnement au-
tomatique du siège du conducteur amé-
liorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il
entre ou sort du véhicule. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Me- mory Linked to FOB » (Mémoire associée
à la télécommande) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
NOTA :
Le siège retourne à la position
mémorisée (si la fonction « Memory Lin- ked to fob » [Mémoire associée à la télé-commande] est activée) lorsque la télé-commande de déverrouillage est utiliséepour déverrouiller la portière. Pour obtenirde plus amples renseignements, consul-tez le paragraphe « Siège à mémoire duconducteur » dans la section « Caracté-ristiques de votre véhicule ».
• Passive Entry (Déverrouillage pas-
sif) – selon l’équipement.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller les portières du véhicule
sans avoir à appuyer sur les boutons de
verrouillage ou de déverrouillage de la télé-
commande de déverrouillage. Elle déver-
rouille automatiquement les portières lors-
que vous saisissez la poignée extérieure de
portière. Pour faire votre sélection, appuyez
sur le bouton « Passive Entry » (Entrée
passive) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
353
Page 356 of 826

•Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume quand les
portières sont verrouillées ou déver-
rouillées à l’aide de la télécommande de
déverrouillage. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans la fonction de
retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Flash Lights
w/Lock » (Clignotement des feux au ver-
rouillage) sur l’écran tactile, puis sélec-
tionnez « On » (Activé) ou « Off » (Désac-
tivé). Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour retourner au menu
précédent. Fonction confort à activation
automatique – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Auto-On Comfort » (Mode confort à
activation automatique) à l’écran tactile,
les réglages suivants sont disponibles :
•
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat & Steering Wheel With Vehicle
Start (Siège du conducteur chauffant/
ventilé et volant chauffant activés au-
tomatiquement au démarrage) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège chauffant du conducteur et le volant
chauffant sont automatiquement activés
lorsque la température est inférieure à
4,4 °C (40 °F). Lorsque la température est
supérieure à 26,7 °C (80 °F), le siège
ventilé du conducteur est activé. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou- ton « Auto Heated Seats » (Sièges chauf-
fants automatiques) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent.
Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « En-
gine Off Options » (Options avec moteur
arrêté) à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
•
Easy Exit Seats (Sièges à recul au-
tomatique) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège du conducteur se déplace automa-
tiquement vers l’arrière après la coupure
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
354
Page 357 of 826

du moteur. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Easy Exit Seats »
(Sièges à recul automatique) sur l’écran
tactile et faites votre sélection. Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•Headlight Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir de laisser les
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
90 secondes quand il quitte le véhicule.
Appuyez sur le bouton « Headlight Off
Delay » (Délai d’extinction des phares) à
l’écran tactile et choisissez parmi les op-
tions«0»,«30»,«60»ou«90»
secondes pour sélectionner l’intervalle de
temps souhaité. Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done (Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
•
Engine Off Power Delay (Alimenta-
tion temporisée à la coupure du mo-
teur)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les commutateurs de glace à commande
électrique, la radio, le système Uconnect
Phone (selon l’équipement), le système
vidéo DVD (selon l’équipement), le toit
ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant
demeurent sous tension jusqu’à 10 minu-
tes après la coupure du contact. L’ouver-
ture de l’une des deux portières avant
annule cette fonction. Appuyez sur le bou-
ton « Engine Off Power Delay » (Alimen-
tation temporisée à la coupure du moteur)
à l’écran tactile et choisissez parmi les
options«0sec»,«45sec»,«5min»ou « 10 min » pour sélectionner l’intervalle de
temps souhaité. Appuyez ensuite sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
•
Auto Entry/Exit (Entrée et à sortie
automatique) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
elle abaisse automatiquement la hauteur
du véhicule lors du passage à la position
de stationnement. Appuyez sur le bouton
« Auto Entry/Exit (Entrée et la sortie auto-
matique) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
355
Page 358 of 826

Suspension – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Suspension » à l’écran tactile, les régla-
ges suivants sont disponibles :
•Sound Horn with Lower (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore lors de
l’abaissement)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de déverrouillage. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Horn w/lower » (Avertisseur sonore avec
abaissement), sélectionnez « On » (Ac-
tivé) ou « Off » (Désactivé), puis appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile. •
Flash Lights with Lower (Activation
des clignotants lors de l’abaissement)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière clignotent
lorsque vous appuyez deux fois sur le
bouton d’ABAISSEMENT À DISTANCE de
la télécommande de déverrouillage. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou-
ton « Light w/Lower » (Éclairage lors de
l’abaissement), sélectionnez « On » (Ac-
tivé) ou « Off » (Désactivé), puis appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile.
• Auto Entry/Exit Suspension (Sus-
pension à l’entrée et à la sortie auto-
matique)
Si cette fonction est sélectionnée, la hauteur
de caisse du véhicule s’abaisse automati-
quement lorsque le levier de vitesses est
déplacé à la position P (STATIONNEMENT), pour faciliter l’entrée et la sortie. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Auto Entry/Exit » (Entrée et sortie automa-
tique), sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé), puis appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile.
•
Display Suspension Messages (Affi-
chage des messages sur la suspen-
sion)
Lorsque l’option « All » (Toutes) est sélec-
tionnée, toutes les alertes de suspension
pneumatique sont affichées. Lorsque l’op-
tion « Warnings Only » (Avertissements
seulement) est sélectionnée, seules les
mises en garde de suspension pneumati-
que sont affichées.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
356
Page 359 of 826

•Automatic Aero Mode (Mode aérody-
namique automatique) (modèle 1 500
seulement)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la
hauteur de caisse est réglée automatique-
ment en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour faire votre sélection, appuyez sur le
bouton « Aero Mode » (Mode aérodyna-
mique), sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé), puis appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile.
• Mode pneu-cric
Si cette fonction est sélectionnée, le sys-
tème de suspension pneumatique est dés-
activé afin d’éviter le réglage automatique
de la suspension lorsque le véhicule est mis
sur un cric pour le remplacement d’un
pneu. Pour faire votre sélection, appuyez
sur le bouton « Tire Jack Mode » (Mode pneu-cric), sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé), puis appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile.
•
Mode transport
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remorquage sur
un camion à plateau. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Trans-
port Mode » (Mode transport), sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé),
puis appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile.
• Mode de réglage de la géométrie
Cette fonction empêche le réglage auto-
matique de la suspension pneumatique
lors d’un alignement des roues. Avant
d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit être activé. Consultez votre
concessionnaire autorisé pour obtenir de
plus amples renseignements.
Trailer Brake (Freins de remorque)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Trailer Brake » (Freins de remorque) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•
Trailer Select (Sélection de remorque)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
type de remorque peut être sélectionné
entre les options « Trailer 1 » (Remor-
que 1), « Trailer 2 » (Remorque 2),
« Trailer 3 » (Remorque 3) et « Trailer 4 »
(Remorque 4).
•
Type de freins de remorque
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
type de freins de remorque peut être mo-
difié entre les options « Light Electric »
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
357
Page 360 of 826

(Électrique faible), « Heavy Electric »
(Électrique puissant), « Light EOH » (Élec-
trohydraulique faible) et « Heavy EOH »
(Électrohydraulique puissant). Consultez
le paragraphe « Module de freinage inté-
gré pour remorque » dans la section « Dé-
marrage et conduite ».
Audio
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Audio à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
•Balance/Fade (Équilibre gauche-
droit et équilibre avant-arrière)
Cette fonction permet de régler les fré-
quences d’équilibre gauche-droit et
d’équilibre avant-arrière. Appuyez sur le
pictogramme de haut-parleur en le faisant
glisser, utilisez les flèches pour effectuer
le réglage ou appuyez légèrement sur le pictogramme « C » pour le déplacer au
centre. Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) à
l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
•
Equalizer (Égaliseur)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler les fréquences basses, médianes
et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide
des boutons«+»et«–»àl’écran tactile
ou en choisissant n’importe quel point sur
l’échelle entre les boutons«+»et«–»à
l’écran tactile. Appuyez sur le bouton flé-
ché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
• Speed Adjusted Vol. (Volume as-
servi à la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue le
volume en fonction de la vitesse du véhi- cule. Pour modifier le volume asservi à la
vitesse, appuyez sur le bouton « Speed
Adjusted Volume » (Volume asservi à la
vitesse) à l’écran tactile, puis sur l’un des
boutons « Off » (Désactivé),«1»,«2»ou
«3»àl’écran tactile. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
•
Surround Sound (Son ambiophoni-
que) — selon l’équipement
Cette fonction procure un mode simulé de
son ambiophonique. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Surround
Sound » (Son ambiophonique) sur l’écran
tactile, puis sélectionnez « On » (Marche)
ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le bouton
fléché de retour de l’écran tactile ou sur le
bouton Done (Terminé) pour retourner au
menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
358