Page 513 of 826

de la position NRH (Garde au sol nor-
male) lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 53 km/h (33 mi/h). Lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
24 km/h (15 mi/h), la hauteur du véhi-
cule s’abaisse. Si la vitesse du véhicule
demeure entre 24 km/h (15 mi/h) et
40 km/h (25 mi/h) pendant plus de
60 secondes, ou si la vitesse du véhi-
cule dépasse 40 km/h (25 mi/h), le
mode d’entrée et de sortie est annulé.
Pour revenir au mode de hauteur nor-
male, appuyez deux fois sur le bouton
fléché vers le Haut en mode d’entrée et
de sortie, ou conduisez le véhicule à
une vitesse supérieure à 24 km/h
(15 mi/h). Le mode d’entrée et de sortie
peut ne pas être disponible en raison
de la charge utile du véhicule; un mes-
sage s’affiche à l’écran du centre d’in-
formation électronique (EVIC) ou àl’écran d’information du conduc-
teur (DID) lorsque cela se produit.
Consultez les paragraphes « Centre
d’information électronique (EVIC) » ou
« Écran d’information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT!
En mode de réglage ENTRÉE-
SORTIE, portez attention aux envi-
rons immédiats, car la garde au sol
pourrait ne pas être adéquate dans
certaines zones et vous risqueriez
d’endommager le véhicule.
Le contact doit être établi ou le moteur doit
être en marche pour toutes les modifica-
tions sollicitées par l’utilisateur concernant le système. Lors de l’abaissement du vé-
hicule, toutes les portières doivent être
fermées. Si une portière est ouverte à
n’importe quel moment alors que le véhi-
cule s’abaisse, la modification ne s’effec-
tuera pas tant que la portière est fermée.
Ce système utilise une séquence de sou-
lèvement et d’abaissement qui prévient
l’éclairage inadéquat des phares en cas
de circulation en sens inverse. En soule-
vant le véhicule, l’arrière du véhicule
s’élève d’abord, puis l’avant. En abaissant
le véhicule, l’avant du véhicule s’abaisse
d’abord, puis l’arrière.
Après l’arrêt du moteur, vous pourriez
constater que le système de suspension
pneumatique fonctionne brièvement, ceci
est normal. Le système corrige la position
du véhicule pour assurer une apparence
appropriée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
511
Page 514 of 826

Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Consultez les para-
graphes « Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être effec-tuées au moyen de la radio. Consultez leparagraphe « Réglages du systèmeUconnect » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneuma-
tique
utilise de l’air à haute pression
pour activer le système. Pour éviter
de vous blesser ou d’endommager le
système, consultez votre conces-
sionnaire autorisé pour tout entre-
tien du système.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes pour protéger le
système dans des situations particulières :
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue
de secours, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise
à niveau automatique. Consultez les para- graphes « Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche.
Mode transport
Pour faciliter le remorquage sur un camion-
plateau, le système de suspension pneu-
matique est muni d’une fonction qui permet
au véhicule de passer en mode de hauteur
à l’entrée et à la sortie et de désactiver le
système de mise à niveau automatique.
Consultez les paragraphes « Centre d’infor-
mation électronique (EVIC) » ou « Écran
d’information du conducteur (DID) » dans la
section « Instruments du tableau de bord »
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
512
Page 515 of 826

NOTA :Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche et toutes les portières fermées.
Mode de réglage de la géométrie
Avant d’effectuer le réglage de la géomé-
trie, ce mode doit être activé. Consultez
les paragraphes « Centre d’information
électronique (EVIC) » ou « Écran d’infor-
mation du conducteur (DID) » dans la
section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche et toutes les portières fermées.
Mode de protection
Afin de « protéger » le système de sus-
pension pneumatique, le véhicule passe
au mode de protection lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir une mise à niveau de la
charge. Il peut être nécessaire de
conduire le véhicule pour éteindre le té-
moin du mode de protection à l’écran du
centre d’information électronique (EVIC)
ou à l’écran d’information du conduc-
teur (DID). Consultez les paragraphes
« Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information du
conducteur (DID) » dans la section « Ins-
truments du tableau de bord » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la sus-pension pneumatique doivent être effec-tuées au moyen de la radio. Consultez leparagraphe « Réglages du systèmeUconnect » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
Messages à l’écran du centre
d’information électronique (EVIC) ou à
l’écran d’information du
conducteur (DID)
En présence des conditions appropriées,
un message s’affiche à l’écran du centre
d’information électronique (EVIC) ou à
l’écran d’information du conducteur (DID).
Consultez les paragraphes « Centre d’in-
formation électronique (EVIC) » ou
« Écran d’information du conduc-
teur (DID) » dans la section « Instruments
du tableau de bord » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du
système est détectée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
513
Page 516 of 826

Fonctionnement
Les témoins3à6s’allument pour indiquer
la position actuelle du véhicule. Les té-
moins clignotants indiquent une position
que le système prévoit atteindre. Lors de
l’abaissement ou du relèvement, le témoin
clignotant est la position que le système
prévoit atteindre.
Si vous appuyez une fois sur le bouton
fléché vers le haut, la suspension se dé-
place une position plus élevée de la posi-
tion actuelle, pourvu que toutes les condi-
tions soient présentes (par exemple, la clé
de contact est à la position ON/RUN
(MARCHE), le moteur tourne, la vitesse
est en-dessous du seuil, etc.). Le bouton
fléché vers le haut peut être enfoncé plu-
sieurs fois. À cet effet, chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, le niveau
sollicité s’élève d’une position jusqu’à laposition maximale de OR (HORS ROUTE)
ou la position la plus élevée permise selon
les conditions actuelles (par exemple, la
vitesse du véhicule, etc.).
Si vous appuyez une fois sur le bouton
fléché vers le bas, la suspension se dé-
place une position plus basse de la posi-
tion actuelle, pourvu que toutes les condi-
tions soient présentes (par exemple, la clé
de contact est à la position ON/RUN
(MARCHE), le moteur tourne, les portières
sont fermées, la vitesse est en-dessous
du seuil, etc.). Le bouton fléché vers le
bas peut être enfoncé plusieurs fois. À cet
effet, chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le niveau sollicité s’abaisse d’une
position jusqu’à la position minimale du
mode d’entrée et de sortie ou la position la
plus basse permise selon les conditions
actuelles (par exemple, la vitesse du vé-
hicule, etc.)Les modifications de la hauteur automati-
ques sont effectuées en fonction de la
vitesse du véhicule et de la hauteur du
véhicule actuelle. Les témoins et les mes-
sages du centre d’information électroni-
que (EVIC) et de l’écran d’information du
conducteur (DID) s’allument et s’affichent
de façon similaire tant pour les modifica-
tions automatiques que pour les modifica-
tions sollicitées par l’utilisateur.
•
Hors route (OR) – les témoins 3, 4, 5 et
6 s’allument lorsque le véhicule est à la
position OR (HORS ROUTE).
• Garde au sol normale (NRH) – les té-
moins 3, 4 et 5 s’allument lorsque le
véhicule est à la position NRH (GARDE
AU SOL NORMALE).
•
Mode aérodynamique – les clignotants 3
et 4 s’allument lorsque le véhicule se
trouve en mode aérodynamique.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
514
Page 517 of 826

•Mode d’entrée et de sortie – le témoin 3
s’allume lorsque le véhicule est en
mode d’entrée et de sortie. Le mode
d’entrée et de sortie peut être sollicité
jusqu’à une vitesse maximale de
53 km/h (33 mi/h). Si la vitesse du
véhicule est réduite à 24 km/h (15 mi/h),
ou en-dessous de celle-ci, le témoin 3
clignote et le témoin 4 s’allume en
continu jusqu’à ce que le mode d’en-
trée et de sortie soit atteint, après quoi
le témoin 4 s’éteint.
• Mode transport – aucun témoin ne s’al-
lume. Le mode transport est désactivé
par la conduite du véhicule.
• Mode pneu-cric – les témoins 3 et 6
s’allument. Le mode pneu-cric est dés-
activé par la conduite du véhicule. •
Mode de réglage de la géométrie – les
témoins 3, 4 et 5 s’allument. Le mode
de réglage de la géométrie est désac-
tivé par la conduite du véhicule.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
DES ESSIEUX – MODÈLES
POWER WAGON SEULEMENT
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ce véhicule est muni de différentiels avant
et arrière à verrouillage électronique. Une
fois engagés, ces différentiels verrouillent
mécaniquement les arbres d’essieu afin
que les roues puissent patiner à la même
vitesse. Cela permet au véhicule de
conserver son élan et l’empêche de s’en-
liser. Les différentiels avant et arrière à
verrouillage électronique ne doivent être
engagés qu’à basse vitesse, dans des
conditions hors route rigoureuses, lors- qu’une des roues risque de perdre le
contact avec le sol. Il est déconseillé de
rouler sur une route pavée alors que les
différentiels sont verrouillés, car les
manœuvres de braquage et la vitesse du
véhicule sont limitées.
AVERTISSEMENT!
• Ne verrouillez pas l’essieu arrière
ou avant lorsque vous roulez sur
des surfaces dures ou compac-
tées. Les manœuvres de braquage
sont limitées lorsque les essieux
sont verrouillés et que vous roulez
sur des surfaces dures. Vous ris-
quez également d’endommager la
transmission.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
515
Page 518 of 826

•Ne tentez pas de verrouiller l’es-
sieu arrière si le véhicule est enlisé
et si les roues patinent. Vous pour-
riez endommager les composants
de la transmission. Verrouillez l’es-
sieu arrière avant d’entreprendre
un passage difficile ou de rouler
sur une surface où le véhicule
pourrait s’enliser.
Le verrouillage des essieux s’effectue au
moyen d’un commutateur de verrouillage
d’essieu.
Le commutateur offre trois positions :
AXLE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE
D’ESSIEU), REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) et FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE). En
conduite normale, le commutateur doit
demeurer à la position AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU). Dans cette position, les essieux avant et arrière
sont déverrouillés. À la position REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE), l’es-
sieu arrière est verrouillé. À la position
FRONT/REAR LOCK (VERROUILLAGE
AVANT-ARRIÈRE), les essieux avant et ar-
rière sont verrouillés.
NOTA :
Même lorsque les essieux sont à
la position AXLE UNLOCK (DÉVERROUIL- LAGE D’ESSIEU), le différentiel autoblo-quant de l’essieu arrière peut répartir adé-quatement le couple en situationd’adhérence modérément basse.
Au cours d’une commande de verrouil-
lage d’essieu, le témoin clignote jusqu’à
ce que l’essieu soit verrouillé. Une fois la
commande de verrouillage exécutée, le
témoin s’allume en continu.
Pour verrouiller l’essieu arrière, sélection-
nez la position 4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE). Consultez le paragraphe
« Système à quatre roues motrices » dans
la section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Placez le commutateur de verrouillage d’es-
sieu à la position REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieur
eà5km/h(3m i/h). Le
témoin de verrouillage arrière reste allumé
lorsque l’essieu arrière est verrouillé.
NOTA :L’essieu pourrait ne pas se ver-
rouiller complètement avant que ne se pro- duise un écart de vitesse de rotation desroues gauches et droites. Si le témoin cli-gnote lorsque vous placez le commutateurà la position REAR LOCK (VERROUILLAGEARRIÈRE) ou FRONT/REAR LOCK (VER-ROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), roulez eneffectuant un virage ou sur du gravier pourdéclencher le verrouillage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
516
Page 519 of 826

MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les positions de ver-
rouillage
de l’essieu pour la conduite
normale. Un essieu avant verrouillé
ne s’utilise que pour la conduite hors
route. Le verrouillage de l’essieu
avant durant la conduite sur route
réduit la capacité de direction du
véhicule. Vous risqueriez de provo-
quer une collision et d’être grave-
ment blessé.
Pour verrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu à la
position FRONT/REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE AVANT-ARRIÈRE) lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 5 km/h
(3 mi/h). Le témoin s’allume en continu
lorsque l’essieu avant est verrouillé. NOTA :
L’essieu arrière doit être ver-
rouillé avant que l’essieu avant ne puisse être verrouillé.
Pour déverrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu à la
position REAR LOCK (VERROUILLAGE
ARRIÈRE). Le témoin FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE)
s’éteint lorsque l’essieu est déverrouillé.
NOTA :
Une réaction de couple, causée
par les contraintes engendrées des deux côtés de l’essieu, pourrait bloquer lesdifférentiels. Si tel est le cas, il suffit derouler lentement et de manœuvrer le vo-lant de gauche à droite, ou de roulerquelque peu en position R (MARCHE AR-RIÈRE) afin de dégager le blocage ducouple et de déverrouiller les essieux.
Pour déverrouiller l’essieu arrière, placez
le commutateur de verrouillage d’essieu à la position AXLE UNLOCK (DÉVERROUIL-
LAGE D’ESSIEU). Le témoin REAR LOCK
(VERROUILLAGE ARRIÈRE) s’éteint lors-
que l’essieu arrière est déverrouillé.
SYSTÈME DE BARRE
STABILISATRICE/
ANTIROULIS – POWER
WAGON SEULEMENT
Votre véhicule est muni d’une barre
stabilisatrice/antiroulis à débranchement
électronique. Ce système permet de pro-
fiter du débattement maximal de la sus-
pension avant en conduite hors route.
En raison de l’utilisation de ressorts plus
longs, ce véhicule comporte une hauteur
de caisse accrue d’environ 48,3 mm
(1,9 po) à l’avant et de 38,1 mm (1,5 po) à
l’arrière. De plus, une hauteur de caisse
DÉMARRAGE ET CONDUITE
517
Page 520 of 826

plus élevée repousse les angles d’atta-
que, de surplomb et de rampe du véhi-
cule.
Ce système est contrôlé par le commuta-
teur de barre stabilisatrice à commande
électronique situé sur le tableau de bord.Le commutateur comporte deux posi-
tions : conduite sur route et conduite hors
route. Le système se trouve normalement
en mode de conduite sur route, indiqué
par l’allumage en continu du témoin vert.
La barre stabilisatrice/antiroulis doit de-
meurer en mode de conduite sur route en
conduite normale.
MISE EN GARDE!
Ne désengagez pas la barre stabilisa-
trice
si vous conduisez sur des sur-
faces dures ou à une vitesse supé-
rieure à 29 km/h (18 mi/h); vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et être gravement blessé ou tué.
La barre stabilisatrice avant améliore
la stabilité du véhicule et permet d’en
conserver la maîtrise. Le système
contrôle la vitesse du véhicule et
tente de réengager automatiquement
la barre stabilisatrice à une vitesse
supérieure à 29 km/h (18 mi/h). Dans
une telle situation, le témoin de
conduite hors route clignote et le
témoin de conduite sur route de-
meure allumé. Dès que la vitesse du
véhicule est inférieure à 22 km/h
(14 mi/h), le système tente de revenir
en mode de conduite hors route.
Pour débrancher la barre stabilisatrice/
antiroulis, passez à la position 4HI
(4 ROUES MOTRICES, GAMME HAUTE)
ou 4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE) comme indiqué dans le paragra-
phe « Fonctionnement du système à
4 roues motrices », puis appuyez sur le
bouton de barre stabilisatrice/antiroulis de
conduite en mode hors route du côté droit
pour passer à la position de conduite hors
1 – Conduite sur route
2 – Conduite hors route
DÉMARRAGE ET CONDUITE
518