NOTA :Si la fonction « Unlock All Doors
1st Press » (Déverrouiller toutes les portiè- res à la première pression du bouton) estprogrammée, toutes les portières se dé-verrouillent lorsque vous saisissez la poi-gnée de la portière du conducteur. Pourchoisir entre les fonctions « Unlock DriverDoor 1st Press » (Déverrouiller la portièredu conducteur à la première pression dubouton) et « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la pre-
mière pression du bouton), consultez leparagraphe « Réglages du systèmeUconnect » dans la section « Instrumentsdu tableau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
Déverrouillage de portière à partir de la
portière passager :
En vous assurant qu’une télécommande
de déverrouillage passif valide se trouve à
moins de 1,5 m (5 pi) de la poignée de
portière passager, saisissez la poignée de
portière passager avant pour déverrouiller
automatiquement toutes les portières. Le
bouton de verrouillage du panneau inté-
rieur de portière s’élève lorsque la portière
est déverrouillée.
NOTA :
Toutes les portières se déver-
rouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière passager avant, peu importe le réglage de préférence du conducteur
de déverrouillage de portière (« UnlockDriver Door 1st Press » [Déverrouiller laportière du conducteur à la première pres-sion du bouton] ou « Unlock All Doors 1stPress » [Déverrouiller toutes les portièresà la première pression du bouton]).
Pour prévenir l’oubli d’une télécom-
mande de déverrouillage passif dans le
véhicule verrouillé :
Afin de minimiser le risque d’oublier une
télécommande de déverrouillage passif
dans votre véhicule, le système de déver-
rouillage passif est muni d’une fonction de
déverrouillage automatique des portières
qui est activée lorsque le commutateur
d’allumage est à la position OFF (ARRÊT).
Si l’une des portières du véhicule est
ouverte et que vous verrouillez le véhicule
à l’aide du commutateur du panneau de
Saisissez la poignée de portière pour
déverrouiller
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
38
commutateur de fermeture enfoncé pourfermer complètement le toit ouvrant.
Ventilation du toit ouvrant – mode
rapide
Appuyez brièvement sur le bouton Vent
(Ventilation) dans une demi-seconde pour
ouvrir le toit ouvrant en position de venti-
lation. Il s’agit de la fonction d’ouverture
partielle rapide qui se produit peu importe
la position du toit ouvrant. Si vous action-
nez le commutateur pendant l’ouverture
partielle rapide, le toit ouvrant s’arrête.
Fonctionnement du rideau pare-soleil
Le rideau pare-soleil peut être ouvert ma-
nuellement. Toutefois, il s’ouvre automati-
quement lors de l’ouverture du toit ou-
vrant.
NOTA :
Le rideau pare-soleil ne peut
pas être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être ressenti lorsque les glaces sont
baissées ou que le toit ouvrant (selon
l’équipement) est ouvert ou partiellement
ouvert. Cela est normal et peut être atté-
nué. Si le phénomène se produit lorsque
les lunettes arrière sont baissées, baissez
les lunettes avant et arrière pour atténuer
le tremblement. Si le phénomène se pro-
duit lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l’ouverture de celui-ci pour atténuer
le tremblement.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré. Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste alimenté jusqu’à
environ dix minutes après avoir tourné le
commutateur d’allumage à la posi-
tion LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
L’ouverture de l’une des deux portières
avant annule cette fonction.
NOTA :
Le délai de coupure de contact
est programmable à l’écran du système Uconnect. Reportez-vous à la section« Réglages du système Uconnect / Fonc-tions programmables par l’utilisateur »dans la section « Instruments du tableaude bord » pour obtenir de plus amplesrenseignements.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
199
•Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
• Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile)
• Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
• Fuel Low (Bas niveau de carburant)
• Service Anti-lock Brake System (Ré-
parer le système de freinage antiblo-
cage)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Service Power Steering (Réparer la di-
rection assistée)
• Cruise Off (Régulateur de vitesse hors
fonction)
• Cruise Ready (Régulateur de vitesse
prêt) •
Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h)
• Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression
des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
• Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que) •
Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
291
Option du menu EVIC Messages
(Message du centre d’information
électronique)
•Front Seat Belts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant non bouclées)
• Driver Seat Belt Unbuckled (Ceinture
de sécurité du conducteur débouclée)
• Passenger Seat Belt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
• Service Air Bag System (Réparer le
système de sacs gonflables)
• Traction Control Off (Système antipati-
nage désactivé)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
• Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile) •
Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
• Fuel Low (Bas niveau de carburant)
• Service Anti-lock Brake System (Ré-
parer le système de freinage antiblo-
cage)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Service Power Steering (Réparer la di-
rection assistée)
• Cruise Off (Régulateur de vitesse hors
fonction)
• Cruise Ready (Régulateur de vitesse
prêt)
• Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de
vitesse programmé à XXX mi/h) •
Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à
XX) – écran de pression de gonflage
des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression
des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer
le système de surveillance de la pres-
sion des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de sta-
tionnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide
de frein)
• Service Electronic Braking System (Ré-
parer le système de freinage électroni-
que)
• Engine Temperature Hot (Température
élevée du moteur)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
299
•Battery Voltage Low (Basse tension de
la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Ré-
parer la commande électronique de
l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule
de clignotant droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de
clignotant gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance) : Off (Désac-
tivé); 1st Push (Première pression); 2nd
Push (Deuxième pression)
• Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est
pas en position de stationnement) •
Key In Ignition (Clé dans le commuta-
teur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le
commutateur d’allumage, phares allu-
més)
• Remote Start Active Key To Run (Dé-
marrage à distance activé, clé en posi-
tion de marche)
• Remote Start Active Push Start Button
(Démarrage à distance activé, appuyer
sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid)
• Remote Start Aborted Door Open (Dé-
marrage à distance annulé, portière
ouverte) •
Remote Start Aborted Hood Open (Dé-
marrage à distance annulé, capot
ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Dé-
marrage à distance annulé, coffre
ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired
(Démarrage à distance annulé, délai
expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset
(Démarrage à distance désactivé, dé-
marrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer
le témoin de sac gonflable)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
300
Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
6 Assistance au départ en pente Assistance au départ en
pente On (Activé); Off (Désactivé)
7 Headlights Off Delay (Dé- lai d’extinction des pha- res) Lights Off Delay (Délai
d’extinction des phares) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds (30 secondes); 60 se-
conds (60 secondes); 90 seconds (90 secondes)
8 Illuminated Approach (Éclairage d’accueil) Lights w/ Unlock (Clignote-
ment des feux au déver- rouillage) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds (30 secondes); 60 se-
conds (60 secondes); 90 seconds (90 secondes)
9 Headlights On with Wipers (Phares allumés avec lesessuie-glaces) Lights w/ Wipers (Phares
allumés avec les essuie- glaces) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
307
Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
10 Automatic Highbeams (Feux de route automati- ques) Auto Highbeams (Feux de
route automatiques) On (Activé); Off (Désactivé)
11 Feux de jour – Selon l’équipement Daytime Lights (Feux de
jour) On (Activé); Off (Désactivé)
12 Flash Lights with Lock (Clignotement des feux auverrouillage) Lights w/ Lock (Clignote-
ment des feux au verrouil- lage) On (Activé); Off (Désactivé)
13 Auto Lock Doors (verrouil- lage automatique des por- tières) Auto Lock Doors (verrouil-
lage automatique des por- tières) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
308
Réglage des noms Réglage des noms abré-gés (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
14 Auto Unlock Doors (Déver- rouillage automatique des portières) Auto Unlock Doors (Déver-
rouillage automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
15 Sound Horn with Remote Start (Retentissement de
l’avertisseur sonore au dé- marrage à distance) Horn w/ Rmt Start (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au démarrage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
16 Sound Horn with Remote Lock (Retentissement de
l’avertisseur sonore au ver- rouillage à distance) Horn w/ Rmt Lock (Reten-
tissement de l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) Off (Désactivé); 1st Press (Première pression); 2nd Press
(Deuxième pression)
17 Remote Unlock Sequence (Séquence de déverrouil-lage à distance) Remote Unlock (Déverrouil-
lage à distance) Driver Door (Portière du conducteur); All Doors (Toutes les por-
tières)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
309