Page 593 of 812
5938-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Atrás
Por baixo da carcaça do dife-
rencial traseiro.
Veículos com corpo do eixo tra-
seiro redondo
Veículos com corpo do eixo tra-
seiro quadrado
Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
Veículos com corpo do eixo tra-
seiro redondo
: Quando posicio-
nar o macaco debaixo da
manga do eixo, certifique-se
que a ranhura na parte superior
do macaco encaixa com o corpo
do diferencial traseiro.
Veículos com corpo do eixo tra-
seiro quadrado
: Quando posi-
cionar o macaco debaixo da
manga do eixo, certifique-se
que a ranhura na parte superior
do macaco encaixa no centro do
corpo do diferencial traseiro.
Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão,
coloque a jante virada para cima
para evitar arranhar a respetiva
superfície.
1
2
6
1
2
7
Page 594 of 812

5948-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
8
Quando surgirem problemas
AV I S O
Substituição de um pneu vazio
Cumpra com as seguintes precauções.
<003200030051006d0052000300460058005000530055004c00500048005100570052000300470044005600030050004800560050004400560003005300520047004800030055004800560058004f0057004400550003004800500003004900480055004c00
50004800510057005200560003004a00550044005900480056[:
• Desça completamente o pneu de reserva até tocar no piso antes de o
remover debaixo do veículo.
• Não tente remover manualmente o tampão da roda. Tenha o devido
cuidado quando o manusear para evitar ferimentos.
• Não toque nos discos das jantes nem na área junto aos travões imedia-
tamente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os discos das jantes e a área junto aos
travões ficam extremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda o pneu, etc. pode
queimar-se.
Se não cumprir com estas precauções as porcas das rodas podem soltar-
-se e o pneu pode cair, resultando em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das rodas com uma chave dinamométrica a
105 N.m (10,7 kgf.m, 77 ft.lbf) assim que for possível após mudar as
rodas.
• Não prenda nenhum tampão da roda que esteja demasiado danificado,
uma vez que este pode soltar-se e ser projetado durante a condução.
• Quando instalar um pneu utilize apenas porcas que tenham sido espe-
cificamente concebidas para essa jante.
• Se os parafusos, roscas ou orifícios dos parafusos da jante apresenta-
rem rachadelas ou deformações, leve o seu veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
• Quando instalar as porcas da roda certifique-se que as coloca com a
extremidade cónica virada para dentro.
Page 595 of 812
5958-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da jante, as porcas
podem soltar-se durante a condu-
ção e a jante pode saltar fora.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas, com o mesmo número aproximado de voltas.
Jante de aço
Aperte as porcas das rodas até
que a extremidade cónica des-
tas entre em contacto com a
zona de fixação na jante.
Jante de alumínio
Aperte as porcas das rodas até
que a extremidade cónica des-
tas entre em contacto com a
zona de fixação na jante.
Instalar o pneu de reserva
1
2
Tapered portion
Disc wheel
seat
Tapered portion
Washer
Wheel nut
Disc wheel
Page 596 of 812
5968-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
8
Quando surgirem problemas
Baixe o veículo.
Aperte cada porca da roda com
firmeza duas ou três vezes pela
ordem indicada na figura.
Binário de aperto:
105 N•m (10.7 kgf•m, 77 ft•lbf)
Veículos com pneu de reserva do mesmo tipo que os pneus insta-
lados: Volte a instalar o tampão da roda.
Tipo A
Alinhe o recorte do tampão da
roda com a haste da válvula tal
como na ilustração.
Tipo B
3
4
5
Page 597 of 812
5978-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Tipo C
Deite o pneu com a haste da vál-
vula voltada para cima e instale o
braço de fixação, inserindo o
grampo na furação do parafuso
de fixação da roda. Rode a
extensão da manivela do
macaco para o lado direito para
eliminar a folga na corrente.
De seguida, certifique-se que o
grampo está na furação do para-
fuso de fixação da roda e que o
braço de fixação está centrado no
cubo da jante.
Braço de fixação
Grampo
AV I S O
Acondicionar o pneu vazio
O não cumprimento dos passos listados a seguir no que diz respeito ao
acondicionamento do pneu pode resultar em danos no suporte do pneu de
reserva, bem como na perda do pneu. Consequentemente poderá ocorrer
morte ou ferimentos graves.
Arrumar o pneu furado, macaco e ferramentas
Errado
Correto
1
1
2
Page 598 of 812

5988-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
8
Quando surgirem problemas
Levante o pneu.
Para proteger o design da jante,
coloque panos entre o respetivo
centro e aro.
Enquanto eleva o pneu, prenda-o,
tendo cuidado para que este se
mantenha em linha reta e sem
bater contra nenhum componente
da área circundante. Deve proce-
der desta forma para que evitar
que o pneu seja projetado durante
uma colisão ou travagem súbita.
Quando o pneu estiver a meia
altura, verifique se a corrente sus-
pensa está posicionada de forma a
entrar no orifício do pneu, para um
armazenamento adequado.
Binário de aperto:
37.0 N•m (3.8 kgf•m, 27.3 ft•lbf)
Certifique-se que o pneu não
fica solto depois de o apertar.
Pressione e puxe o pneu
Tente rodar
Verifique visualmente para garan-
tir que o pneu não fica pendurado
nos componentes das imediações.
Se houver folga ou separação, repita os passos e .
Repita o passo , sempre que o pneu estiver baixo ou alterado.
Pressione a projeção na mani-
vela do macaco e desmonte a
respetiva extremidade, exten-
sões e chave de porcas.
Arrume as ferramentas e o macaco em segurança.
2
3
1
2
23
43
5
6
Page 599 of 812

5998-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Certificação do macaco
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE/UK
Para
Macaco
(modelos para Toyota)
09111-0K151, 09111-0K161, 09111-0K162,
09111-0K081, 09111-0K181 & 09111-0K200
Nome & endereço do fabricante
Aoyama Thai Co., Ltd.
64/94 Mu4, Eastern Seaboard Industrial Estate,
Pluakdaeng,
Rayong 2114
Thailand
Declaramos que este equipamento cumpre com as normas e diretivas relevantes:
Norma para fornecimento de Maquinaria (Segurança) 2008
Diretiva para Maquinaria 2006/42/EC
Com base no ficheiro/documento técnico n.º: J21-0603c
Normas para utilização
ISO 12100: 2010
Referência limitada a EN1494:2000/A1:2008
Consulte a lista completa em TF
Representante autorizado na UE
&
Ficheiro técnico compilado para documentação do fabricante e realizado na
UE em nome do fabricante em
Hold Tech Files Ltd.
Dun Iseal House,
Newton, Gaulsmills,
Ferrybank, Waterford
X91 F638
Republic of Ireland
Assinatura do
Responsável:
Sr. Hideki Iwasaki
Director-geral
Data:
N.º do documento: J21-0603c
Page 600 of 812
6008-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
8
Quando surgirem problemas
Pneu vazio
Repare ou substitua o pneu vazio o mais rapidamente possível.
Quando acondicionar o pneu reparado ou substituído no compartimento,
retire os panos que protegem as superfícies da jante.
AV I S O
Depois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
AT E N Ç Ã O
Quando acondicionar o pneu vazio
Assegure-se que não há qualquer objeto preso entre o pneu e a carroçaria
do veículo (com exceção dos panos utilizados para armazenar o pneu
vazio).
Quando montar a extensão da manivela do macaco
Aperte todos os pontos de união de forma segura. Caso contrário, a
extensão pode sair e causar danos na superfície pintada ou na carroçaria
do veículo.