Page 177 of 812
175
3
3-3. Ajustar os bancos
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Encostos de cabeça
Tipo ajustável
Para levantar
Puxe o encosto de cabeça para
cima.
Para baixar
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla
de destrancamento.
Tipo integrado
Não é possível ajustar nem remover os encostos de cabeça.
Tipo ajustável
Para levantar
Puxe o encosto de cabeça para
cima.
Para baixar
Empurre o encosto de cabeça para
baixo enquanto pressiona a tecla
de destrancamento.
Tipo integrado
Não é possível ajustar nem remover os encostos de cabeça.
Existem encostos de cabeça para todos os bancos.
Bancos da frente
Tecla de destrancamento
1
2
Bancos traseiros (se equipado)
Tecla de destranca-
1
2
Page 178 of 812
1763-3. Ajustar os bancos
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Remoção dos encostos de cabeça
Instalar os encostos de cabeça
Ajustar a altura dos encostos de cabeça
Ajustar o encosto de cabeça do banco traseiro central (se equipado)
Quando utilizar o encosto de cabeça eleve-o sempre um nível acima da posi-
ção de acondicionamento. Puxe o encosto de cabeça do banco para
cima enquanto pressiona a tecla de des-
trancamento.
Alinhe o encosto de cabeça com os orifí-
cios de instalação e pressione-os para a
posição de trancamento.
Pressione a tecla de desbloqueio e man-
tenha-a premida quando baixar o encosto
de cabeça.
Certifique-se que os encostos de cabeça
estão ajustados de forma a que o centro
do encosto esteja o mais próximo possí-
vel da parte superior das suas orelhas.
Tecla de des-
trancamento
Tecla de des-
trancamento
Page 179 of 812
1773-3. Ajustar os bancos
3
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Precauções com os encostos de cabeça
Cumpra com as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Utilize o encosto de cabeça especificamente concebido para o respetivo
banco.
Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
Depois de ajustar os encostos de cabeça, pressione-os e certifique-se
<0054005800480003004800560057004800560003004800560057006d00520003004700480059004c0047004400500048005100570048000300570055004400510046004400470052005600030051004400030056005800440003005300520056004c006f00
6d00520011[
Não conduza com os encostos de cabeça removidos.
Page 180 of 812
1783-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Volante da direção
Segure o volante da direção e
pressione a alavanca para baixo.
Tipo A
Ajuste o volante para a posição
ideal, movendo-o verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante
.
Tipo B
Ajuste o volante para a posição
ideal, movendo-o horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante da
direção
.
Ajuste
1
2
2
Page 181 of 812
1793-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Para buzinar, prima sobre ou
perto do símbolo .
Depois de ajustar do volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Se o volante da direção não estiver devidamente trancado, a buzina não soa.
Buzina
AV I S O
Precauções durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente.
Consequentemente, poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.
Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se repentinamente e provocar um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 182 of 812
1803-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor, movimentando-o para cima e
para baixo.
Espelho retrovisor interior antiencandeamento manual
Pode reduzir a luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás
de si movendo a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
facilitar a visão traseira.
Ajustar a altura do espelho retrovisor
Função antiencandeamento
1
2
Page 183 of 812

1813-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Espelho retrovisor interior antiencandeamento automático
Em resposta ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás de si, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Modo da função antiencandea-
mento automático
ON (ligar)/OFF (desligar)
Quando a função de antiencan-
deamento automático estiver no
modo ON (ligado), o indicador
acende.
Sempre que colocar o interruptor
do motor no modo IGNITION ON,
esta função passa para o modo
ON (ligado).
Se pressionar a tecla, coloca a função no modo OFF (desligado). (O indi-
cador também apaga.)
Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior com
antiencandeamento automático
Indicador
Para não comprometer o funcionamento
dos sensores, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste o espelho retrovisor enquanto conduz.
Se o fizer, poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente que
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 184 of 812
1823-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Espelhos retrovisores exteriores
Tipo de ajuste manual
Ajuste o espelho.
Tipo de ajuste elétrico
Para seleccionar o espelho que
pretende ajustar, rode o interruptor.
Esquerda
Direita
Para ajustar o espelho, mova o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4