1513-1. Informações sobre chaves
3
Funcionamento de cada componente
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Se perder as chaves
Pode mandar fazer chaves novas no concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança utili-
zando, para o efeito, a chave-mestra (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou outra chave do mesmo tipo (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) e o número gra-
vado na chapa da chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na
carteira e não dentro do veículo.
Quando viajar de avião (tipo B e C)
Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto na
sua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver no
interior do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifique-se que
não é possível pressionar as teclas inadvertidamente. A ativação de uma
tecla pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o
funcionamento do avião.
Pilha da chave gasta
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se o comando remoto não funcionar, a pilha poderá estar gasta. Substitua-a
sempre que necessário. (P. 514)
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
P. 211
Se for apresentada uma mensagem relativa ao estado da chave ele-
trónica ou ao modo do interruptor do motor, etc.
Para evitar que a chave eletrónica fique presa dentro do veículo ou que saia
do veículo com a chave eletrónica na sua posse sem ter desligado o interrup-
tor do motor ou ainda para evitar que outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua posse, etc., poderá ser exibida uma
mensagem a solicitar ao utilizador que confirme o estado da chave eletrónica
ou o modo do interruptor do motor no mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as instruções do mostrador.
Se a mensagem “KEY BATTERY LOW”/“Key battery low” (“Pilha da
chave fraca”) aparecer no mostrador de informações múltiplas (se equi-
pado)
A chave eletrónica tem a pilha fraca. Substitua a pilha da chave eletrónica.
Substituir a pilha da chave eletrónica
P. 514
Confirmação do número de chaves registadas
É possível confirmar o número de chaves já registadas no veículo. Para mais
detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
3524-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas
Nas situações que se seguem, a indicação e uma mensagem serão
apresentados no mostrador de informações múltiplas.
Quando o sistema Stop & Start não conseguir desligar o motor
MensagemDetalhes/Ações
“Press Brake
Harder to Ac-
tivate” (“Prima
o travão com
firmeza para
ativar”)Veículos com caixa de velocidades automática:
O pedal do travão não está a ser suficientemen-
te pressionado.
Se pressionar mais o pedal do travão, o
sistema entra em funcionamento.
“Non-dedica-
ted battery”
(“Bateria impró-
pria”)Pode ter sido instalada uma bateria inadequada para
o sistema Stop & Start.
O sistema Stop & Start não funciona. Leve o veí-
culo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.
“Battery
charging”
(“Bateria a
carregar”)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor é temporariamente im-
pedida para dar prioridade ao carregamento
da bateria. Contudo, se utilizar o motor por
um curto período de tempo, a paragem do
motor passa a ser permitida.
• Pode estar a ocorrer um carregamento comple-
mentar, tal como uma recarga periódica da bate-
ria, algum tempo depois dos terminais da bateria
terem sido desconetados e conetados novamen-
te, algum tempo depois de ter substituído a bate-
ria, etc.
Após um carregamento até uma hora, o sis-
tema pode ser acionado.
• O motor pode ter sido colocado em funciona-
mento com o capot aberto.
Feche o capot, coloque o interruptor do
motor na posição “LOCK” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque), aguarde 30 segundos ou mais
e, de seguida, volte a colocá-lo em funcio-
namento.
Se a mensagem for exibida continuamente (du-
rante 60 minutos ou mais), a bateria pode estar
deteriorada. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
“Preparing to
Operate”
(“Preparar para
ativar”)
• O veículo está a circular numa área com bastante
altitude.
• O vácuo do servofreio está baixo.
Quando o vácuo do servofreio atingir um deter-
minado nível, o sistema é ativado.
3534-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Quando o motor reiniciar automaticamente depois de ter sido desligado
pelo sistema Stop & Start
“Driver seat
belt unbuck-
led” (“Cinto de
segurança do
condutor desa-
pertado”)
O cinto de segurança do condutor não está apertado.
“For climate
control” (“Pa-
ra controlo cli-
mático”)
• O sistema de ar condicionado está a ser utili-
zado e a temperatura ambiente está alta ou
baixa.
Se a diferença entre a temperatura definida e a
temperatura no habitáculo for pequena, o siste-
ma entra em funcionamento.
• O indicador acende.
• O aquecimento está ligado.
MensagemDetalhes/Ações
MensagemDetalhes/Ações
“For brake sys-
tem” (“Para o
sistema de tra-
vagem”)O pedal do travão foi pressionado ou bombeado com fir-
meza.
O sistema será ativado após o motor estar
em funcionamento e o vácuo do servofreio
atingir um determinado nível.
“For climate
control” (“Para
controlo climá-
tico”)• O sistema de ar condicionado foi ligado ou está a ser
utilizado.
• O indicador acendeu.
• O aquecimento está ligado.
“Battery char-
ging” (“Carrega-
mento da
bateria”)A carga da bateria pode estar baixa.O motor é reiniciado para dar prioridade ao carre-
gado da bateria. Se colocar o motor em funciona-
mento durante um curto período de tempo
permite ao sistema recuperar.
5818-2. O que fazer em caso de emergência
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
O óleo do motor está programado para ser mudado.Verifique e mude o óleo
do motor e o filtro do óleo num concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança. Após mudar o
óleo do motor, o sistema de mudança do óleo do motor deve ser redefinido.
(
P. 494)
Para a Rússia, Arménia, Ucrânia, Byelarus, Moldávia, Bósnia Herzegovina,
Montenegro, Sérvia e Macedónia: Esqueceu-se de repor o sistema de
mudança do óleo. Faça a mudança do óleo de acordo com o programa de
manutenção.
Se a mensagem “Differential oil temp Shift to 2wd mode Cooling time
required” ou “Differential oil temp high Cooling time tequired (“Tempe-
ratura do óleo do diferencial elevada, Necessário tempo de arrefeci-
mento”) for exibida
A temperatura do óleo do diferencial está demasiado elevada.
Coloque o interruptor de controlo de tração das rodas da frente em H2 e
reduza a velocidade ou pare o veículo num local seguro.
(P. 332)
Se a mensagem “Engine oil level low Add or replace” (“Nível de óleo
baixo, Acrescente ou substitua”) for exibida
O nível do óleo do motor está baixo. (Esta mensagem de aviso poderá apare-
cer se parar o veículo numa inclinação. Desloque o veículo até uma superfície
plana e verifique se a mensagem desaparece.)
Verifique o nível do óleo do motor e acrescente ou substitua caso seja neces-
sário.
(P. 482)
Se a mensagem “Power turned off to save battery” (“Energia desligada
para poupança de bateria”) for exibida
A energia do veículo foi desligada devido à função de corte automático da ali-
mentação.
Da próxima vez que colocar o motor em funcionamento, aumente ligeiramente
as rotações e mantenha esse nível durante, cerca de cinco minutos para recar-
regar a bateria.
Se a mensagem “DPF full Manual regeneration required See owner’s
manual” (“!DPF cheio, necessário fazer regeneração manual, Consulte
manual do proprietário”) for exibida
O depósito acumulado no filtro tem de ser regenerado. (P. 3 7 2 )
Se a mensagem “DPF regeneration in progress” (“Regeneração do DPF
em progresso”) for exibida
A regeneração está a ser realizada automaticamente pelo sistema DPF.
(P. 371)
Se for exibida uma mensagem a indicar que a câmara da frente está avariada
Os sistemas seguintes podem estar suspensos até que o problema apresen-
tado na mensagem seja resolvido. (P. 366, 664)
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)*
LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem com função de assistência à guinada)*
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar*
*: Se equipado
Se for apresentada uma mensagem a indicar uma avaria no sensor do
radar