Page 305 of 676

Fonctionnement en hiver
Pour obtenir le meilleur rendement pos-
sible du chauffage et du dégivreur,
assurez-vous que le circuit de refroidisse-
ment du moteur fonctionne correctement
et veillez à utiliser la quantité, le type et la
concentration de liquide de refroidisse-
ment appropriés. Pour la sélection d’un
liquide de refroidissement adéquat,
consultez le paragraphe « Directives d’en-
tretien » dans la section « Entretien de
votre véhicule ». Il n’est pas recommandé
d’utiliser le mode de recyclage de l’air
durant les mois d’hiver à cause de l’em-
buage des glaces.
Entreposage du véhicule
Chaque fois que vous entreposez votre
véhicule ou que vous le remisez (par
exemple, pour la durée des vacances)
pour deux semaines ou plus, faites fonc-tionner le climatiseur, moteur au ralenti,
pendant environ cinq minutes en mode
d’air extérieur avec le ventilateur réglé à la
vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et
minimise la possibilité d’endommager le
compresseur lorsqu’il faudra le redémar-
rer.
Embuage et givrage des glaces
Les glaces d’un véhicule ont tendance à
s’embuer de l’intérieur par temps doux,
pluvieux ou humide. Les glaces peuvent
également givrer de l’intérieur par temps
très froid. Pour dégivrer et désembuer les
glaces, sélectionnez le mode dégivrage
ou le mode mixte et augmentez la vitesse
du ventilateur avant. N’utilisez pas le
mode de recirculation pour de longues
périodes sans utiliser le mode de climati-
sation, car les glaces pourraient s’embuer.NOTA :Le système de chauffage-
climatisation à réglage automatique règle
automatiquement les paramètres de
chauffage-climatisation afin de réduire ou
d’éliminer la buée sur le pare-brise.
Quand ceci se produit, le mode de recir-
culation n’est pas disponible.
Arrivée d’air de l’extérieur
Assurez-vous que la prise d’air, située
directement devant le pare-brise, est
exempte d’obstructions telles que des
feuilles mortes. Les feuilles qui obstruent
la prise d’air peuvent réduire le débit d’air,
générer de mauvaises odeurs et entrer
dans la chambre d’admission, puis blo-
quer les drains servant à évacuer l’eau.
Durant les mois d’hiver, assurez-vous que
la prise d’air n’est pas obstruée par de la
glace, de la gadoue ou de la neige.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
303
Page 306 of 676
Tableau de conseils utiles
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
304
Page 307 of 676

5 SECTION
DÉMARRAGE ET CONDUITE
•DIRECTIVES DE DÉMARRAGE................310
•Démarrage normal......................310
•Transmission automatique................310
•Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go
MC.........................311
•Démarrage normal......................311
•Températures extrêmement froides (inférieures à
-20°Fou-29°C) .......................313
•Si le moteur ne démarre pas...............313
•Après le démarrage.....................314
•SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................314
•Mode automatique......................314
•Raisons possibles que le moteur ne passe pas en
mode ARRÊT AUTOMATIQUE...............315
•
Démarrage du moteur en mode arrêt automatique . . . 316
•Désactivation manuelle du système d’arrêt et de
démarrage...........................317
•Activation manuelle du système d’arrêt et de
démarrage...........................318
•Anomalie du système....................318
•CHAUFFE-BLOC – SELON L’ÉQUIPEMENT.......318
•TRANSMISSION AUTOMATIQUE...............319
•Système de verrouillage de clé de contact/position
de stationnement.......................321
•Dispositif de déverrouillage du levier de vitesses
au frein.............................321
•Transmission automatique à huit rapports – selon
l’équipement.........................321
•Transmission automatique à six rapports — modèles
1500 seulement........................330
•Transmission automatique à six rapports — modèles
2500 et 3500 seulement..................342
305
Page 308 of 676

•CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................353
•Boîte de transfert à commande manuelle – selon
l’équipement..........................353
•Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à quatre positions) – selon l’équipement.......357
•Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à cinq positions) – selon l’équipement........363
•Boîte de transfert à commande électronique (sélecteur
à cinq positions) – selon l’équipement........368
•SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 1500 SEULEMENT) —
SELON L’ÉQUIPEMENT....................374
•Description...........................374
•Modes de suspension pneumatique..........378
•Messages à l’écran du centre d’information
électronique..........................383
•Fonctionnement........................379
•SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500 SEULEMENT) — SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................381
•Description...........................381
•Modes de suspension pneumatique..........382•Messages à l’écran du centre d’information
électronique..........................383
•Fonctionnement........................384
•SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX (MODÈLES
POWER WAGON SEULEMENT) — SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................384
•SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE/ANTIROULIS –
POWER WAGON SEULEMENT................386
•CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT.....................388
•Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule...............388
•Conduite dans la neige, la boue et le sable......391
•Franchissement d’obstacles (roches ou autres
obstacles élevés).......................392
•Montée de pente.......................395
•Conduite dans l’eau.....................397
•Le sous-gonflage des pneus en conduite hors
route...............................400
•Récupération du véhicule.................400
•Après la conduite hors route...............409
•DIFFÉRENTIEL AUTOBLOQUANT..............405
DÉMARRAGE ET CONDUITE
306
Page 309 of 676

•CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE........406
•Accélération..........................406
•Conditions d’adhérence..................406
•CONDUITE DANS L’EAU....................407
•Ruissellement et montée des eaux...........407
•Eau stagnante peu profonde...............407
•CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE.........409
•Après la conduite hors route...............409
•UTILISATION DU TREUIL (POWER WAGON
SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT.........410
•Avant d’utiliser le treuil...................410
•Caractéristiques du treuil.................412
•Accessoires de treuil....................414
•Utilisation du treuil.....................415
•Techniques de treuillage..................423
•DIRECTION ASSISTÉE — modèles 1500.........425
•DIRECTION ASSISTÉE – modèles 2500 et 3500.....426
•Vérification du liquide de direction assistée –
Modèles 2500 et 3500....................427
•MODE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT (MOTEURS 5.7L
ET 6.4L SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT....428
•FREIN DE STATIONNEMENT.................428•CIRCUIT DE FREINAGE....................430
•Système de freinage antiblocage aux
quatre roues..........................430
•Système d’assistance au freinage hydraulique –
modèles 2500 et 3500 seulement (sauf le Power
Wagon)..............................432
•SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DES FREINS............................432
•Système de freinage antiblocage............433
•Système antipatinage – selon l’équipement.....433
•Système d’assistance au freinage – selon
l’équipement.........................434
•Assistance au départ en pente – selon
l’équipement..........................435
•Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon
l’équipement (Power Wagon seulement).......438
•Système électronique d’antidérapage – selon
l’équipement.........................442
•Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de
stabilité électronique et témoin de désactivation de la
commande de stabilité électronique (ESC OFF) . . 446
•
Dispositif antilouvoiement de la remorque – selon
l’équipement..........................447
DÉMARRAGE ET CONDUITE
307
Page 310 of 676

•RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS............................449
•Inscriptions sur les pneus................449
•Numéro d’identification du pneu (TIN).........453
•Terminologie et définitions des pneus.........455
•Charge et pression des pneus..............456
•PNEUS – GÉNÉRALITÉS....................460
•Pression des pneus.....................460
•Pressions de gonflage des pneus............461
•Pression des pneus pour conduite à
vitesse élevée.........................462
•Pneus radiaux........................463
•Types de pneus........................463
•
Pneus à affaissement limité – selon l’équipement . . . 464•Roues de secours – selon l’équipement........465
•Patinage des roues.....................467
•Indicateurs d’usure des pneus.............468
•Durée de vie utile des pneus...............468
•Pneus de rechange.....................469
•RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LA PRESSION DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT..........................470•CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFS DE
TRACTION)............................470
•RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PERMUTATION
DES PNEUS............................473
•Pneus directionnels – selon l’équipement......473
•Roues arrière jumelées – selon l’équipement....474
•SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS...............................475
•Système de base.......................478
•Système de catégorie supérieure – Selon
l’équipement..........................480
•Système d’information de la pression des pneus des
camions de la série 3500..................483
•Généralités..........................484
•EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT.......485
•Moteurs 3.6L et 6.4L.....................485
•Moteurs 5.7L..........................485
•Essence reformulée.....................486
•Essences à mélange oxygéné..............486
•Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules
qui ne sont pas à carburant mixte............486
•MMT dans l’essence.....................487
•Additifs.............................487
DÉMARRAGE ET CONDUITE
308
Page 311 of 676

•Avertissements relatifs au circuit d’alimentation . . 488
•Mises en garde concernant le monoxyde de
carbone.............................489
•AJOUT DE CARBURANT...................489
•Message de bouchon de réservoir de carburant
desserré............................491
•CHARGEMENT DU VÉHICULE................492
•Étiquette d’homologation du véhicule.........492
•TRACTAGE DE REMORQUE.................494
•Terminologie du remorquage...............494
•Type d’attelage de remorque et poids maximal de la
remorque............................498
•Capacité de remorquage (Poids maximal de la
remorque)...........................499•Poids de la remorque et poids sur l’attelage....501
•Exigences de remorquage................502
•Conseils pour le remorquage...............511
•CHASSE-NEIGE.........................512
•Modèles 1500 seulement..................512
•Modèles 2500 et 3500 seulement.............513
•REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN
VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.)....516
•Remorquage du véhicule derrière un autre......516
•Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles
à deux roues motrices...................517
•Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles
à quatre roues motrices..................518
DÉMARRAGE ET CONDUITE
309
Page 312 of 676

DIRECTIVES DE DÉMARRAGE
Avant de démarrer le moteur, réglez votre
siège, réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs, puis bouclez votre ceinture de
sécurité.
Le démarreur ne doit pas être utilisé pen-
dant plus de 15 secondes à la fois. Atten-
dez quelques secondes avant de tenter
de redémarrer le moteur, de manière à
protéger le démarreur de toute surchauffe.
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un endroit
où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance
dans un véhicule, et ce, pour de mul-
tiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Les enfants doivent être aver-
tis de ne pas toucher au frein de
stationnement, à la pédale de frein
ou au levier de vitesses. Ne laissez
pas la télécommande dans le véhi-
cule, ou à proximité de celui-ci, ou
dans un endroit accessible aux en-
fants. Un enfant pourrait actionner
les glaces à commande électrique,
d’autres commandes ou déplacer le
véhicule.
Démarrage normal
Le démarrage normal d’un moteur chaud
ou froid s’effectue sans qu’il soit néces-
saire de pomper ou d’enfoncer la pédale
d’accélérateur. Tournez la télécommande
à la position START (démarrage), puisrelâchez-la lorsque le moteur démarre. Si
le moteur ne démarre pas dans les 10 se-
condes, tournez la télécommande à la
position OFF (arrêt), attendez cinq secon-
des, puis répétez la procédure de démar-
rage normal.
Transmission automatique
Démarrez le moteur lorsque le levier de
vitesses est à la position N (point mort) ou
P (stationnement). Appuyez sur la pédale
de frein avant de passer à un autre rap-
port.
NOTA : Ce véhicule est équipé d’un
système de déverrouillage du levier de
vitesses. Vous devez appuyer ferme-
ment sur la pédale de frein pour quitter
la position P (stationnement).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
310