Page 473 of 676
Véhicule Recommandations relatives
aux essieuxTaille des pneus Classe de chaîne
Modèles 1500 Arrière seulement P265/70R17 Classe S
Modèles 2500 Arrière seulement LT245/70R17E
LT265/70R18E
LT275/70R18EClasse U
Modèles Power Wagon 2500 Arrière seulement LT285/70R17D Classe U
Modèles 3500 (roues arrière
simples)Arrière seulement LT265/70R18E
LT275/70R18EClasse U
Modèles 3500 (roues arrière
jumelées)Avant et arrière LT235/80R17E Classe U
DÉMARRAGE ET CONDUITE
471
Page 474 of 676

MISE EN GARDE!
L’utilisation de pneus de taille et de
type différents (M+S, pneus d’hiver)
entre les essieux avant et arrière
peut provoquer une conduite impré-
visible. Vous pourriez perdre la maî-
trise du volant et provoquer une col-
lision.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager votre
véhicule ou les pneus, prenez les
précautions suivantes :
•En raison du jeu restreint du dispo-
sitif de traction entre les pneus et
les autres composants de la sus-
pension, il est important de n’utili-
ser que des dispositifs de traction
en bon état. Les dispositifs brisés
peuvent endommager gravement le
véhicule. Arrêtez le véhicule immé-
diatement si un bruit se produit qui
pourrait indiquer le bris du dispo-
sitif de traction. Avant d’utiliser le
dispositif, retirez les pièces qui
sont endommagées.
•Installez le dispositif aussi serré
que possible, puis resserrez-le
après environ 0,8 km (0,5 mi).
•Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h).
•Conduisez prudemment et évitez
les virages brusques et les bosses,
surtout lorsque le véhicule est
chargé.
•Ne roulez pas pendant des pé-
riodes prolongées sur une chaus-
sée sèche.•Suivez les directives du construc-
teur du dispositif de traction rela-
tives à la méthode d’installation, à
la vitesse de fonctionnement et aux
critères d’utilisation. Utilisez tou-
jours la vitesse de fonctionnement
recommandée par le constructeur
du dispositif si la vitesse est infé-
rieure à 48 km/h (30 mi/h).
•N’utilisez pas de dispositifs de
traction sur une roue de secours
compacte.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
472
Page 475 of 676

RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière d’un véhicule
sont assujettis à des charges et à des
sollicitations différentes (direction, trac-
tion, freinage). C’est pourquoi ils s’usent
de façon inégale.
Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des
pneus aux intervalles requis. La permuta-
tion des pneus est particulièrement béné-
fique aux pneus dont la sculpture est
efficace, comme c’est le cas pour les
pneus toutes saisons. La permutation des
pneus améliore la longévité de la bande
de roulement, aide à maintenir un bon
niveau de traction dans la boue, la neigeou sur des surfaces mouillées, et contri-
bue à une conduite agréable et en dou-
ceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Au besoin, vous pouvez effec-
tuer une permutation plus fréquente des
pneus. En cas d’usure rapide ou inhabi-
tuelle, vous devriez en trouver la cause et
la corriger avant de permuter les pneus.
Le diagramme suivant illustre la méthode
de permutation « croisée vers l’avant »
recommandée. Ce modèle de rotation ne
s’applique pas à certains pneus direction-
nels qui ne doivent pas être inversés.Pneus directionnels – selon
l’équipement
Pour l’ensemble R/T avec pneus et roues
de 22 pouces, la direction de rotation du
pneu doit être prise en compte lors de la
permutation des pneus. La séquence de
permutation recommandée pour les
pneus directionnels est illustrée ci-
dessous.
Permutation des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
473
Page 476 of 676

Roues arrière jumelées – selon
l’équipement
Les pneus utilisés sur les ensembles de
roues jumelées doivent comporter un ni-
veau d’usure identique pour prévenir la
surcharge sur un des pneus jumelés. Pour
vérifier si l’usure des pneus est égale,
placez une règle rectifiée sur les quatre
pneus. La règle rectifiée doit toucher tous
les pneus.
AVERTISSEMENT!
Une seule direction de rotation est ap-
prouvée pour les roues arrière jume-
lées des modèles 3500. La raison en
est qu’il faut tenir compte de la struc-
ture asymétrique (motif de la bande de
roulement) des pneus de type route/
hors route et de l’utilisation de pneus à
lettres à contour blanc.
•Lorsque vous remplacez un pneu
crevé, il est possible que vous de-
viez remonter la roue de secours
sur la jante ou l’installer à un en-
droit différent, de manière à placer
le pneu à l’endroit approprié sur la
roue par rapport aux autres pneus
et roues du camion. Par exemple, si
vous utilisez la roue de secours
pour remplacer un pneu arrière ex-
térieur, vous devrez la placer sur la
jante de manière à ce que la roue
soit rentrée vers l’intérieur. De
cette manière, les pneus à struc-
ture asymétrique de la bande de
roulement et les pneus à lettres à
contour blanc seront maintenus
dans la bonne position.
Permutation des pneusPermutation des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
474
Page 477 of 676

SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système de surveillance de la pression
des pneus est conçu pour avertir le
conducteur que la pression de l’un des
pneus est trop basse comparativement
aux valeurs à froid recommandées sur
l’étiquette d’information du véhicule.
La pression des pneus varie en fonction
de la température, à raison d’environ
6,9 kPa (1 lb/po
2) par tranche de 6,5 °C
(12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi-
nue la température, la pression des pneus
baisse proportionnellement. La pression
des pneus doit toujours être réglée en
fonction de la pression de gonflage à
froid. La pression de gonflage à froid est
mesurée lorsque le véhicule a été immo-
bilisé pendant au moins trois heures ou
lorsqu’il a roulé sur une distance inférieureà 1,6 km (1 mi) après une période d’im-
mobilisation de trois heures. La pression
de gonflage à froid ne doit pas dépasser
la valeur maximale moulée sur le flanc du
pneu. Consultez le paragraphe « Pneus –
Généralités » dans la section « Démar-
rage et conduite » pour obtenir des ren-
seignements sur la méthode appropriée
de gonflage des pneus du véhicule. La
pression des pneus augmente pendant la
conduite du véhicule; il s’agit d’un phéno-
mène normal qui n’exige aucune mesure
corrective.Le système de surveillance de la pression
des pneus avertit le conducteur que la
pression des pneus est insuffisante si,
pour une raison quelconque, elle chute en
deçà du seuil d’avertissement, y compris
en raison du temps froid et d’une perte
naturelle de pression par le pneu.
Le système de surveillance de la pression
des pneus maintient son message d’aver-
tissement tant que la pression demeure
inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête
que si elle atteint ou dépasse de nouveau
la valeur recommandée sur l’étiquette de
pression des pneus. Une fois que le té-
moin du système de surveillance de la
pression des pneus s’allume, vous devez
accroître la pression des pneus à la pres-
sion à froid recommandée pour que le
témoin s’éteigne. Le système met automa-
tiquement les données à jour, et le témoin
du système de surveillance de la pression
DÉMARRAGE ET CONDUITE
475
Page 478 of 676

des pneus s’éteint dès la réception des
données de pression mises à jour. La
réception du signal par le système de
surveillance de la pression des pneus
peut exiger jusqu’à 20 minutes de
conduite à plus de 25 km/h (15 mi/h).
Par exemple, la pression à froid recom-
mandée pour votre véhicule (immobilisé
durant plus de 3 heures) pourrait être
207 kPa (30 lb/po
2). Si la température
ambiante est 20 °C (68 °F) et que la
pression des pneus mesurée est 186 kPa
(27 lb/po
2), une chute de température
jusqu’à -7 °C (20 °F) diminuera la pression
des pneus jusqu’à environ 158 kPa (23 lb/
po
2). Cette pression des pneus est suffi-
samment basse pour allumer le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus. La conduite du véhicule peut
causer la hausse de la pression des
pneus d’environ 186 kPa (27 lb/po
2), maisle témoin du système de surveillance de la
pression des pneus restera allumé. En
pareil cas, le témoin du système de sur-
veillance de la pression des pneus s’étein-
dra uniquement lorsque les pneus seront
gonflés à la pression à froid recomman-
dée.
AVERTISSEMENT!
•Le système de surveillance de la
pression des pneus a été optimisé
pour les pneus et les roues d’ori-
gine. Les paramètres d’avertisse-
ment et de pression du système de
surveillance de la pression des
pneus ont été établis pour la di-
mension des pneus installés sur
votre véhicule. Vous pourriez dé-
grader le fonctionnement du dispo-
sitif ou endommager les capteurs
lorsque vous utilisez du matériel de
dimension, de style ou de type dif-
férents. Des roues provenant du
marché secondaire peuvent endo-
mmager les capteurs. Si votre véhi-
cule est équipé d’un système de
surveillance de la pression des
pneus, n’utilisez aucun scellant à
DÉMARRAGE ET CONDUITE
476
Page 479 of 676

pneu de marché secondaire ni
masselottes d’équilibrage car cela
risquerait d’endommager les cap-
teurs.
•Après avoir vérifié ou réglé la pres-
sion des pneus, n’oubliez pas de
remettre en place le bouchon du
corps de valve. Ce bouchon em-
pêche l’humidité et la saleté de pé-
nétrer dans le corps de valve pour
prévenir les dommages au capteur
du système de surveillance de la
pression des pneus.
NOTA :
•
Le système n’est pas conçu pour se
substituer à l’entretien normal des
pneus, ni pour signaler une crevaison
ou un autre problème d’un pneu.
•Il ne faut pas non plus s’en servir
comme d’un manomètre pendant le
gonflage des pneus.
•Lorsque la pression d’un pneu est in-
suffisante, la conduite de votre véhicule
peut faire surchauffer ce pneu et provo-
quer une crevaison. De plus, le gon-
flage insuffisant des pneus augmente la
consommation de carburant, accélère
l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de frei-
nage du véhicule.
•Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus ne remplace pas l’en-
tretien approprié des pneus, et le
conducteur a la responsabilité de main-
tenir une pression des pneus adéquate,
même si la pression n’est pas suffisam-
ment basse pour allumer le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus.
•Les variations de température saison-
nières influencent la pression des
pneus, et le système de surveillance de
la pression des pneus surveille la pres-
sion réelle des pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
477
Page 480 of 676

Système de base
Pour mesurer la pression de vos pneus, le
système de surveillance de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues. Les capteurs instal-
lés sur chacune des roues sont intégrés
au corps de valve et transmettent les
lectures de pression des pneus à un mo-
dule récepteur.
NOTA :
Il est particulièrement important
de vérifier la pression de tous vos pneus
régulièrement et de les maintenir à la
pression appropriée.
Le système de surveillance de la pression
des pneus comporte les éléments sui-
vants :
•Un module récepteur•Quatre capteurs de surveillance de la
pression des pneus
•Un témoin du système de surveillance
de la pression des pneus
La roue de secours normale de même
taille (selon l’équipement) possède égale-
ment un capteur de surveillance de la
pression des pneus. La roue de secours
pleine grandeur assortie peut être utilisée
à la place de n’importe laquelle des
quatre roues. Le capteur de surveillance
de la pression des pneus surveillera seu-
lement la pression de la roue de secours
pleine grandeur qui remplace un pneu de
route. Autrement, une roue de secours
dont la pression se situe sous la limite de
basse pression ne causera pas l’allumage
du témoin du système de surveillance de
la pression des pneus ni l’activation du
carillon.Avertissements de basse pression du
système de surveillance de la
pression des pneus
Le témoin du système de sur-
veillance de la pression des
pneus s’allume dans le groupe
d’instruments, le message « LOW
TIRE PRESSURE » (Basse pression de
gonflage des pneus) s’affiche à l’écran du
centre d’information électronique et un
carillon retentit si le système détecte une
baisse de pression de gonflage dans au
moins un des quatre pneus route actifs. Le
message « Inflate to XX » (Gonfler le pneu
à XX) s’affiche également. Si cela se pro-
duit, immobilisez le véhicule dès que pos-
sible, vérifiez la pression de tous les
pneus et les gonfler à la valeur de pres-
sion de gonflage à froid recommandée sur
l’étiquette d’information du véhicule tel
qu’indiqué dans le message « Inflate to
DÉMARRAGE ET CONDUITE
478