Page 105 of 676
2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant
sur le siège et réglez la courroie d’attache
de manière qu’elle passe par-dessus le
dossier du siège, sous l’appuie-tête, par la
boucle de courroie d’attache derrière le
siège, jusqu’à la boucle de courroie d’at-
tache derrière le siège central.
3. Acheminez la boucle de courroie d’at-
tache sous l’appuie-tête derrière le siège
d’enfant, par la boucle de courroie d’at-
tache derrière le siège, jusqu’à la boucle
de courroie d’attache du siège central.
Appuie-tête en position relevée
Boucle de courroie d’attache avec appuie-tête
en position relevée
Courroie d’attache par la boucle de courroie
d’attache du siège d’extrémité
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
103
Page 106 of 676
4. Fixez le crochet à la boucle de courroie
d’attache du siège central (consultez le
schéma). Serrez la courroie d’attache en
suivant les directives du fabricant du
siège d’enfant.NOTA :Si des sièges d’enfant sont ins-
tallés aux deux places d’extrémité
(gauche et droite), les crochets de cour-
roie d’attache des deux sièges d’enfant
doivent être reliés à la boucle de courroie
d’attache du siège central. Il s’agit de la
façon appropriée d’attacher deux sièges
d’enfant installés aux places d’extrémité.Siège central :
1. Soulevez l’appuie-tête et passez le
bras entre le siège arrière et la lunette
pour accéder à la boucle de courroie
d’attache.
Courroie d’attache par la boucle de courroie
d’attache du siège d’extrémité et fixée à la bou-
cle de courroie d’attache du siège centralBoucle de courroie d’attache avec appuie-tête
en position relevée
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
104
Page 107 of 676

2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant
sur le siège et réglez la courroie d’attache
de manière qu’elle passe par-dessus le
dossier du siège, sous l’appuie-tête, par la
boucle de courroie d’attache derrière le
siège, jusqu’à la boucle de courroie d’at-
tache derrière le siège d’extrémité droit ou
gauche.
3. Acheminez la boucle de courroie d’at-
tache sous l’appuie-tête derrière le siège
d’enfant, par la boucle de courroie d’at-
tache derrière le siège, jusqu’à la boucle
de courroie d’attache du siège d’extrémité
droit ou gauche.4. Fixez le crochet à la boucle de courroie
d’attache du siège d’extrémité (consultez
le schéma). Serrez la courroie d’attache
en suivant les directives du fabricant du
siège d’enfant.Installation de trois ensembles de rete-
nue d’enfant :
1. Placez un ensemble de retenue d’en-
fant sur chaque place d’extrémité arrière.
Acheminez les courroies d’attache en sui-
vant les directives ci-dessus pour les
places d’extrémité droite et gauche.
Courroie d’attache par la boucle de courroie
d’attache du siège centralCourroie d’attache par la boucle de courroie
d’attache du siège central et fixée à la boucle de
courroie d’attache du siège d’extrémité
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
105
Page 108 of 676

2. Fixez les deux crochets à la boucle de
courroie d’attache du siège central, sans
serrer les courroies pour l’instant.
3. Placez un ensemble de retenue d’en-
fant sur le siège arrière central. Achemi-
nez la courroie d’attache en suivant les
directives indiquées ci-dessus pour la
place centrale.
4. Fixez le crochet à la boucle de courroie
d’attache du siège d’extrémité.
5. Serrez les courroies d’attache confor-
mément aux instructions du fabricant du
siège d’enfant, en serrant les courroies
d’attache des sièges d’extrémité droite et
gauche avant de serrer la courroie d’at-
tache du siège central.MISE EN GARDE!
•Le mauvais ancrage de la courroie
d’attache risque d’amplifier les
mouvements de la tête de l’enfant,
ce qui peut se traduire par des
blessures. N’utilisez que la po-
sition d’ancrage située directement
derrière le siège d’enfant pour fixer
la courroie d’attache supérieure de
l’ensemble de retenue pour en-
fants.
•Si votre véhicule est muni d’un
siège arrière à dossiers rabat-
tables, assurez-vous que la cour-
roie d’attache ne glisse pas dans
l’ouverture entre les dossiers de
siège lorsque vous éliminez le jeu
de la courroie.
Places d’extrémité gauche et centrale illustrées
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
106
Page 109 of 676

Transport d’animaux domestiques
Le déploiement du sac gonflable peut
causer des blessures à votre animal s’il se
trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt
brusque ou de collision, un animal non
retenu peut être projeté à l’intérieur de
l’habitacle et subir des blessures ou
même blesser un passager.
Les animaux domestiques doivent être
retenus par un harnais sur le siège arrière
ou être mis dans une cage retenue au
siège arrière à l’aide de ceintures de sé-
curité.
RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas
nécessaire pour le moteur et le groupemotopropulseur (la transmission et l’es-
sieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées du-
rant les 500 premiers kilomètres
(300 milles). Après les 100 premiers kilo-
mètres (60 milles), nous vous conseillons
de rouler à des vitesses comprises entre
80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges
doivent être effectuées en tenant compte
des conditions climatiques prévues. Pourconnaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultez
le paragraphe « Procédures d’entretien »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non déter-
gente ou d’huile minérale pure dans
le moteur, car vous risquez de l’en-
dommager.
NOTA :
Il arrive souvent qu’un moteur
neuf consomme une certaine quantité
d’huile au cours des premiers milliers de
kilomètres de fonctionnement. Il s’agit
d’un phénomène normal qui ne doit pas
être interprété comme une défaillance.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
107
Page 110 of 676

CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer des bles-
sures graves ou la mort.
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est extrêmement dange-
reux d’être dans l’espace de char-
gement intérieur ou extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
personnes se trouvant dans cet es-
pace risquent davantage de subir
des blessures graves ou la mort.
•Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
•Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.Gaz d’échappement
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement peuvent cau-
ser des lésions ou entraîner la mort.
Ils contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), une substance incolore et
inodore. L’inhalation de ce gaz peut
vous faire perdre connaissance et
même vous empoisonner. Pour évi-
ter de respirer de l’oxyde de carbone
(CO), suivez les conseils stipulés ci-
après :
•Ne laissez pas tourner le moteur
dans un garage ou un endroit
fermé plus longtemps qu’il n’est
nécessaire pour rentrer ou sortir
votre véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
108
Page 111 of 676

•Si vous devez rouler en gardant le
couvercle du coffre ou du hayon
ouvert, assurez-vous que toutes
les glaces sont fermées et que le
VENTILATEUR du système de
chauffage-climatisation fonctionne
à régime élevé. N’UTILISEZ PAS le
mode de recirculation d’air.
•Si vous devez rester à l’intérieur de
votre véhicule pendant que le mo-
teur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour
faire entrer de l’air frais dans l’ha-
bitacle. Réglez le ventilateur à haut
régime.
Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle.Si vous remarquez un changement dans
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si
le dessous ou l’arrière du véhicule a été
endommagé, faites vérifier l’ensemble de
l’échappement ainsi que les parties adja-
centes de la carrosserie par un mécani-
cien qualifié afin de repérer les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes
ou des raccords desserrés peuvent lais-
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
plus, nous vous recommandons de faire
vérifier l’échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une vidange ou
un graissage. Remplacez des pièces au
besoin.Vérifications de sécurité à l’intérieur
du véhicule
Ceintures de sécurité
Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées
ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa-
tion de ceinture n’est desserrée. Les
pièces endommagées doivent être rem-
placées immédiatement. Ne démontez
pas et ne modifiez pas le système.
Les ceintures de sécurité avant doivent
être remplacées après un accident. Les
ceintures de sécurité arrière qui ont été
endommagées lors d’une collision (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent
être remplacées. En cas de doute concer-
nant l’état de la ceinture ou de l’enrouleur,
remplacez la ceinture.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
109
Page 112 of 676

Témoin de sac gonflable
Le témoin doit s’allumer et res-
ter allumé pendant quatre à
huit secondes à titre de vérifi-
cation de l’ampoule lorsque le
contact est établi. Si le témoin
ne s’allume pas au démarrage, consultez
votre concessionnaire autorisé. Si le té-
moin demeure allumé, clignote ou s’al-
lume pendant la conduite, faites vérifier le
système par un concessionnaire autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la po-
sition de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire autorisé
si le dégivreur ne fonctionne pas.Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne
glissent de leur position d’origine et ne
nuisent au mouvement des pédales ou à
la conduite sécuritaire du véhicule.
MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques des
blessures graves.
•Assurez-vous toujours que les ta-
pis de plancher sont fixés correc-
tement aux attaches de tapis de
plancher.
•Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis de plancher ou
d’autres revêtements de plancher
dans le véhicule qui ne peuvent
pas être fixés solidement afin d’évi-
ter qu’ils ne se déplacent et ne
nuisent au mouvement des pé-
dales ou à la maîtrise du véhicule.
•Ne placez jamais des tapis de plan-
cher ou d’autres revêtements de
plancher par-dessus des tapis de
plancher qui sont déjà installés.
L’installation de tapis de plancher
supplémentaires et d’autres revê-
tements réduira l’espace autour
des pédales et nuira à leur mouve-
ment.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11 0