avertissements critiques et en blanc pour
les renseignements sur demande.
2. Informations relatives au système au-
dio et au système téléphonique, et infor-
mations relatives aux sous-menus –
Lorsque des sous-menus sont dispo-
nibles, la position dans les sous-menus
est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass,
Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B,
Average MPG, Trailer Trip (distance only),
Trailer Brake Gain (Boussole, Tempéra-
ture, Autonomie de carburant, Trajet A,
Trajet B, Consommation moyenne de car-
burant en litres par 100 kilomètres, Trajet
de remorque (distance seulement), Freins
de remorque – réglage GAIN))
4. Témoins et indicateurs
5. État du levier de vitesses (PRNDL)6. Icônes de menu sélectionnables
7. État de la suspension pneumatique –
selon l’équipement
8. État du mode 4WD (4 roues motrices)
9. Indicateur 2 sélectionnable
10. Indicateur 1 sélectionnable
La zone d’affichage principale affiche nor-
malement le menu principal ou les écrans
d’une fonction sélectionnée du menu prin-
cipal. La zone d’affichage principale af-
fiche également les messages « contex-
tuels » qui consistent en 60 messages
d’avertissement ou d’information pos-
sibles environ. Ces messages contextuels
se divisent en plusieurs catégories :•Messages de cinq secondes mémo-
risés
Lorsque les conditions appropriées sont
présentes, ce type de message s’affiche
en priorité dans la zone d’affichage prin-
cipale pendant cinq secondes, avant que
l’affichage revienne à l’écran précédent.
La plupart de ces messages sont ensuite
mémorisés (aussi longtemps que la
condition qui l’a activé est toujours pré-
sente) et peuvent être réaffichés en sélec-
tionnant l’option de menu principal « Mes-
sages ». Tant qu’un message est
mémorisé, la lettre«i»sera affichée dans
la ligne de boussole et de température
extérieure du centre d’information électro-
nique. Les messages « Right Front Turn
Signal Lamp Out » (Ampoule de cligno-
tant avant droit grillée) et « Low Tire Pres-
sure » (Basse pression des pneus) sont
des exemples de ce type de message.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
239
•Entry/Exit Watch For Clearance (Entrée
et sortie, Vérifier le dégagement)
•Air Suspension Temporarily Disabled
For Jacking And Tire Change (Suspen-
sion pneumatique temporairement dé-
sactivée pour la mise sur cric du véhi-
cule et le remplacement d’un pneu)
•Battery Low Start Engine To Change
Ride Height (Batterie faible, démarrer le
moteur pour modifier la hauteur de
caisse)
•Stop/Start Ready (Système d’arrêt et de
démarrage prêt) – selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready (Système d’arrêt
et de démarrage non prêt) – selon
l’équipement
•Stop/Start Not Ready Hood Open (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage non prêt,
capot ouvert) – selon l’équipement•Stop/Start Not Ready Battery Charging
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, batterie en cours de charge-
ment) – selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Trailer Tow/Haul
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode de remorquage-
charge lourde sélectionné) – selon
l’équipement
•Stop/Start Not Ready 4WD/Low Range
Selected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, mode 4WD [4 roues
motrices] gamme basse sélectionné) –
selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Fuel Level Low
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, bas niveau de carburant) – selon
l’équipement•Stop/Start Not Ready Steep Incline
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, pente abrupte) – selon l’équipe-
ment
•Stop/Start Not Ready Extreme Outside
Temperature (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, température exté-
rieure extrême) – selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too High (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop élevée) – selon l’équipe-
ment
•Stop/Start Not Ready Engine Tempe-
rature Too Low (Système d’arrêt et de
démarrage non prêt, température du
moteur trop basse) – selon l’équipe-
ment
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
245
AVERTISSEMENT!
La conduite continue lorsque le té-
moin d’avertissement de tempéra-
ture de la transmission est allumé
causera éventuellement des dom-
mages importants à la transmission
ou une défaillance de celle-ci.
MISE EN GARDE!
Si vous continuez de faire fonction-
ner le véhicule lorsque le témoin
d’avertissement de température de la
transmission est allumé, cela risque
d’entraîner l’ébullition du liquide, qui
en contact avec le moteur chaud ou
le système d’échappement provo-
querait un incendie.Témoins de couleur blanche de l’EVIC
•
Contrôle électronique de vitesse prêt
Ce témoin s’allume lorsque le
contrôle électronique de vi-
tesse est activé. Pour obtenir
de plus amples renseigne-
ments, consultez le para-
graphe « Contrôle électronique de vi-
tesse » dans la section « Caractéristiques
de votre véhicule ».
•Témoin du limiteur de vitesse en
descente – selon l’équipement
Le symbole indique l’état du
limiteur de vitesse en des-
cente. Le témoin est allumé en
permanence lorsque le limiteur
de vitesse en descente est ac-
tivé. Le limiteur peut être activé seulement
lorsque la boîte de transfert est en position
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMMEBASSE) et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Si ces
conditions ne sont pas présentes, le té-
moin du limiteur de vitesse en descente
clignote lors d’une tentative d’utilisation
du limiteur de vitesse en descente.
Témoins de couleur verte du centre
d’information électronique
•Régulateur de vitesse électronique
réglé
Ce témoin de couleur verte
s’allume lorsque le régulateur
de vitesse électronique est ré-
glé. Pour obtenir de plus
amples renseignements,
consultez le paragraphe « Régulateur de
vitesse électronique » dans la section
« Caractéristiques de votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
251
•Le levier de vitesses de la transmission
n’est pas à la position D (MARCHE
AVANT).
•Le capot est ouvert.
•Le mode 4LO (4 roues motrices gamme
basse) de la boîte de transfert est sé-
lectionné.
Les autres facteurs qui peuvent neutrali-
ser le mode arrêt automatique com-
prennent : le niveau de carburant, l’entrée
de la pédale d’accélérateur, la tempéra-
ture trop élevée du moteur et l’angle de
direction.
Il se peut que le véhicule puisse rouler
plusieurs fois sans que le système d’AR-
RÊT ET DE DÉMARRAGE passe à un état
d’ARRÊT-DÉMARRAGE PRÊT dans des
conditions plus extrêmes que celles indi-
quées ci-dessus.Démarrage du moteur en mode arrêt
automatique
Lorsque le transmission est à la position D
(MARCHE AVANT), le moteur démarre
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
la pédale d’accélérateur est enfoncée. La
transmission se réengage automatique-
ment lors du redémarrage du moteur. Pen-
dant cette transition, les freins main-
tiennent le véhicule en position pour éviter
le mouvement inopiné du véhicule.
Conditions qui entraînent le démarrage
automatique du moteur en mode arrêt
automatique
Le moteur démarre automatiquement
dans les cas suivants :
•Le levier de vitesses de la transmission
est déplacé de la position D (MARCHE
AVANT) à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) ou N (POINT MORT).•Pour maintenir la température de l’habi-
tacle près des réglages du système de
chauffage, de ventilation et de climati-
sation
•Le système de chauffage, de ventilation
et de climatisation est réglé en mode de
dégivrage complet.
•Le délai du mode arrêt automatique
dépasse cinq minutes.
•La tension de la batterie est trop basse.
•La dépression de freins est basse (par
exemple, après plusieurs applications
de la pédale de frein).
•Le commutateur STOP/START OFF (Dé-
sactivation du système d’arrêt et de
démarrage) est enfoncé.
•Le système 4WD (4 roues motrices) est
placé en mode 4LO (4 roues motrices
gamme basse).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
316
•Ne tentez pas de passer à la po-
sition 4L (4 roues motrices gamme
basse) ou de la quitter lorsque la trans-
mission est en prise.
Témoin de position de la boîte de
transfert
Le témoin de position de la boîte de
transfert du groupe d’instruments sert à
avertir le conducteur que l’essieu avant
est bien enclenché et que les quatre roues
sont en mouvement.
Boîte de transfert à commande
électronique (sélecteur à
quatre positions) – selon l’équipement
La boîte de transfert à commande électro-
nique est actionnée par le sélecteur du
mode 4 roues motrices (sélecteur de boîte
de transfert) situé sur le tableau de bord.Cette boîte de transfert à commande élec-
tronique offre quatre positions de mode :
•Position 2WD (2 roues motrices gamme
haute)
•Position 4WD LOCK (4 roues motrices
verrouillées)
•Position 4WD LOW (4 roues motrices
gamme basse)•Position N (POINT MORT)
En conduite normale sur route et autoroute
sur des chaussées pavées et sèches, la
boîte de transfert à commande électroni-
que est conçue pour fonctionner en mode
2WD (2 ROUES MOTRICES).
Lorsqu’une adhérence accrue est néces-
saire, les positions 4WD LOCK (4 ROUES
MOTRICES VERROUILLÉES) et
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE) de la boîte de transfert peuvent
être utilisées pour optimiser le couple à
l’arbre de transmission avant et forcer les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Pour ce faire, il suffit de tourner le
sélecteur de commande 4WD (4 roues
motrices) à la position souhaitée. Consul-
tez le paragraphe « Procédure de chan-
gement de gamme » dans cette section
pour obtenir des directives précises de
Sélecteur de boîte de transfert (à
quatre positions)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
357
passage des vitesses. Les positions 4WD
LOCK (4 roues motrices bloquées) et
4WD LOW (4 roues motrices gamme
basse) sont conçues pour les surfaces
meubles ou glissantes seulement. La
conduite en mode 4WD LOCK (4 roues
motrices bloquées) et 4WD LOW (4 roues
motrices gamme basse) sur des chaus-
sées pavées sèches peut entraîner l’usure
rapide des pneus et des dommages aux
organes de transmission.
NOTA :
La position N (POINT MORT)
de la boîte de transfert est sélectionnée en
appuyant sur le bouton encastré dans le
coin inférieur gauche du sélecteur de
commande 4WD (4 ROUES MOTRICES).
La position N (POINT MORT) de la boîte
de transfert ne peut être utilisée qu’à des
fins de remorquage de loisir seulement.
Consultez le paragraphe « Remorquagederrière un véhicule de loisir » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Témoins de position de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD [4 ROUES MOTRICES] et
4LOW [4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE]) se trouvent dans le groupe d’in-
struments et indiquent les modes actuel et
souhaité de la boîte de transfert. Lorsque
vous sélectionnez une position différente
de la boîte de transfert, les témoins réa-
gissent comme suit :
Si toutes les conditions de changement
de gamme sont présentes :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.
3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée
cesse de clignoter et demeure allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
présentes :
1. Le témoin de la position actuelle de-
meure allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfert n’effectuepasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sé-
lection, assurez-vous que toutes les exi-
gences relatives à la position de la boîte
DÉMARRAGE ET CONDUITE
358
de transfert ont été respectées. Pour pro-
céder à une nouvelle tentative de change-
ment de plage, remettez le bouton de
commande à la plage de rapports en
cours, attendez cinq secondes et essayez
de nouveau. Pour connaître les exigences
relatives au changement de gamme de la
boîte de transfert, consultez le para-
graphe « Procédure de changement de
gamme » dans cette section.
Le témoin d’avertissement « SVC 4WD »
(Vérifier le systèmeà4roues motrices)
contrôle le systèmeà4roues motrices de
changement de vitesse électronique. Si
ce témoin demeure allumé après le dé-
marrage du moteur ou s’il s’allume pen-
dant la conduite, cela signifie que le sys-
tèmeà4roues motrices est défectueux et
qu’il doit être réparé.
MISE EN GARDE!
Serrez toujours le frein de stationne-
ment lorsque vous arrêtez le véhi-
cule après que le témoin d’avertisse-
ment « SVC 4WD » (VÉRIFIER LE
SYSTÈME 4WD [4 ROUES MO-
TRICES]) se soit allumé. Si vous ne
serrez pas le frein de stationnement,
le véhicule pourrait se mettre à rouler
et causer des blessures.
NOTA :
N’essayez pas de changer de
gamme lorsque seulement les roues avant
ou arrière patinent pour éviter d’endom-
mager les composants de la transmission.
En mode 4WD LOW (4 ROUES MO-
TRICES GAMME BASSE), le régime du
moteur est environ trois fois plus élevé
qu’en mode 2WD (2 ROUES MOTRICES)
ou 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICESVERROUILLÉES) à une vitesse donnée.
Faites attention de ne pas emballer le
moteur et ne dépassez pas 40 km/h
(25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhicule à
4 roues motrices nécessite des pneus de
même taille, de même type et de même
circonférence pour chacune des roues.
Toute différence dans la dimension des
pneus peut provoquer des dommages à
la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues
motrices améliore la motricité, certains
conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins
sécuritaires. Ne dépassez pas les vites-
ses imposées par l’état de la route.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
359
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez
être blessés ou tués si vous laissez
votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la
position N (POINT MORT) et que le
frein de stationnement n’est pas
complètement serré. Lorsque la
boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT), les arbres de trans-
mission avant et arrière sont disso-
ciés de la transmission et le véhicule
peut se déplacer malgré la position
de la transmission. Le frein de sta-
tionnement doit toujours être serré
lorsque le conducteur n’est pas dans
le véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments concernant l’utilisation appropriée
de chaque position de mode de la boîtede transfert, consultez les renseigne-
ments ci-dessous :
2WD (2 roues motrices)
Propulsion arrière gamme haute – Cette
gamme est utilisée pour la conduite nor-
male sur route et autoroute, sur des
chaussées pavées et sèches.
4WD LOCK (4 roues motrices bloquées)
4 roues motrices verrouillées – Cette
gamme optimise le couple à l’arbre de
transmission avant, ce qui force les roues
avant et arrière à tourner à la même vi-
tesse. Elle offre une adhérence accrue sur
les chaussées meubles ou glissantes seu-
lement.
4WD LOW (4 ROUES MOTRICES
GAMME BASSE)
4 roues motrices gamme basse – Cette
gamme est utilisée pour la conduite àbasse vitesse en mode 4WD (4 roues
motrices). Elle optimise le couple à l’arbre
de transmission avant, ce qui force les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Cette gamme offre une adhé-
rence accrue et un couple maximal pour
les chaussées meubles ou glissantes seu-
lement. Ne dépassez pas la vitesse de
40 km/h (25 mi/h).
N (POINT MORT)
Point mort – Cette gamme dissocie les
arbres de transmission avant et arrière du
groupe motopropulseur. Elle est utile pour
remorquer le véhicule avec toutes les
roues au sol derrière un autre véhicule.
Consultez le paragraphe « Remorquage
derrière un véhicule de loisir » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
360