Page 553 of 676
3. Fixez la clé à écrous au mandrin du
cric en orientant l’angle courbé à l’opposé
du véhicule. Insérez le mandrin du cric
dans le trou d’accès entre la partie infé-
rieure du hayon et la partie supérieure du
pare-chocs, dans le tuyau du treuil.4. Tournez la poignée de clé à écrou
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la roue soit appuyée contre
le dessous du véhicule. Continuez de
tourner jusqu’à ce que vous sentiez le
dispositif de treuil glisser ou cliquer trois
ou quatre fois. Vous ne pouvez pas le
serrer davantage. Poussez sur la roue de
secours plusieurs fois pour vous assurer
qu’elle est solidement fixée.NOTA :Le dispositif de treuil est conçu
pour être utilisé uniquement avec le man-
drin du cric. L’utilisation d’une clé pneu-
matique ou de tout autre dispositif du
même type est déconseillée, car de tels
outils peuvent endommager le treuil.
EN CAS D’URGENCE
551
Page 554 of 676

Réinstallation du cric et des outils
(séries 2500 et 3500)
1. Serrez complètement le cric en tour-
nant la vis de cric dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au ser-
rage.
2. Positionnez le cric et les outils dans
l’ensemble de support. Vérifiez si la clé à
écrous se trouve sous le cric, près de la
vis de cric. Fixez les outils dans les
agrafes de l’ensemble de support. Instal-
lez le cric dans l’ensemble de support et
tournez la vis de cric dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
cric soit bien serré dans l’ensemble de
support.3. Placez le cric et l’ensemble de support
d’outils en position de rangement en te-
nant le cric par la vis de cric, puis glissez
le cric et les outils sous le siège de sorte
que l’encoche inférieure s’engage dans la
fixation du plancher.NOTA :
Assurez-vous que le cric et
l’ensemble de support d’outils glisse dans
l’emplacement du dispositif de retenue
avant.
4. Tournez le boulon à oreilles dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
fixer à la tôle de plancher. Réinstallez le
couvercle en plastique.
Ensemble de support de cric et d’outilsFixation du dispositif de retenue du cric
EN CAS D’URGENCE
552
Page 555 of 676

Enjoliveurs de roue – selon
l’équipement
Les enjoliveurs de roue doivent être retirés
avant de soulever le véhicule du sol.
AVERTISSEMENT!
Prenez des précautions extrêmes
lors de la dépose des enjoliveurs
centraux avant et arrière. Des dom-
mages peuvent survenir à l’enjoli-
veur central ou à la roue si vous
utilisez des outils comme un tourne-
vis pour déloger les enjoliveurs. Il est
recommandé de retirer les enjoli-
veurs en tirant et non pas en soule-
vant les enjoliveurs avec un outil.
Dans le cas des modèles à roues arrière
simples, utilisez la lame à l’extrémité de la
clé à écrou pour extraire les enjoliveurs de
roue. Insérez l’extrémité de la lame dans
l’encoche de retrait de l’enjoliveur de roue,
puis soulevez avec précaution l’enjoliveur
d’un mouvement de va-et-vient.
Dans le cas des modèles 3500 à roues
arrière jumelées, vous devez d’abord reti-
rer les enjoliveurs de roue. Une des extré-
mités de la poignée de manœuvre du cric
comporte un crochet qui s’adapte à l’en-
coche servant à retirer les enjoliveurs deroue arrière. Placez le crochet et tirez
fermement sur la clé à cliquet. L’enjoliveur
devrait être extrait d’un coup. Vous pou-
vez maintenant retirer l’enjoliveur. Pour les
enjoliveurs de roue avant, utilisez la lame
à l’extrémité de la clé à écrou pour extraire
les enjoliveurs. Vous pouvez maintenant
retirer l’enjoliveur.
AVERTISSEMENT!
•D’un mouvement de va-et-vient, re-
tirez l’enjoliveur. N’appliquez pas
un mouvement de torsion pour re-
tirer l’enjoliveur afin d’éviter d’en-
dommager le fini.Cric et outils (séries 2500 et 3500)
EN CAS D’URGENCE
553
Page 556 of 676

•Les enjoliveurs des roues arrière
jumelées comportent deux en-
coches de retrait. Assurez-vous
que le crochet de la poignée de
manœuvre du cric loge correcte-
ment dans l’encoche de retrait de
l’enjoliveur avant de le retirer.
Vous devez utiliser l’extrémité plate de la
clé à écrou pour retirer les enjoliveurs de
roue. Insérez entièrement l’extrémité plate
et exercez un mouvement de va-et-vient
pour desserrer l’enjoliveur. Répétez cette
procédure tout autour du pneu jusqu’à ce
que l’enjoliveur soit extrait de son loge-
ment.Replacez d’abord les enjoliveurs de roue
à l’aide d’un maillet de caoutchouc.
Lorsque vous replacez les enjoliveurs de
roue, inclinez le dispositif de retenue sur le
pourtour du boulon de l’écrou de roue et
frappez sur le haut avec un maillet de
caoutchouc. Assurez-vous que les
couvre-moyeux et les enjoliveurs de roue
sont correctement logés autour de la roue.
Écrous de roue
Tous les écrous de roue doivent être res-
serrés à l’occasion, afin d’éviter que les
goujons de roue ne se cisaillent ou que les
trous de boulon ne s’allongent. Ce serrage
est particulièrement important durant les
premières centaines de kilomètres ou de
milles pour permettre aux écrous de se
loger correctement en place. Tous les
écrous de roue doivent être d’abord ser-rés fermement contre la roue. Resserrez-
les ensuite selon les couples de serrage
recommandés. Les écrous de roue
doivent être serrés au couple final de
façon graduelle. Suivez la séquence indi-
quée de manière à serrer l’écrou de roue
qui se trouve à l’opposé de celui que vous
venez de serrer, jusqu’à ce que vous
atteigniez le couple de serrage final. Les
couples de serrage recommandés sont
indiqués dans le tableau suivant.
EN CAS D’URGENCE
554
Page 557 of 676

Type
d’écrouDimension
de goujonDimension hexagonaleCouple
(lb-pi)Couple
(Newton-
mètre)
ConiqueM14 x 1,5 22 mm 120 à 140 160 à 190
À collet M14 x 1,5 22 mm 130 à 160 175 à 215
Roues arrière jumelées à huit goujons
Les roues jumelées sont montées à plat et
pilotées au centre. Les écrous de roue
sont constitués de deux pièces. Lors de la
permutation ou du remplacement des
pneus, nettoyez les écrous de roue et
ajoutez deux gouttes d’huile à la jonction
entre l’écrou hexagonal et la rondelle.
Les encoches sur les roues vous aideront
à orienter correctement les roues inté-rieures et extérieures. Lorsque vous instal-
lez les roues, alignez ces encoches de
manière à accéder plus facilement à la
valve du pneu de la roue intérieure. Les
pneus des deux roues jumelées ne
doivent pas toucher au sol pendant que
vous serrez les écrous, afin de centrer et
de serrer la roue correctement.
Pour les modèles à roues jumelées, vous
devez utiliser un adaptateur de serrage
des écrous robuste (fourni avec le véhi-
cule) pour serrer correctement les écrous
de roue. De plus, lorsque vous devez
Emplacement de lubrification
EN CAS D’URGENCE
555
Page 558 of 676

retirer et installer des roues arrière jume-
lées, vous devez utiliser un dispositif de
levage de véhicule approprié.
NOTA :
Lorsque vous installez une roue
de secours pour remplacer une roue ar-
rière jumelée, le diamètre des deux pneus
doit être comparable. Si la différence est
importante, le pneu le plus grand doit être
installé à l’avant. Vous devez aussi res-
pecter la séquence de permutation pour
les roues jumelées.
Les goujons des roues arrière jumelées
doivent être serrés dans l’ordre sui-
vant :
1. Resserrez les écrous de roue selon la
séquence indiquée pour obtenir un ser-
rage ferme.
2. Serrez de nouveau les écrous de roue
dans le même ordre, selon le couple de
serrage indiqué dans le tableau. Refaitesl’opération une deuxième fois pour vous
assurer que le couple de serrage est
respecté. Resserrez les écrous conformé-
ment aux spécifications après 160 km
(100 mi), puis après 800 km (500 mi).
Il est recommandé de maintenir en tout
temps les écrous de goujon aux couples
de serrage indiqués. Les écrous de gou-
jon doivent également être resserrés au
couple selon les spécifications à chaque
intervalle de lubrification indiqué au pro-
gramme.
LEVAGE
Un cric rouleur conventionnel peut être
utilisé aux points de levage. Consultez les
graphiques qui montrent les points de
levage. Toutefois, un cric rouleur ou un
pont élévateur à prise sous coque ne doit
Modèle de serrage
EN CAS D’URGENCE
556
Page 559 of 676

jamais être utilisé sur d’autres pièces de la
sous-carrosserie.
AVERTISSEMENT!
Il ne faut jamais utiliser de cric rou-
leur directement sous le carter du
différentiel d’un camion chargé au
risque d’endommager le camion.
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
AUXILIAIRE
Si la batterie de votre véhicule est déchar-
gée, vous pouvez démarrer au moyen de
câbles volants branchés à la batterie d’un
autre véhicule ou à une batterie d’amorçage
portative. Tout démarrage d’appoint effec-
tué de façon inapproprié peut être dange-
reux; suivez à la lettre les procédures de la
présente section.
NOTA :Si vous utilisez une batterie por-
tative d’amorçage, suivez les instructions et
précautions d’utilisation du fabricant.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de batterie portative
d’amorçage ou autre source d’ap-
point sur système dont la tension est
supérieure à 12 V, vous risquez d’en-
dommager la batterie, le moteur de
démarreur, l’alternateur ou le sys-
tème électrique.
MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de faire un démarrage
d’appoint si la batterie est gelée. Elle
pourrait se briser ou exploser, entraî-
nant des blessures.
Préparations pour un démarrage
d’appoint
La batterie dans votre véhicule se trouve à
l’avant du compartiment moteur derrière
le phare avant gauche.
EN CAS D’URGENCE
557
Page 560 of 676

NOTA :La borne positive de la batterie
est recouverte d’un capuchon protecteur.
Soulevez le capuchon pour accéder à la
borne positive de la batterie.MISE EN GARDE!
•Prenez garde au ventilateur de re-
froidissement du radiateur lorsque
le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque
le commutateur d’allumage est à la
position ON (MARCHE). Vous pou-
vez vous blesser en déplaçant les
pales du ventilateur.
•Retirez tous vos bijoux métal-
liques, tels que les montres ou les
bracelets, afin d’éviter de créer par
inadvertance un contact électrique.
Sinon, vous risquez de subir des
blessures graves.
•Les batteries contiennent l’acide
sulfurique qui peut vous brûler la
peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et
explosif. Tenez la batterie éloignée
des flammes nues ou des étin-
celles.
1. Serrez le frein de stationnement, pla-
cez la transmission automatique à la po-
sition P (stationnement) et tournez le com-
mutateur d’allumage à la position LOCK
(antivol-verrouillé).
2. Mettez le chauffage hors fonction, étei-
gnez la radio et mettez hors tension tous
les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour
le démarrage d’appoint, stationnez le
Borne positive de la batterie
EN CAS D’URGENCE
558