Page 385 of 676

Mode transport
Pour faciliter le remorquage sur un camion
à plateau, le système de suspension
pneumatique est muni d’une fonction qui
permet au véhicule de passer en-deçà de
la position NRH (Garde au sol normale) et
de désactiver le système de mise à niveau
automatique de la charge du véhicule. Ce
mode doit être utilisé lorsque le moteur est
en marche. Pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet, consultez le
paragraphe « Centre d’information élec-
tronique (EVIC) » de la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche.
Mode de réglage de la géométrie
Avant d’effectuer le réglage de la géomé-
trie, ce mode doit être activé. Pour obtenirde plus amples renseignements à ce su-
jet, consultez le paragraphe « Centre d’in-
formation électronique (EVIC) » de la sec-
tion « Instruments du tableau de bord ».
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque
le moteur est en marche.
Mode de protection
Afin de « protéger » le système de sus-
pension pneumatique, le véhicule passe
au mode de protection lorsqu’il n’est pas
possible d’obtenir une mise à niveau de la
charge. Il peut être nécessaire de
conduire le véhicule pour éteindre le té-
moin du mode de protection à l’écran de
l’EVIC. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements à ce sujet, consultez le pa-
ragraphe « Centre d’information électroni-
que (EVIC) » de la section « Instruments
du tableau de bord ».NOTA :
Si le véhicule est muni d’une
radio à écran tactile, toutes les fonctions
d’activation et de désactivation de la sus-
pension pneumatique doivent être effec-
tuées au moyen de la radio. Consultez le
paragraphe « Réglages du système
Uconnect
MDAccess » dans la section
« Instruments du tableau de bord » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Messages à l’écran du centre
d’information électronique
En présence des conditions appropriées,
un message s’affiche à l’écran du centre
d’information électronique. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du
système est détectée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
383
Page 386 of 676

Fonctionnement
Lorsque vous appuyez une fois sur le
bouton du mode remorque en po-
sition NRH (Garde au sol normale), le
véhicule s’abaisse jusqu’au niveau de la
remorque.
NOTA :
Le voyant DEL clignote en per-
manence jusqu’à ce que le niveau de la
remorque du véhicule ait été atteint.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le
bouton du mode remorque, le véhicule se
soulève en position NRH (Garde au sol
normale).
NOTA :
Le voyant DEL clignote en per-
manence jusqu’à ce que la position NRH
(Garde au sol normale) ait été atteinte.
•Mode transport – aucun témoin ne s’al-
lume. Le mode transport est désactivé
par la conduite du véhicule.•Mode pneu-cric – Le voyant DEL s’al-
lume. Le mode pneu-cric est désactivé
par la conduite du véhicule.
•Mode de réglage de la géométrie – Le
voyant DEL s’allume. Le mode de ré-
glage de la géométrie est désactivé par
la conduite du véhicule.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
DES ESSIEUX (MODÈLES
POWER WAGON SEULEMENT)
— SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce véhicule est muni de différentiels avant
et arrière à verrouillage électronique. Une
fois engagés, ces différentiels verrouillent
mécaniquement les arbres d’essieu afin
que les roues puissent patiner à la même
vitesse. Cela permet au véhicule de
conserver son élan et l’empêche de s’en-
liser. Les différentiels avant et arrière àverrouillage électronique ne doivent être
engagés qu’à basse vitesse, dans des
conditions hors route rigoureuses,
lorsqu’une des roues risque de perdre le
contact avec le sol. Il est déconseillé de
rouler sur une route pavée alors que les
différentiels sont verrouillés, car les ma-
nœuvres de braquage et la vitesse du
véhicule sont limitées.
AVERTISSEMENT!
•Ne verrouillez pas l’essieu arrière
ou avant lorsque vous roulez sur
des surfaces dures ou compac-
tées. Les manœuvres de braquage
sont limitées lorsque les essieux
sont verrouillés et que vous roulez
sur des surfaces dures. Vous ris-
quez également d’endommager la
transmission.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
384
Page 387 of 676

•Ne tentez pas de verrouiller l’es-
sieu arrière si le véhicule est enlisé
et si les roues patinent. Vous pour-
riez endommager les composants
de la transmission. Verrouillez l’es-
sieu arrière avant d’entreprendre
un passage difficile ou de rouler
sur une surface où le véhicule
pourrait s’enliser.
Le verrouillage des essieux s’effectue au
moyen d’un commutateur de verrouillage
d’essieu.
Le commutateur offre trois positions :
AXLE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE
D’ESSIEU), REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) et FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE). En
conduite normale, le commutateur doit
demeurer à la position AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU). Danscette position, les essieux avant et arrière
sont déverrouillés. À la position REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE), l’es-
sieu arrière est verrouillé. À la position
FRONT/REAR LOCK (VERROUILLAGE
AVANT-ARRIÈRE), les essieux avant et ar-
rière sont verrouillés.
NOTA :
Même lorsque les essieux sont
à la position AXLE UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE D’ESSIEU), le différentiel au-
tobloquant de l’essieu arrière peut répartir
adéquatement le couple en situation d’ad-
hérence modérément basse.
Au cours d’une commande de verrouil-
lage d’essieu, le témoin clignote jusqu’à
ce que l’essieu soit verrouillé. Une fois la
commande de verrouillage exécutée, le
témoin s’allume en continu.
Pour verrouiller l’essieu arrière, sélectionnez
la position 4LO (4 ROUES MOTRICESGAMME BASSE). Consultez le paragraphe
« Système à quatre roues motrices » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Placez le commutateur de verrouillage d’es-
sieu à la position REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le
témoin de verrouillage arrière reste allumé
lorsque l’essieu arrière est verrouillé.
NOTA :L’essieu pourrait ne pas se ver-
rouiller complètement avant que ne se pro-
duise un écart de vitesse de rotation des
roues gauches et droites. Si le témoin cli-
gnote lorsque vous placez le commutateur à
la position REAR LOCK (VERROUILLAGE
ARRIÈRE) ou FRONT/REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), roulez en ef-
fectuant un virage ou sur du gravier pour
déclencher le verrouillage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
385
Page 388 of 676

MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les positions de ver-
rouillage de l’essieu pour la conduite
normale. Un essieu avant verrouillé
ne s’utilise que pour la conduite hors
route. Le verrouillage de l’essieu
avant durant la conduite sur route
réduit la capacité de direction du
véhicule. Vous risqueriez de provo-
quer une collision et d’être grave-
ment blessé.
Pour verrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu à la
position FRONT/REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE AVANT-ARRIÈRE) lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 5 km/h
(3 mi/h). Le témoin s’allume en continu
lorsque l’essieu avant est verrouillé.NOTA :
L’essieu arrière doit être ver-
rouillé avant que l’essieu avant ne puisse
être verrouillé.
Pour déverrouiller l’essieu avant, placez le
commutateur de verrouillage d’essieu à la
position REAR LOCK (VERROUILLAGE
ARRIÈRE). Le témoin FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE)
s’éteint lorsque l’essieu est déverrouillé.
NOTA :
Une réaction de couple, cau-
sée par les contraintes engendrées des
deux côtés de l’essieu, pourrait bloquer
les différentiels. Si tel est le cas, il suffit de
rouler lentement et de manœuvrer le vo-
lant de gauche à droite, ou de rouler
quelque peu en position R (MARCHE AR-
RIÈRE) afin de dégager le blocage du
couple et de déverrouiller les essieux.
Pour déverrouiller l’essieu arrière, placez
le commutateur de verrouillage d’essieu àla position AXLE UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE D’ESSIEU). Le témoin REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE)
s’éteint lorsque l’essieu arrière est déver-
rouillé.
SYSTÈME DE BARRE
STABILISATRICE/
ANTIROULIS – POWER
WAGON SEULEMENT
Votre véhicule est muni d’une barre
stabilisatrice/antiroulis à débranchement
électronique. Ce système permet de pro-
fiter du débattement maximal de la sus-
pension avant en conduite hors route.
En raison de l’utilisation de ressorts plus
longs, ce véhicule comporte une hauteur
de caisse accrue d’environ 48,3 mm
(1,9 po) à l’avant et de 38,1 mm (1,5 po) à
l’arrière. De plus, une hauteur de caisse
DÉMARRAGE ET CONDUITE
386
Page 389 of 676

plus élevée repousse les angles d’at-
taque, de surplomb et de rampe du véhi-
cule.
Ce système est contrôlé par le commuta-
teur de barre stabilisatrice à commande
électronique situé sur le tableau de bord.Le commutateur comporte deux posi-
tions : conduite sur route et conduite hors
route. Le système se trouve normalement
en mode de conduite sur route, indiqué
par l’allumage en continu du témoin vert.
La barre stabilisatrice/antiroulis doit de-
meurer en mode de conduite sur route en
conduite normale.
MISE EN GARDE!
Ne désengagez pas la barre stabilisa-
trice si vous conduisez sur des sur-
faces dures ou à une vitesse supé-
rieure à 29 km/h (18 mi/h); vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et être gravement blessé ou tué.
La barre stabilisatrice avant améliore
la stabilité du véhicule et est essen-
tielle pour en conserver la maîtrise.
Le système contrôle la vitesse du
véhicule et tente de réengager auto-
matiquement la barre stabilisatrice à
une vitesse supérieure à 29 km/h
(18 mi/h). Dans une telle situation, le
témoin de conduite hors route cli-
gnote et le témoin de conduite sur
route demeure allumé. Dès que la
vitesse du véhicule est inférieure à
22 km/h (14 mi/h), le système tente de
revenir en mode de conduite hors
route.
Pour débrancher la barre stabilisatrice/
antiroulis, passez à la position 4HI
(4 ROUES MOTRICES, GAMME HAUTE)
ou 4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE) comme indiqué dans le para-
graphe « Fonctionnement du système à
quatre roues motrices », puis appuyez sur
le bouton de barre stabilisatrice/antiroulis
de conduite en mode hors route du côté
1 – Conduite sur route
2 – Conduite hors route
DÉMARRAGE ET CONDUITE
387
Page 390 of 676

droit pour passer à la position de conduite
hors route. Le témoin ambre clignote
jusqu’à ce que la barre stabilisatrice/
antiroulis soit complètement débranchée.
NOTA :
Une réaction de couple, en-
gendrée par un écart de hauteur entre les
côtés gauche et droit de la suspension,
pourrait bloquer la barre stabilisatrice/
antiroulis. Cette condition peut être cau-
sée par un terrain accidenté ou par la
répartition inégale de la charge du véhi-
cule. Les demi-parties droite et gauche de
la barre stabilisatrice/antiroulis doivent
être alignées pour que cette dernière
puisse se brancher ou se débrancher.
Pour ce faire, il faudra peut-être déplacer
le véhicule sur un terrain de niveau ou
bercer légèrement la carrosserie d’un
côté à l’autre.
Pour reprendre le mode de conduite sur
route, appuyez sur le bouton de barre
stabilisatrice/antiroulis de conduite en
mode sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient
pas au mode de conduite sur route,
la stabilité du véhicule est grande-
ment réduite. Dans ce cas, ne roulez
pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si
vous dépassez la vitesse de 29 km/h
(18 mi/h) dans ces conditions, vous
risquez de perdre la maîtrise de votre
véhicule et de subir des blessures
graves ou mortelles. Adressez-vous
à votre centre de service local pour
obtenir de l’aide.
CONDUITE HORS ROUTE
SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route
et caractéristiques du véhicule
Votre véhicule comporte d’excellentes ap-
titudes pour la conduite sur route et hors
route. Ces performances hors route vous
apporteront une satisfaction peu com-
mune en vous laissant découvrir des en-
droits en milieu sauvage peu accessibles.
Avant de planifier votre expédition,
consultez votre agence gouvernementale
afin de déterminer quels sont les zones ou
chemins affectés à l’usage des véhicules
hors route. Vous devez toujours respecter
l’environnement et emprunter uniquement
les chemins, les sentiers ou les zones
affectés à l’usage des véhicules hors
route. Des organismes tels que le National
DÉMARRAGE ET CONDUITE
388
Page 391 of 676

Forest Service, le Bureau of Land Mana-
gement ou votre ministère des Res-
sources naturelles sont d’importantes
sources d’information et peuvent vous
fournir des cartes indiquant les sentiers
autorisés.
Plaques de protection et protection de
sous-carrosserie
Les plaques de protection en acier pro-
tègent les principaux organes de trans-
mission du véhicule, y compris le réservoir
de carburant, la boîte de transfert et
l’amortisseur de direction. De plus, ce
véhicule est muni de traverses caisson-
nées et de longerons longitudinaux. Cette
protection complémentaire permet une
utilisation hors route intensive normale-
ment impossible pour un camion conven-
tionnel.Indice de distance sur rampe
L’indice de distance sur rampe représente
la distance, en pouces (centimètres),
qu’une roue d’un véhicule peut franchir en
abordant une rampe inclinée de 20 de-
grés sans qu’une autre roue quitte le sol.
Cette distance, divisée par l’empattement
du véhicule et multipliée par 1 000, repré-
sente la valeur d’indice de distance sur
rampe. Ce véhicule comporte un indice
de distance sur rampe de 655, ce qui
signifie qu’une des roues avant peut s’ar-
ticuler de 81 cm (32 po) sans qu’une des
trois autres roues quitte le sol.
Caractéristiques de passage à gué
Les caractéristiques de passage à gué
d’un véhicule renseignent sur la possibilité
de traverser une nappe d’eau calme, sans
que le groupe motopropulseur ou les or-
ganes de transmission du véhicule nesubissent une infiltration d’eau. Les excel-
lentes aptitudes de passage à gué du
véhicule lui permettent de franchir sans
s’arrêter une nappe d’eau d’une profon-
deur de 610 mm (24 po) à une vitesse
maximale de 16 km/h (10 mi/h) ou d’une
profondeur de 762 mm (30 po) à une
vitesse maximale de 8 km/h (5 mi/h) à un
angle de franchissement de 1,3 degré.
AVERTISSEMENT!
La hauteur des seuils de portière est
de 635 mm (25 po). L’eau peut s’infil-
trer dans l’habitacle si la profondeur
de l’eau dépasse cette valeur.
Action simultanée des freins et de
l’accélérateur
La conduite hors route demande fréquem-
ment l’utilisation simultanée des freins et
DÉMARRAGE ET CONDUITE
389
Page 392 of 676

de l’accélérateur (conduite à deux pieds).
Le franchissement d’obstacles tels que
des roches, troncs d’arbre, etc., nécessite
une légère application des freins et de
l’accélérateur afin d’éviter une progres-
sion saccadée ou même une embardée.
Cette technique s’applique également
lorsque vous devez vous arrêter et redé-
marrer dans une pente raide.
Techniques de base de la conduite
hors route
La conduite hors route implique une
grande diversité de terrains. Vous devez
vous familiariser avec le terrain et la région
avant de vous y aventurer. Il existe plu-
sieurs types de surface de terrain : piste
en terre compactée, en gravier, recou-
verte de roches, d’herbe, de sable, de
boue ou de glace. Chacune de ces sur-
faces influence différemment la directiondu véhicule, son comportement, sa motri-
cité. L’un des points importants de la
conduite hors route est de toujours rester
maître de son véhicule, en conservant une
main ferme sur le volant et en adoptant
une position de conduite adaptée à la
nature du terrain. Évitez d’accélérer, de
braquer ou de freiner trop brusquement.
Dans la majorité des cas, vous ne rencon-
trerez aucun panneau de signalisation,
aucune limite de vitesse ni feu de circula-
tion. Il importe donc de bien juger la
situation et de manœuvrer de la façon la
plus sécuritaire possible. Lorsque vous
conduisez hors route, soyez vigilant et
essayez de prévoir les obstacles et les
conditions changeantes du terrain. Il
s’agit de regarder en avant tout en étant
concentré sur sa conduite du moment.AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule
dans une zone recouverte d’herbe
sèche, de broussailles ou de ma-
tières combustibles. La chaleur dé-
gagée par le système d’échappement
du véhicule pourrait provoquer un
incendie.
MISE EN GARDE!
Portez toujours votre ceinture de sé-
curité et arrimez bien votre charge-
ment. Un chargement non arrimé
peut vous blesser en conduite hors
route.
Utilisation de la gamme basse
En conduite hors route, utilisez la position
4L (4 roues motrices gamme basse) pour
DÉMARRAGE ET CONDUITE
390