Page 233 of 676

feux de croisement. Si la portière du
conducteur est ouverte, et si les phares ou
les feux de stationnement demeurent allu-
més, le témoin des feux de route clignote
et un carillon retentit.
8. Témoin de rappel des ceintures de
sécurité
Lorsque le commutateur d’allu-
mage est tourné à la position ON/
RUN (MARCHE), ce témoin s’al-
lume pendant quatre à huit
secondes pour effectuer une véri-
fication du fonctionnement de l’ampoule.
Pendant la vérification du fonctionnement
de l’ampoule, si le conducteur n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité, un avertis-
sement sonore retentit. Après la vérifica-
tion du fonctionnement de l’ampoule ou
lors de la conduite, si le conducteur n’a
toujours pas bouclé sa ceinture de sécu-rité, le témoin de rappel des ceintures de
sécurité clignote ou demeure allumé en
permanence. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Dispositifs de retenue des occupants »
dans la section « Avant de démarrer votre
véhicule ».
9. Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant
quatre à huit secondes lorsque
le contact est établi pour effec-
tuer une vérification du fonction-
nement de l’ampoule. Si le té-
moin n’est pas allumé pendant le
démarrage, s’il demeure allumé ou s’il s’al-
lume pendant la conduite, confiez dès que
possible votre véhicule à un concession-
naire autorisé pour faire vérifier le système.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Dispositifsde retenue des occupants » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
10. Manomètre d’huile – selon l’équi-
pement
L’aiguille du manomètre doit tou-
jours indiquer une certaine pres-
sion d’huile lorsque le moteur est
en marche. En conditions normales d’uti-
lisation, une valeur constante supérieure
ou inférieure à cette plage pourrait indi-
quer une anomalie du circuit de lubrifica-
tion. Une réparation immédiate est néces-
saire auprès d’un concessionnaire
autorisé.
11. Compteur de vitesse
Cet indicateur donne la vitesse du véhi-
cule en kilomètres à l’heure (km/h) et en
miles à l’heure (mi/h).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
231
Page 234 of 676

12. Témoin des feux de stationnement
et des phares – selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque les
feux de stationnement ou les
phares sont allumés.
13. Éclairage de l’espace de charge-
ment — selon l’équipement
Pour allumer l’éclairage de
l’espace de chargement, ap-
puyez sur le bouton d’éclai-
rage de l’espace de charge-
ment situé sur le commutateur
des phares.
14. Carburant Indicateur de niveau
L’indicateur de niveau de carburant in-
dique le niveau du carburant lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE).15. Témoin de sécurité du véhicule –
selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement
pendant environ 15 secondes
jusqu’à ce que le système
d’alarme antivol du véhicule
soit armé, puis clignote lente-
ment jusqu’à ce que le système soit
désarmé.
16. Témoin du système de sur-
veillance de la pression des pneus –
selon l’équipement
Chaque pneu, y compris le
pneu de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié men-
suellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le constructeur
du véhicule, telle indiquée sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquettede pression de gonflage des pneus. (Si
votre véhicule est muni de pneus de di-
mensions autres que celles qui sont indi-
quées sur la plaque d’information du véhi-
cule ou l’étiquette de pression de
gonflage des pneus, vous devez détermi-
ner la pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
À titre de fonction de sécurité supplémen-
taire, votre véhicule est muni d’un système
de surveillance de la pression des pneus
qui allume un témoin de basse pression
des pneus lorsque la pression de gon-
flage d’un ou de plusieurs pneus est in-
suffisante. Par conséquent, lorsque le té-
moin de basse pression de gonflage
s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
fier la pression des pneus dès que pos-
sible et les gonfler à la pression appro-
priée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
232
Page 235 of 676

provoquer la surchauffe du pneu et entraî-
ner une crevaison. De plus, le gonflage
insuffisant des pneus augmente l’éco-
nomie de carburant, accélère l’usure des
pneus et peut nuire à la conduite ainsi
qu’à la capacité de freinage du véhicule.
Il est à noter que le système de sur-
veillance de la pression des pneus ne
remplace pas l’entretien approprié des
pneus, et que le conducteur a la respon-
sabilité de maintenir une pression de gon-
flage adéquate, même si le sous-gonflage
n’est pas suffisant pour allumer le témoin
de basse pression du système de sur-
veillance de la pression de gonflage.
Votre véhicule est également équipé d’un
témoin d’anomalie du système de sur-
veillance de la pression des pneus, qui
s’allume lorsque le système est défec-
tueux. Le système de surveillance de lapression des pneus est combiné au té-
moin de basse pression de gonflage.
Lorsque le système détecte une anomalie,
il fait clignoter le témoin environ une mi-
nute, puis l’allume en continu. Cette sé-
quence se répète à chaque démarrage
tant que le problème subsiste. Lorsque le
témoin est allumé, le système peut ne pas
être en mesure de détecter ou de signaler
normalement une basse pression des
pneus. Les anomalies du système de sur-
veillance de la pression des pneus
peuvent se produire pour diverses rai-
sons, notamment l’installation de pneus
ou de roues de rechange ou de modèles
différents non compatibles. Vérifiez tou-
jours le témoin d’anomalie du système de
surveillance de la pression des pneus
après le remplacement d’un ou de plu-
sieurs pneus ou roues de votre véhicule
pour vous assurer qu’ils permettent ausystème de surveillance de la pression
des pneus de fonctionner normalement.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance de la pres-
sion des pneus a été optimisé pour les
pneus et les roues d’origine. Les para-
mètres d’avertissement et de pression
du système de surveillance de la pres-
sion des pneus ont été établis pour la
dimension des pneus installés sur
votre véhicule. Vous pourriez dégrader
le fonctionnement du dispositif ou
endommager les capteurs lorsque
vous utilisez du matériel de dimension,
de style ou de type différents. Des
roues provenant du marché secon-
daire peuvent endommager les cap-
teurs. N’utilisez pas de produit de scel-
lement des pneus en aérosol ni de
talon d’équilibrage si le véhicule est
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
233
Page 236 of 676

doté du système de surveillance de la
pression des pneus, au risque d’en-
dommager les capteurs.
NOTA :Le témoin du système de sur-
veillance de la pression des pneus est
également accompagné du message
« Low Tire » (Basse pression des pneus)
au compteur kilométrique (Groupe d’in-
struments de base) ou à l’écran du centre
d’information électronique (EVIC), selon
l’équipement.
17. Témoin des phares antibrouillard
avant – selon l’équipement
Cet indicateur s’allume lorsque les
phares antibrouillard avant sont
allumés.18. Centre d’information électronique
(EVIC)
Le centre d’information électronique
(EVIC) comprend un affichage interactif
situé dans le groupe d’instruments. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Centre d’infor-
mation électronique (EVIC) ».
19. Indicateur de position du levier de
vitesses
L’indicateur de position du levier de vites-
ses est intégré au groupe d’instruments. Il
affiche le rapport de la transmission auto-
matique.
NOTA :
Le rapport de transmission dis-
ponible le plus élevé s’affiche dans le coin
inférieur droit du centre d’information élec-
tronique (EVIC) lorsque la fonction du sys-
tème de sélection électronique des rap-
ports est activée. Utilisez le sélecteur +/–sur le levier de vitesses pour activer le
système de sélection électronique des
rapports. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Transmission automatique » dans la
section « Démarrage et conduite ».
20. Menu du centre d’information
électronique (EVIC)
Le centre d’information électronique
(EVIC) comprend un affichage interactif
situé dans le groupe d’instruments. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Centre d’infor-
mation électronique (EVIC) ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
234
Page 237 of 676

21. Témoin de désactivation de la
commande de stabilité électronique –
selon l’équipement
Ce témoin indique que la com-
mande de stabilité électroni-
que est désactivée.
22. Témoin TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
Le bouton TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) est situé sur le bloc
de commandes central supé-
rieur du tableau de bord. Ce
témoin s’allume lorsque le
mode de remorquage-charge lourde est
sélectionné.23. Témoin d’anomalie ou d’activation
de la commande de stabilité électroni-
que – selon l’équipement
Le témoin d’anomalie ou d’ac-
tivation de la commande de
stabilité électronique situé
dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le commuta-
teur d’allumage est placé à la
position ON/RUN (MARCHE). Le témoin
doit s’éteindre lorsque le moteur est en
marche. Si le témoin d’anomalie ou d’ac-
tivation de la commande de stabilité élec-
tronique s’allume en continu lorsque le
moteur est en marche, une anomalie a été
détectée dans la commande de stabilité
électronique. Si le témoin reste allumé
après plusieurs cycles d’allumage et si le
véhicule a roulé plusieurs kilomètres
(milles) à plus de 48 km/h (30 mi/h),
rendez-vous chez votre concessionnaireautorisé dans les plus brefs délais pour
faire vérifier et régler le problème.
NOTA :
•
Le témoin de désactivation de la com-
mande de stabilité électronique et le
témoin d’anomalie ou d’activation de la
commande de stabilité électronique
s’allument brièvement chaque fois que
le commutateur d’allumage est placé à
la position ON/RUN (MARCHE).
•Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est placé à la position ON/RUN
(MARCHE), la commande de stabilité
électronique est activée même si elle a
été antérieurement désactivée.
•Des bourdonnements et des cliquetis se
font entendre lorsque la commande de
stabilité électronique est activée. Ces
bruits sont normaux et cessent lorsque la
commande de stabilité électronique est
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
235
Page 238 of 676

désactivée à la suite d’une manœuvre qui
a entraîné son activation.
24. Indicateur de température
L’indicateur de température affiche la tem-
pérature du liquide de refroidissement du
moteur. Une lecture qui se maintient dans
la plage normale indique que le circuit de
refroidissement du moteur fonctionne de
façon satisfaisante.
L’aiguille risque d’indiquer une tempéra-
ture plus élevée par temps chaud, si vous
conduisez en montée, ou si vous tractez
une remorque. Il ne faut pas laisser l’indi-
cateur dépasser les limites supérieures de
la température normale de fonctionne-
ment.
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroi-
dissement du moteur à haute tempé-
rature peut endommager votre véhi-
cule. Si l’aiguille de l’indicateur de
température atteint le repère«H»
(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), rangez-
vous en bordure de la route et immo-
bilisez le véhicule. Laissez tourner le
moteur au ralenti et coupez le clima-
tiseur jusqu’à ce que l’indicateur de
température revienne dans la plage
normale. Si l’aiguille de température
demeure au repère«H»(TEMPÉRA-
TURE ÉLEVÉE) et que l’avertisse-
ment sonore retentit sans arrêt, cou-
pez immédiatement le moteur et
communiquez avec un concession-
naire autorisé.
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du mo-
teur chaud est dangereux. Vous et
vos passagers pourriez être grave-
ment brûlés par la vapeur ou le li-
quide de refroidissement bouillant
qui s’en échappent. Si votre véhicule
surchauffe, appelez un concession-
naire autorisé. Si vous décidez de
regarder vous-même sous le capot,
consultez la section « Entretien de
votre véhicule » et observez les
mises en garde indiquées dans le
paragraphe « Bouchon à pression du
circuit de refroidissement ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
236
Page 239 of 676

CENTRE D’INFORMATION
ÉLECTRONIQUE (EVIC)
Le centre d’information électronique
(EVIC) comprend un affichage interactif
situé dans le groupe d’instruments.
Ce système permet au conducteur de
sélectionner diverses données utiles en
appuyant sur les commandes du volant.
Le centre d’information électronique(EVIC) comporte les données et les fonc-
tions suivantes :
•Compteur de vitesse numérique
•Information sur le véhicule
•Information relative à l’économie de
carburant
•Totaliseur partiel A
•Trajet B
•Information relative au système d’arrêt
et de démarrage (selon l’équipement)
•Traction de remorque
•Audio
•Messages mémorisés
•Configuration de l’écran
•Réglages du véhicule (véhicules non
équipés d’une radio munie des sys-
tèmes Uconnect
MD5.0 et 8.4)Le système permet au conducteur de
sélectionner des données en appuyant
sur les boutons suivants du volant :
•Bouton fléché vers le HAUT
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le HAUT
pour faire défiler vers le haut
les menus principaux et les
sous-menus (Fuel Economy,
Boutons du volant pour l’EVIC
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
237
Page 240 of 676

Trip A, Trip B, Audio, Stored Messages,
Screen Set Up (Économie de carburant,
Trajet A, Trajet B, Audio, Messages mémo-
risés, Configuration de l’écran)).
•Bouton fléché vers le BAS
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers le BAS pour
faire défiler vers le bas les me-
nus principaux et les sous-
menus (Fuel Economy, Trip A,
Trip B, Audio, Stored Messages, Screen
Set Up (Économie de carburant, trajet A,
trajet B, audio, messages mémorisés,
configuration de l’écran)).•Bouton fléché de SÉLECTION DE
DROITE
Appuyez brièvement sur le
bouton fléché de SÉLECTION
DE DROITE pour accéder ou
sélectionner les écrans d’infor-
mation ou les écrans de sous-
menu d’une option de menu principal.
Maintenez le bouton fléché de SÉLEC-
TION DE DROITE enfoncé pendant deux
secondes pour réinitialiser les fonctions
affichées ou sélectionnées qui peuvent
être réinitialisées.
•Bouton fléché de gauche
Appuyez sur le bouton fléché
de gauche pour retourner au
menu principal à partir d’un
écran d’information ou d’une
option de sous-menu.Affichages du centre d’information
électronique
Les affichages du centre d’information
électronique sont situés dans la partie
centrale du groupe d’instruments et com-
porte huit sections :
1. Écran principal – L’anneau intérieur de
l’affichage s’allume en gris dans les condi-
tions normales, en jaune pour les avertis-
sements non critiques, en rouge pour les
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
238