UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Votre véhicule est équipé d’un système
d’allumage et de démarrage avec clé ou
d’un système d’allumage sans clé. Le
système d’allumage et de démarrage
avec clé comprend une clé munie d’une
puce d’antidémarrage intégrée ou une
télécommande de télédéverrouillage et un
module d’allumage sans fil. Le système
d’allumage sans clé comprend une télé-
commande de télédéverrouillage et un
module d’allumage sans clé.
Module d’allumage sans fil – selon
l’équipement
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commuta-
teur d’allumage. Il comporte quatre posi-
tions de fonctionnement, dont trois à crand’arrêt et une à ressort. Les positions à
cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC
(ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un
contact momentané à ressort. Lorsque la
clé est relâchée de la position START
(DÉMARRAGE), le commutateur d’allu-
mage retourne automatiquement à la po-
sition ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Si votre véhicule est muni du
système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC, la position du com-
mutateur d’allumage (OFF [ARRÊT],
ACC [ACCESSOIRES] ou RUN [MARCHE])
s’affiche à l’écran de l’EVIC. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Centre d’information électro-
nique (EVIC) – selon l’équipement » dans la
section « Instruments du tableau de bord ».
Module d’allumage sans clé – selon
l’équipement
Cette fonction permet au conducteur
d’actionner le commutateur d’allumage en
enfonçant un bouton, à condition que la
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (ACCESSOIRES)
3 – ON/RUN (MARCHE)
4 – START (DÉMARRAGE)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
du véhicule. Une télécommande vierge
est une télécommande qui n’a jamais été
programmée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez un
concessionnaire autorisé lorsque vous lui
faites vérifier l’antidémarreur Sentry Key
MD.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de télédéver-
rouillage peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :•Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
•Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portières
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les
commutateurs intérieurs des serrures de
portière sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement,les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
déclenché l’alarme est toujours présente,
le système ne tiendra pas compte de
cette condition et surveillera les autres
portes et l’allumage.
Amorçage du système
Le système d’alarme antivol s’amorce
lorsque vous verrouillez les portes à l’aide
d’une des commandes de verrouillage
électrique des portes ou de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18
toutes les portes sont fermées et ver-
rouillées, le témoin de sécurité du véhicule
dans le groupe d’instruments du tableau
de bord clignote rapidement pendant en-
viron 16 secondes pour indiquer que le
système est en cours d’amorçage. Par la
suite, le témoin de sécurité du véhicule
clignote lentement pour indiquer que le
système est amorcé.
Désamorçage du système
Utilisez la télécommande de télédéver-
rouillage pour déverrouiller la porte. Si le
système d’alarme antivol s’est déclenché
en votre absence, l’avertisseur sonore re-
tentit trois fois lorsque vous déverrouillez
les portes et les feux extérieurs clignotent
trois fois. Vérifiez la présence d’effraction
dans le véhicule.
Le système d’alarme antivol se désamorce
également si une clé à puce Sentry KeyMD
programmée est insérée dans le commuta-
teur d’allumage. Pour quitter le mode
d’alarme, appuyez sur le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE de la télécommande de télédé-
verrouillage ou insérez une clé à puce
Sentry Key
MDprogrammée dans le commu-
tateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se dé-
clencher intempestivement. Si vous avez
exécuté l’une des séquences d’amorçage
précédemment décrites, le système
s’amorce même si vous vous trouvez ou
non à l’intérieur du véhicule. Si vous de-
meurez dans le véhicule et que vous ou-
vrez une porte, l’alarme se déclenche.
Dans un tel cas, désarmorcez le système
d’alarme antivol.Neutralisation manuelle du système
d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce
pas si vous verrouillez les portes à l’aide
du bouton de verrouillage manuel.
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L’éclairage d’accueil s’allume lorsque
vous utilisez la télécommande de télédé-
verrouillage pour déverrouiller les por-
tières ou pour ouvrir une des portières.
Cette fonction active également l’éclairage
d’approche dans les rétroviseurs extérieurs
(selon l’équipement). Consultez le para-
graphe « Rétroviseurs » dans la section
« Caractéristiques de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
19
l’abaissement a débuté et continue d’en-
voyer ces alertes jusqu’à l’abaissement
complet.
Les conditions suivantes doivent être pré-
sentes pour abaisser le véhicule à dis-
tance :
Le véhicule ne doit pas déjà se trouver en
mode de hauteur de caisse à l’entrée et à
la sortie (stationnement).
La batterie du véhicule doit être entière-
ment chargée.
Toutes les portes doivent être fermées.
La clé de contact doit être à l’extérieur du
véhicule.
Annulation de l’abaissement à dis-
tanceL’abaissement du véhicule peut
être annulé en tout temps. Lorsque
l’abaissement du véhicule est annulé, le
véhicule se soulève jusqu’au prochainniveau défini et verrouille la fonction
d’abaissement à distance jusqu’à ce que
le contact a été établi puis coupé.
Pour annuler l’abaissement du véhicule,
appuyez sur le bouton d’abaissement de
suspension pneumatique de la télécom-
mande une fois durant le processus
d’abaissement. Lorsque l’abaissement du
véhicule est annulé, l’avertisseur sonore
retentit deux fois et les feux de détresse
clignotent quatre fois. Lorsque le soulève-
ment est terminé, l’avertisseur sonore re-
tentit une fois.
NOTA :
Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Système de suspension pneumatique »
dans la section « Démarrage et
conduite ».
Programmation de télécommandes
additionnelles
Consultez votre concessionnaire autorisé
pour plus de détails si vous n’avez aucune
télécommande de télédéverrouillage pro-
grammée.
Remplacement des piles de la
télécommande
La pile de remplacement recommandée
est de type CR2032.
NOTA :
•
Pour le perchlorate, des consignes parti-
culières de manutention peuvent s’appli-
quer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
•Ne touchez pas les bornes de pile qui
se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le
circuit imprimé.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
25
3. Retirez la pile en retournant le cou-
vercle arrière (la pile orientée vers le bas),
tapotez légèrement celui-ci sur une sur-
face dure, telle qu’une table ou un objet
similaire, puis remplacez la pile. Orientez
la pile avec son signe + vis-à-vis du
signe + du contact situé sous le cou-
vercle. Évitez de toucher la pile neuve
avec les doigts. L’huile naturelle de la
peau peut entraîner la détérioration de lapile. Si vous touchez une pile, nettoyez-la
avec de l’alcool à friction.
4. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, enclenchez
les deux moitiés ensemble.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris
celles qui pourraient l’activer de façon
inopinée.NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie respon-
sable de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de l’autorisation
donnée à l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
Si la télécommande de télédéverrouillage
ne fonctionne pas à une distance normale
de votre véhicule, une des deux condi-
tions suivantes peut en être la cause :
1. La pile de la télécommande est faible.
La durée de vie normale prévue d’une pile
est d’au moins trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio, tel qu’une tour de station radiopho-
nique, un émetteur d’aéroport, une radio
mobile ou un poste BP.
Séparation du boîtier de la télécommande du
module d’allumage sans clé (KIN)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
27
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À
DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex-
térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis-
positif est d’environ 91 m (300 pi).
NOTA :
•
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour être
muni du système de démarrage à
distance.
•Les obstructions entre le véhicule et la
télécommande de télédéverrouillage
peuvent réduire cette portée.
Utilisation du système de démarrage à
distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
•Levier de vitesses à la position P
(stationnement)
•Portes fermées
•Capot fermé
•Interrupteur du signal de détresse hors
fonction
•Contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée)
•Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
•
Niveau de charge de la batterie suffisant
•Bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé•Le carburant répond aux exigences mi-
nimales
•Système non désactivé par l’événe-
ment de démarrage à distance précé-
dent
•Système d’alarme antivol désactivé
MISE EN GARDE!
•Vous ne devez pas démarrer ni faire
tourner le moteur dans un garage
fermé ou un endroit confiné. Le gaz
d’échappement contient du mo-
noxyde de carbone (CO) qui est ino-
dore et incolore. Le monoxyde de
carbone est toxique et peut entraîner
des blessures graves ou la mort en
cas d’inhalation.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
28
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement du sac gonflable peut
causer des blessures à votre animal s’il se
trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt
brusque ou de collision, un animal non
retenu peut être projeté à l’intérieur de
l’habitacle et subir des blessures ou
même blesser un passager.
Les animaux domestiques doivent être
retenus par un harnais sur le siège arrière
ou être mis dans une cage retenue au
siège arrière à l’aide de ceintures de sé-
curité.
RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas
nécessaire pour le moteur et le groupemotopropulseur (la transmission et l’es-
sieu) de votre véhicule.
Conduisez à des vitesses modérées du-
rant les 500 premiers kilomètres
(300 milles). Après les 100 premiers kilo-
mètres (60 milles), nous vous conseillons
de rouler à des vitesses comprises entre
80 et 90 km/h (50 et 55 mi/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges
doivent être effectuées en tenant compte
des conditions climatiques prévues. Pourconnaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultez
le paragraphe « Procédures d’entretien »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non déter-
gente ou d’huile minérale pure dans
le moteur, car vous risquez de l’en-
dommager.
NOTA :
Il arrive souvent qu’un moteur
neuf consomme une certaine quantité
d’huile au cours des premiers milliers de
kilomètres de fonctionnement. Il s’agit
d’un phénomène normal qui ne doit pas
être interprété comme une défaillance.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
107
NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAP-
TEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYS-
TÈME D’AIDE AU RECUL NON
DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS). Pour
obtenir de plus amples renseignements à ce
sujet, consultez le paragraphe « Centre d’in-
formation électronique (EVIC) » de la sec-
tion « Instruments du tableau de bord ».
Lorsque le levier de vitesses est déplacé à
la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le
système a détecté une anomalie, le mes-
sage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU
RECUL NON DISPONIBLE, NETTOYER LES
CAPTEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »
(SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DISPO-
NIBLE, ENTRETIEN REQUIS) apparaît à l’af-
fichage de l’EVIC tant que le levier de vites-
ses demeure à la position R (MARCHEARRIÈRE). Le système ParkSenseMDne
fonctionnera pas dans ces conditions.
Si le message « PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS » (SYS-
TÈME D’AIDE AU RECUL NON DISPO-
NIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS
ARRIÈRE) s’affiche à l’écran du centre
d’information électronique (EVIC),
assurez-vous que la surface extérieure et
le dessous du bouclier ou du pare-chocs
arrière sont propres et exempts de neige,
de glace, de boue, de saleté ou toute
autre obstruction, puis coupez et rétablis-
sez le contact. Si le message continue de
s’afficher, consultez un concessionnaire
autorisé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAI-
LABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME
D’AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE,
ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écrande l’EVIC, consultez votre concession-
naire autorisé.
Nettoyage du système ParkSenseMD
Nettoyez les capteurs du système
ParkSenseMDavec de l’eau, un produit de
nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons
rugueux ou abrasifs. Il faut prendre soin
de ne pas égratigner ou perforer les cap-
teurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus
fonctionner.
Précautions concernant l’utilisation du
système ParkSense
MD
NOTA :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est exempt de neige, de glace, de
boue, de saleté ou d’autres débris pour
que le système ParkSense
MDfonc-
tionne correctement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165