Page 521 of 782

8
519
En cas de problème
8
En cas de problème
.8-1. Informations à connaître
Feux de détresse ................... 520
Si vous devez arrêter votre véhi-
cule en urgence................... 520
Si le véhicule est submergé ou si
l'eau sur la route monte....... 522
8-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ...................................... 523
Si vous suspectez un problème
............................................ 527
Système d'arrêt de la pompe à car-
burant .................................. 528
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ........... 529
Si un message d'avertissement
s'affiche ............................... 539
En cas de crevaison (sur modèles
équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours) .. 541
Si vous avez un pneu crevé
(modèles avec roue de secours)
............................................ 558
Si le moteur ne démarre pas . 572
Si vous perdez vos clés ......... 573
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................ 574
Si la batterie du véhicule est
déchargée ........................... 576
Si votre véhicule surchauffe .. 580
Si le véhicule est bloqué ........ 583
Page 522 of 782

5208-1. Informations à connaître
8-1.Informations à connaître
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur
la commande.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen-
dant un long moment avec le moteur
coupé, la batterie risque de se décharger.
●En cas de déploiement (gonflage) de l'un
quelconque des airbags SRS ou d'un choc violent arrière, les feux de détresse s'allu-
ment automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent automati- quement après une activation d'environ 20
minutes. Pour éteindre manuellement les
feux de détresse, appuyez sur la com- mande deux fois.
(Les feux de détresse peuvent ne pas
s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditi ons de la collision.)
1Appuyez de façon constante sur la
pédale de frein avec les deux pieds,
fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de
manière répétée, car cela accroît l'effort
requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur
N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi-
cule en lieu sûr au bord de la route.
4 Arrêtez le moteur.
Si le levier de vitesses ne peut pas
être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale
de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que pos-
sible.
4 Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Arrêtez
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à
prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté
sur la route à cause d'une panne,
etc.
Instructions d'utilisation
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par
exemple s'il est impossible d'arrê-
ter le véhicule normalement, vous
pouvez appliquer la procédure sui-
vante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule
Page 523 of 782
521
8
8-1. Informations à connaître
En cas de problème
le moteur en mettant le contact du
moteur sur ACC.
4 Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Pour
arrêter le moteur, maintenez le
contact du moteur appuyé pendant
au moins 2 secondes de suite, ou
appuyez brièvement au moins 3 fois
de suite.
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au
bord de la route.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pen-
dant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus
assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible
avant d'arrêter le moteur.
●Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres: N'essayez
jamais de retirer la clé, sous peine de bloquer le volant.
Page 524 of 782

5228-1. Informations à connaître
Si une porte peut être ouverte,
ouvrez la porte et sortez du véhicule.
Si la porte ne peut pas être ouverte,
ouvrez la vitre au moyen de la com-
mande de lève-vitre électrique afin
de vous assurer une sortie de
secours.
Si la vitre peut être ouverte, sortez
du véhicule par la vitre.
Si la porte et la vitre ne peuvent pas
être ouvertes en raison de la montée
des eaux, restez calme, attendez
que le niveau de l'eau à l'intérieur du
véhicule monte suffisamment pour
que la pression de l'eau à l'intérieur
du véhicule soit égale à la pression
de l'eau à l'extérieur du véhicule,
puis, après avoir attendu que l'eau
monte dans le véhicule, ouvrez la
porte et sortez du véhicule. Lorsque
le niveau de l'eau à l'extérieur
dépasse la moitié de la hauteur de la
porte, la porte ne peut pas être
ouverte de l'intérieur en raison de la
pression de l'eau.
■Le niveau de l'eau monte au-dessus du plancher
Lorsque le niveau de l'eau monte au-dessus
du plancher, au bout d'un certain temps,
l'équipement électrique est endommagé, les lève-vitres électriques ne fonctionnent pas, le
moteur s'arrête et le véhicule risque de ne
pas pouvoir se déplacer.
■Utilisation d'un marteau de secours*
Sur ce véhicule, le pare-brise est en verre
feuilleté. Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec
un marteau de secours*.
Sur ce véhicule, les vitres sont en verre
trempé.*: Contactez votre concessionnaire Toyota
ou un fabricant d'accessoires du marché
des pièces de rechange pour plus d'infor-
mations concernant le marteau de
secours.
Si le véhicule est sub-
mergé ou si l'eau sur la
route monte
Ce véhicule n'est pas conçu pour
pouvoir rouler sur des routes for-
tement inondées. Ne conduisez
pas sur des routes qui peuvent
être submergées ou où l'eau peut
monter. Il est dangereux de rester
dans le véhicule, s'il risque d'être
submergé ou de dériver. Restez
calme et suivez les instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne conduisez pas sur des routes qui
peuvent être submergées ou où l'eau peut monter. Dans le cas contraire, le véhicule
risque d'être endommagé et de ne pas
pouvoir bouger mais également d'être submergé et de dériver, ce qui peut entraî-
ner la mort.
Page 525 of 782

523
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgenceSi votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule avec les roues avant relevées ou avec les
quatre roues ne touchant plus le sol. Si le
véhicule est remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la transmis-
sion et ses pièces pourraient être endom-
magées.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages
brusques, etc. qui appliquent une ten- sion excessive aux anneaux de remor-
quage, aux câbles ou aux chaînes. Les
anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés,
des débris de pièces cassées peuvent
toucher les personnes et causer de graves dommages.
●Ne placez pas le contact du moteur sur
arrêt.
Il est possible que le volant soit ver- rouillé et ne puisse pas être actionné.
■Installation des anneaux de remor-
quage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remor- quage correctement.
S'ils ne sont pas correctement installés,
les anneaux de remorquage pourraient se desserrer pendant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
●Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le
contact du moteur est sur arrêt ou que
la clé est retirée. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisam-
ment résistant pour maintenir les roues
avant en ligne droite.
●Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres: Ne remorquez
pas le véhicule par l’arrière lorsque le contact du moteur est sur arrêt. Le
mécanisme d'antivol de direction n'est
pas suffisamment résistant pour mainte- nir les roues avant en ligne droite.
Page 526 of 782

5248-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le moteur tourne, mais le véhicule
ne roule pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.200)
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
NOTE
●Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez
que la garde au sol est suffisante pour
le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le
véhicule risque d’être endommagé pen-
dant le remorquage.
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par l’avant ou
par l’arrière.
■Pour éviter d'endommager le véhi- cule pendant un remorquage
d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur
les composants de la suspension.
■En cas de remorquage d'un véhicule
équipé d'un système Stop & Start
(sur modèles équipés)
Lorsqu'il est nécessaire de remorquer un véhicule avec les quatre roues en contact
avec le sol, effectuez la procédure sui-
vante avant de remorquer le véhicule afin
de protéger le système. Placez le contact du moteur sur arrêt une fois, puis démar-
rez le moteur. Si le moteur ne démarre
pas, placez le contact du moteur sur ON.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
Page 527 of 782

525
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d'arrimage de pneus.
Reportez-vous au manuel du proprié-
taire de la dépanneuse à plateau pour
la méthode d'arrimage des pneus.
Afin que le véhicule ne bouge pas pen-
dant le transport, serrez le frein de sta-
tionnement et placez le contact du
moteur sur arrêt.
Si aucune dépanneuse n’est dispo-
nible en cas d’urgence, votre véhicule
peut être temporairement remorqué à
l’aide de câbles ou de chaînes atta-
ché(e)s aux anneaux de remorquage
de secours. Ceci ne doit être tenté que
sur des surfaces dures, sur 80 km (50
miles) maximum, à une vitesse de
moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhi-
cule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, le groupe
motopropulseur, les essieux, la direc-
tion et les freins du véhicule doivent
être en bon état.
Pour les véhicules avec transmission
Multidrive, seuls les anneaux de remor-
quage avant peuvent être utilisés.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l'anneau de remor-
quage doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l'anneau de remorquage
en utilisant la procédure suivante.
1 Sortez la clé à écrou de roue (sur
modèles équipés) et l'anneau de
remorquage. ( P.543, 559)
2 Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez
un chiffon entre le tournevis et la carrosse- rie, comme indiqué sur l’illustration.
NOTE
■Remorquage avec une dépanneuse à
palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse
à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.
Utilisation d’une dépanneuse à
plateau
NOTE
■Utilisation d’une dépanneuse à pla- teau
Ne tendez pas excessivement les chaînes
ou les câbles d’arrimage, au risque
d'endommager le véhicule.
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de
secours
Page 528 of 782

5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
3Insérez l'anneau de remorquage
dans l'orifice, puis serrez partielle-
ment à la main.
4 Serrez fermement l’anneau de
remorquage à l’aide d’une clé à
écrou de roue ou d’une barre en
métal dur.
5 Attachez solidement des câbles ou
des chaînes à l'anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la car- rosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et
démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le
contact du moteur sur ON.
7 Mettez le levier de vitesses sur N et
relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique.
( P.200)
Transmission Multidrive: Lorsque le
levier de vitesses est bloqué:
P. 1 9 3
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction
et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■Clé à écrou de roue
Véhicule sans clé à écrou de roue: La clé
pour écrou de roue peut être achetée chez
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Véhicules avec clé pour écrou de roue: La clé
pour écrou de roue se trouve dans le com- partiment à bagages. ( P.559)