Page 521 of 782

8
519
En cas de problème
8
En cas de problème
.8-1. Informations à connaître 
Feux de détresse ................... 520 
Si vous devez arrêter votre véhi- 
cule en urgence................... 520 
Si le véhicule est submergé ou si  
l'eau sur la route monte....... 522 
8-2. Mesures à prendre en cas  
d'urgence 
Si votre véhicule doit être remor- 
qué ...................................... 523 
Si vous suspectez un problème 
............................................ 527 
Système d'arrêt de la pompe à car- 
burant .................................. 528 
Si un témoin d'avertissement  
s'allume ou qu'un avertisseur 
sonore se déclenche ........... 529 
Si un message d'avertissement  
s'affiche ............................... 539 
En cas de crevaison (sur modèles  
équipés d'un kit de réparation  
anti-crevaison de secours) .. 541 
Si vous avez un pneu crevé  
(modèles avec roue de secours) 
............................................ 558 
Si le moteur ne démarre pas . 572 
Si vous perdez vos clés ......... 573 
Si la clé électronique ne fonctionne  
pas correctement ................ 574 
Si la batterie du véhicule est  
déchargée ........................... 576 
Si votre véhicule surchauffe .. 580 
Si le véhicule est bloqué ........ 583 
     
        
        Page 522 of 782

5208-1. Informations à connaître
8-1.Informations à connaître
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent. 
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur  
la commande.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen- 
dant un long moment avec le moteur 
coupé, la batterie risque de se décharger.
●En cas de déploiement (gonflage) de l'un 
quelconque des airbags SRS ou d'un choc  violent arrière, les feux de détresse s'allu- 
ment automatiquement. 
Les feux de détresse s'éteignent automati- quement après une activation d'environ 20  
minutes. Pour éteindre manuellement les 
feux de détresse, appuyez sur la com- mande deux fois.  
(Les feux de détresse peuvent ne pas 
s'allumer automatiquement selon la force  de l'impact et les conditi ons de la collision.)
1Appuyez de façon constante sur la  
pédale de frein avec les deux pieds, 
fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de  
manière répétée, car cela accroît l'effort 
requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur  
N 
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi- 
cule en lieu sûr au bord de la route. 
4 Arrêtez le moteur.
Si le levier de vitesses ne peut pas  
être placé sur N 
3 Continuez à appuyer sur la pédale  
de frein avec les deux pieds pour 
ralentir le véhicule autant que pos-
sible. 
4 Véhicules sans système d'accès et  
de démarrage mains libres: Arrêtez 
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à 
prévenir les autres conducteurs 
lorsque le véhicule doit être arrêté 
sur la route à cause d'une panne, 
etc.
Instructions d'utilisation
Si vous devez arrêter votre  
véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par  
exemple s'il est impossible d'arrê-
ter le véhicule normalement, vous 
pouvez appliquer la procédure sui-
vante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule 
     
        
        Page 523 of 782
521
8 
8-1. Informations à connaître
En cas de problème
le moteur en mettant le contact du  
moteur sur ACC. 
4 Véhicules avec système d'accès et  
de démarrage mains libres: Pour 
arrêter le moteur, maintenez le 
contact du moteur appuyé pendant 
au moins 2 secondes de suite, ou 
appuyez brièvement au moins 3 fois 
de suite. 
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au  
bord de la route.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pen- 
dant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus 
assistés, ce qui rend  plus difficile la  
manœuvre de la pédale de frein et du  volant. Ralentissez autant que possible  
avant d'arrêter le moteur.
●Véhicules sans système d'accès et de 
démarrage mains libres: N'essayez 
jamais de retirer la clé, sous peine de  bloquer le volant. 
     
        
        Page 524 of 782

5228-1. Informations à connaître
Si une porte peut être ouverte,  
ouvrez la porte et sortez du véhicule. 
 Si la porte ne peut pas être ouverte,  
ouvrez la vitre au moyen de la com-
mande de lève-vitre électrique afin 
de vous assurer une sortie de 
secours. 
 Si la vitre peut être ouverte, sortez  
du véhicule par la vitre. 
 Si la porte et la vitre ne peuvent pas  
être ouvertes en raison de la montée 
des eaux, restez calme, attendez 
que le niveau de l'eau à l'intérieur du 
véhicule monte suffisamment pour 
que la pression de l'eau à l'intérieur 
du véhicule soit égale à la pression 
de l'eau à l'extérieur du véhicule, 
puis, après avoir attendu que l'eau 
monte dans le véhicule, ouvrez la  
porte et sortez du véhicule. Lorsque  
le niveau de l'eau à l'extérieur 
dépasse la moitié de la hauteur de la 
porte, la porte ne peut pas être 
ouverte de l'intérieur en raison de la 
pression de l'eau.
■Le niveau de l'eau monte au-dessus du  plancher 
Lorsque le niveau de l'eau monte au-dessus  
du plancher, au bout d'un certain temps, 
l'équipement électrique est endommagé, les  lève-vitres électriques ne fonctionnent pas, le  
moteur s'arrête et le véhicule risque de ne 
pas pouvoir se déplacer.
■Utilisation d'un marteau de secours*
Sur ce véhicule, le pare-brise est en verre 
feuilleté. Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec  
un marteau de secours*. 
Sur ce véhicule, les vitres sont en verre 
trempé.*: Contactez votre concessionnaire Toyota  
ou un fabricant d'accessoires du marché 
des pièces de rechange pour plus d'infor-
mations concernant le marteau de 
secours.
Si le véhicule est sub- 
mergé ou si l'eau sur la  
route monte
Ce véhicule n'est pas conçu pour  
pouvoir rouler sur des routes for-
tement inondées. Ne conduisez 
pas sur des routes qui peuvent 
être submergées ou où l'eau peut 
monter. Il est dangereux de rester 
dans le véhicule, s'il risque d'être 
submergé ou de dériver. Restez 
calme et suivez les instructions 
suivantes.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite 
Ne conduisez pas sur des routes qui  
peuvent être submergées ou où l'eau peut  monter. Dans le cas contraire, le véhicule  
risque d'être endommagé et de ne pas 
pouvoir bouger mais également d'être  submergé et de dériver, ce qui peut entraî- 
ner la mort. 
     
        
        Page 525 of 782

523
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgenceSi votre véhicule doit être  
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,  
nous vous recommandons de faire 
remorquer votre véhicule par un 
revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance, ou 
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de 
remorquage, utilisez des chaînes 
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. 
Le non-respect de ces précautions peut  occasionner des bles sures graves, voire  
mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule 
Assurez-vous de transporter le véhicule  avec les roues avant relevées ou avec les  
quatre roues ne touchant plus le sol. Si le 
véhicule est remorqué avec les roues  avant en contact avec le sol, la transmis- 
sion et ses pièces pourraient être endom-
magées.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles 
ou de chaînes, évitez les démarrages 
brusques, etc. qui appliquent une ten- sion excessive aux anneaux de remor- 
quage, aux câbles ou aux chaînes. Les 
anneaux de remorquage, les câbles ou  les chaînes peuvent être endommagés,  
des débris de pièces cassées peuvent 
toucher les personnes et causer de  graves dommages.
●Ne placez pas le contact du moteur sur  
arrêt.
Il est possible que le volant soit ver- rouillé et ne puisse pas être actionné.
■Installation des anneaux de remor- 
quage sur le véhicule 
Veillez à installer les anneaux de remor- quage correctement. 
S'ils ne sont pas correctement installés, 
les anneaux de remorquage pourraient se  desserrer pendant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi- 
cule en cas de remorquage avec une 
dépanneuse à paniers
●Véhicules sans système d'accès et de 
démarrage mains libres: Ne remorquez  pas le véhicule par l'arrière lorsque le  
contact du moteur est sur arrêt ou que 
la clé est retirée. Le mécanisme  d'antivol de direction  n'est pas suffisam- 
ment résistant pour maintenir les roues 
avant en ligne droite.
●Véhicules avec système d'accès et de 
démarrage mains libres: Ne remorquez 
pas le véhicule par l’arrière lorsque le  contact du moteur est sur arrêt. Le  
mécanisme d'antivol  de direction n'est  
pas suffisamment résistant pour mainte- nir les roues avant en ligne droite. 
     
        
        Page 526 of 782

5248-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être  
le signe d’un problème de transmission. 
Contactez un revendeur agréé Toyota 
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance, ou une 
société de dépannage professionnelle 
avant de procéder au remorquage. 
 Le moteur tourne, mais le véhicule  
ne roule pas. 
 Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant 
Relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.200)
Par l'arrière 
Utilisez un chariot de remorquage sous  
les roues avant.
NOTE
●Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez  
que la garde au sol est suffisante pour 
le remorquage du côté opposé à celui  levé. Sans garde au sol suffisante, le  
véhicule risque d’être endommagé pen-
dant le remorquage.
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule en cas de remorquage avec une 
dépanneuse à palan 
Ne remorquez pas le véhicule au moyen  d’une dépanneuse à palan, par l’avant ou  
par l’arrière.
■Pour éviter d'endommager le véhi- cule pendant un remorquage  
d'urgence 
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur  
les composants de la suspension.
■En cas de remorquage d'un véhicule 
équipé d'un système Stop & Start 
(sur modèles équipés) 
Lorsqu'il est nécessaire de remorquer un  véhicule avec les quatre roues en contact  
avec le sol, effectuez la procédure sui-
vante avant de remorquer le véhicule afin 
de protéger le système. Placez le contact  du moteur sur arrêt une fois, puis démar- 
rez le moteur. Si le moteur ne démarre 
pas, placez le contact du moteur sur ON.
Situations dans lesquelles il  
est nécessaire de contacter les 
concessionnaires avant de pro- 
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers 
     
        
        Page 527 of 782

525
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à  
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d'arrimage de pneus. 
Reportez-vous au manuel du proprié-
taire de la dépanneuse à plateau pour 
la méthode d'arrimage des pneus. 
Afin que le véhicule ne bouge pas pen- 
dant le transport, serrez le frein de sta-
tionnement et placez le contact du 
moteur sur arrêt. 
Si aucune dépanneuse n’est dispo- 
nible en cas d’urgence, votre véhicule 
peut être temporairement remorqué à 
l’aide de câbles ou de chaînes atta-
ché(e)s aux anneaux de remorquage 
de secours. Ceci ne doit être tenté que  
sur des surfaces dures, sur 80 km (50  
miles) maximum, à une vitesse de 
moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhi-
cule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, le groupe 
motopropulseur, les essieux, la direc-
tion et les freins du véhicule doivent 
être en bon état. 
Pour les véhicules avec transmission  
Multidrive, seuls les anneaux de remor-
quage avant peuvent être utilisés. 
Pour faire remorquer votre véhicule par  
un autre véhicule, l'anneau de remor-
quage doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l'anneau de remorquage 
en utilisant la procédure suivante. 
1 Sortez la clé à écrou de roue (sur  
modèles équipés) et l'anneau de 
remorquage. ( P.543, 559) 
2 Retirez le cache de l'anneau avec  
un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez  
un chiffon entre le tournevis et la carrosse- rie, comme indiqué sur l’illustration.
NOTE
■Remorquage avec une dépanneuse à  
palan 
Ne remorquez pas avec une dépanneuse  
à palan, pour éviter tout dommage à la  carrosserie.
Utilisation d’une dépanneuse à  
plateau
NOTE
■Utilisation d’une dépanneuse à pla- teau 
Ne tendez pas excessivement les chaînes  
ou les câbles d’arrimage, au risque 
d'endommager le véhicule.
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de  
secours 
     
        
        Page 528 of 782

5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
3Insérez l'anneau de remorquage  
dans l'orifice, puis serrez partielle-
ment à la main. 
4 Serrez fermement l’anneau de  
remorquage à l’aide d’une clé à 
écrou de roue ou d’une barre en 
métal dur. 
5 Attachez solidement des câbles ou  
des chaînes à l'anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la car- rosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et  
démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le  
contact du moteur sur ON.
7 Mettez le levier de vitesses sur N et  
relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. 
( P.200) 
Transmission Multidrive: Lorsque le  
levier de vitesses est bloqué:  
 P. 1 9 3
■Pendant le remorquage 
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction  
et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend  leur utilisation plus difficile.
■Clé à écrou de roue 
Véhicule sans clé à  écrou de roue: La clé  
pour écrou de roue peut être achetée chez 
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur  agréé Toyota, ou tout autre réparateur de  
confiance. 
Véhicules avec clé pour écrou de roue: La clé  
pour écrou de roue se trouve dans le com- partiment à bagages. ( P.559)