Page 161 of 782
159
3 
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant de prendre le volant
■Personnalisation 
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.598)
AVERTISSEMENT
■Pendant le réglage d'un rétroviseur 
Afin d'éviter toute blessure ou tout dys- 
fonctionnement des rétroviseurs, faites 
attention de ne pas avoir la main coincée  par le rétroviseur en mouvement. 
     
        
        Page 162 of 782

1603-5. Ouverture et fermeture des vitres
3-5.Ouverture et fermeture des vitres
Il est possible de commander l'ouver- 
ture et la fermeture des lève-vitres élec-
triques en utilisant les commandes.
L'utilisation de la commande permet 
d'actionner les vitres comme suit: 
1 Fermeture 
2 Fermeture par simple pression*
3Ouverture 
4 Ouverture par simple pression*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course, action- 
nez la commande dans la direction oppo-
sée.
■Les lève-vitres électriques peuvent être  
actionnés lorsque 
Le contact du moteur est sur ON.
■Fonctionnement des lève-vitres élec- triques après l'arrêt du moteur 
Il est possible d'actionner  les lève-vitres élec- 
triques pendant 45 secondes environ après 
avoir mis le contact du moteur sur la position  ACC ou arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas  
être actionnés dès lors que l’une des portes 
avant est ouverte.
■Fonction de protection anti-pincement 
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et  l'encadrement de la vitre pendant la ferme- 
ture de la vitre, le mouvement de la vitre est  
interrompu et la vitre s'ouvre légèrement.
■Fonction de protection anti-blocage 
Si un objet se trouve coincé entre la porte et  la vitre pendant l'ouverture de la vitre, le  
mouvement de la vitre est interrompu.
■Lorsque la vitre ne peut pas être 
ouverte ou fermée 
Lorsque la fonction de protection anti-pince- ment ou la fonction de protection anti-blo- 
cage fonctionne de manière inhabituelle et 
que la vitre de porte ne peut pas être ouverte 
ou fermée, effectuez les opérations suivantes  au moyen de la commande de lève-vitre  
électrique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contact du 
moteur sur ON, dans les 4 secondes sui-
vant l'activation de la fonction de protection  anti-pincement ou de la fonction de protec- 
tion anti-blocage, actionnez de manière 
continue la commande de lève-vitre élec- trique dans le sens de fermeture par  
simple pression ou dans le sens d'ouver-
ture par simple pression de sorte que la  vitre de porte puisse être ouverte ou fer- 
mée.
●Si la vitre de porte ne peut pas être ouverte 
et fermée même en effectuant les opéra-
tions ci-dessus, effectuez la procédure sui- vante pour initiali ser les fonctions. 
1 Placez le contact du moteur sur ON. 
2 Tirez et maintenez la commande de  
lève-vitre électrique dans le sens de fer-
meture par simple pression et fermez la  vitre de porte complètement. 
3 Relâchez la commande de lève-vitre  
électrique un instant, tirez à nouveau la 
commande dans le sens de fermeture  par simple pression, et maintenez-la ainsi  
pendant environ 6 secondes ou plus. 
4 Maintenez la commande de lève-vitre  
électrique appuyée dans le sens d'ouver- ture par simple pression. Une fois la vitre  
de porte complètement ouverte, conti-
nuez à maintenir la commande pendant  au moins 1 seconde supplémentaire. 
5 Relâchez la commande de lève-vitre  
électrique un instant, appuyez à nouveau 
sur la commande dans le sens d'ouver- ture par simple pression, et maintenez-la 
Lève-vitres électriques
Ouverture et fermeture des  
vitres électriques 
     
        
        Page 163 of 782

161
3 
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
ainsi pendant environ 4 secondes ou  plus. 
6 Tirez et maintenez à nouveau la com- 
mande de lève-vitre électrique dans le 
sens de fermeture par simple pression.  Une fois la vitre de porte complètement  
fermée, continuez à maintenir la com-
mande pendant au moins 1 seconde sup- plémentaire. 
Si vous relâchez la commande pendant  
l'actionnement de la vitre, recommencez 
depuis le début.
Si la vitre est actionnée en sens inverse et ne  peut pas être complètement fermée ou  
ouverte, faites contrôler le véhicule par un 
revendeur agréé Toyota ou un réparateur  agréé Toyota, ou tout autre réparateur de  
confiance.
■Asservissement des lève-vitres au ver-
rouillage des portes
●Véhicules sans système d'accès et de  
démarrage mains libres: Il est possible de  
commander l'ouverture et la fermeture des  
lève-vitres électriques  en utilisant la clé.*  
( P.128) 
Véhicules avec système d'accès et de 
démarrage mains libres: Il est pos- 
sible de commander l'ouverture et la  
fermeture des lève-vitres électriques  
en utilisant la clé mécanique.*  
( P.574)
●Il est possible de commander l'ouverture et  
la fermeture des lève-vitres électriques en  utilisant la télécommande du verrouillage  
centralisé.* ( P.127)*: Ces réglages doivent être personnalisés  
chez un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- 
sées. ( P.598)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le  
non-respect de ces précautions peut occa-
sionner des blessures graves, voire mor- telles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de  
l’actionnement de tous les lève-vitres  électriques, y compris ceux pour les  
passagers. Pour éviter tout actionne-
ment accidentel, en particulier par un  enfant, ne laissez pas un enfant action- 
ner les lève-vitres électriques. Des par-
ties du corps des enfants et autres  passagers peuvent être prises dans le  
lève-vitre électrique. De plus, lorsque 
vous conduisez en compagnie d’un  enfant, il est recommandé d’utiliser la  
commande de verrouillage des vitres. 
(P.162)
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé 
d'une manière telle qu'une partie quel-
conque de son corps puisse se trouver  coincée lors de l'actionnement d'une  
vitre.
●Lors de l'utilisation de la télécommande  du verrouillage centralisé, de la clé ou  
de la clé mécanique et de l'actionne-
ment des lève-vitres électriques, action- nez le lève-vitre él ectrique après vous  
être assuré qu'il n'existe aucun risque 
que l'une des parties du corps de l'un  des passagers soit prise dans la vitre.  
De plus, ne laissez pas un enfant 
actionner une vitre au moyen de la télé- commande du verrouillage centralisé,  
de la clé ou de la clé mécanique. Les 
enfants et autres passagers peuvent  être pris dans le lève-vitre électrique. 
     
        
        Page 164 of 782

1623-5. Ouverture et fermeture des vitres
Cette fonction permet d'empêcher les  
enfants d'ouvrir ou de fermer acciden-
tellement une vitre passager. 
Appuyez sur la commande.
Le témoin   s’allume et les vitres passager  
sont verrouillées. 
Il est toujours possible  d'ouvrir et de fermer  
les vitres des passagers au moyen de la 
commande située côté conducteur, même si  
la commande de verrouillage est activée.
■Les lève-vitres électriques peuvent être  
actionnés lorsque 
Le contact du moteur est sur ON.
■En cas de débranchement de la batterie
Le commande de verrouillage des vitres est  
désactivée. Si nécessaire, appuyez sur la  commande de verrouillage des vitres après  
avoir rebranché la batterie.
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous sortez  du véhicule, placez  
le contact du moteur sur arrêt, emportez 
la clé et sortez du véhicule avec  l’enfant. Un actionnement accidentel, dû  
à des bêtises, etc. peut se produire, ris-
quant éventuellement de provoquer un  accident.
■Fonction de protection anti-pince- 
ment
●N'utilisez jamais une partie de votre  corps pour activer intentionnellement la  
fonction de protection anti-pincement.
●La fonction de protection anti-pincement  peut ne pas fonctionner si quelque  
chose se coince juste avant la fermeture 
complète de la vitre. Prenez garde à ne  coincer aucune partie de votre corps  
dans la vitre.
■Fonction de protection anti-blocage
●N'utilisez jamais une partie de votre  corps ou de vos vêtements pour activer  
intentionnellement la fonction de protec-
tion anti-blocage.
●La fonction de protection anti-blocage 
peut ne pas fonctionner si quelque 
chose se coince juste avant l'ouverture 
complète de la vitre. Prenez garde à ne  coincer aucune partie de votre corps ou  
de vos vêtements dans la vitre.
Empêcher un actionnement  
accidentel (commande de ver- 
rouillage des vitres) 
     
        
        Page 165 of 782

163
3 
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
*: Sur modèles équipés
■Ouverture et fermeture du  
pare-soleil électronique 
1 Ouvre le pare-soleil électronique*
Faites glisser et maintenez la commande  
 vers l’arrière. Le pare-soleil électro- 
nique s’ouvre complètement de façon auto- 
matique.
2 Ferme le pare-soleil électronique*
Faites glisser et maintenez la commande  
 vers l’avant. Le pare-soleil électro- 
nique se ferme complètement de façon  
automatique. 
Si le toit ouvrant panoramique n'est pas  
entièrement fermé, il se ferme complète-
ment avant que le pare-soleil électronique 
ne se ferme.
*: Faites coulisser et relâchez rapidement la  
commande   dans un sens ou  
dans l'autre pour arrêter le pare-soleil  
électronique dans une position intermé-
diaire.
■Basculement du toit ouvrant  
panoramique vers le haut et vers 
le bas 
Appuyez sur la commande   pour  
incliner le toit ouvrant panoramique  
vers le haut.*
Lorsque le toit ouvrant panoramique bascule  
vers le haut, le pare-soleil électronique 
s'ouvre jusqu'à la position semi-ouverte du 
toit.
*: Appuyez à nouveau légèrement sur la  
commande   pour arrêter le toit  
ouvrant panoramique sur une position  
intermédiaire. 
Maintenez la commande   appuyée  
pour incliner le toit panoramique vers le bas. 
Le toit ouvrant panoramique peut être bas- 
culé vers le bas uniquement lorsqu'il est en 
position de basculement vers le haut.
Toit ouvrant panoramique*
Utilisez les commandes de  
console de toit pour actionner le 
toit ouvrant panoramique et le 
pare-soleil électronique.
Actionnement du toit ouvrant  
panoramique 
     
        
        Page 166 of 782

1643-5. Ouverture et fermeture des vitres
■Ouverture et fermeture du toit  
ouvrant panoramique 
Ouvre le toit ouvrant panoramique*
Faites glisser et maintenez la commande  
 vers l’arrière. Le toit ouvrant pano- 
ramique et le pare-soleil électronique  
s’ouvrent automatiquement. 
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert  
à partir de la position de basculement vers le 
haut.
*: Faites glisser et relâchez la commande  
 dans l’un ou l’autre sens pour  
arrêter le toit ouvrant panoramique à une  
position intermédiaire.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Le toit ouvrant panoramique se ferme com-
plètement et automatiquement.
■Le toit ouvrant panoramique peut être  actionné lorsque 
Le contact du moteur est sur ON.
■Fonctionnement du toit ouvrant panora- 
mique après l'arrêt du moteur 
Le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil  
électronique peuvent être actionnés pendant  45 secondes environ une fois le contact du  
moteur placé sur ACC ou OFF. Toutefois, il 
ne peut pas être actionné dès lors que l’une  des portes avant est ouverte.
■Fonction de protection anti-pincement 
Si le système détecte la présence d'un objet  
entre le toit ouvrant panoramique et l'enca-
drement dans les situations suivantes, le toit  ouvrant panoramique s'arrête puis s'ouvre  
légèrement:
●Le toit ouvrant panoramique se ferme ou 
bascule vers le bas.
●Le pare-soleil électronique se ferme.
■Fermeture du toit ouvrant panoramique 
et du pare-soleil électronique 
Faites glisser la commande   vers  
l'avant. 
Le pare-soleil électronique se ferme jusqu’à  la position semi-ouverte et marque une  
pause. Le toit ouvrant panoramique se ferme 
alors complètement. Puis le pare-soleil élec- tronique se ferme complètement.
■Asservissement du toit ouvrant panora- 
mique au verrouillage des portes
●Véhicules sans système d'accès et de  
démarrage mains libres: Le toit ouvrant  
panoramique peut être ouvert et fermé au  
moyen de la clé.* ( P.128) 
Véhicules avec système d'accès et de  
démarrage mains libres: Le toit  
ouvrant panoramique peut être ouvert 
et fermé au moyen de la clé méca- 
nique.* ( P.574)
●Vous pouvez également ouvrir et fermer le  
toit ouvrant panoramique avec la télécom- 
mande du verrouillage centra- 
lisé.*( P.127) 
     
        
        Page 167 of 782

165
3 
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de prendre le volant
*: Ces réglages doivent  être personnalisés  
chez un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance.
■Lorsque le toit ouvrant panoramique ou  
le pare-soleil électronique ne se ferment  pas normalement 
Procédez comme suit:
1 Arrêtez le véhicule. 
2 Placez le contact du moteur sur ON. 
3 Faites glisser et maintenez la commande  
 ou la commande   vers  
l'avant. Maintenez la commande  
appuyée pendant environ 10 secondes  une fois que le toit ouvrant panoramique  
ou le pare-soleil électronique se ferme et 
s’ouvre à nouveau. Le toit ouvrant pano- ramique et le pare-soleil électronique  
commencent à se fermer.*
4 Vérifiez que le toit ouvrant panoramique  
et le pare-soleil électronique sont com-
plètement fermés et relâchez la com-
mande.*: Si vous relâchez la commande au mauvais  
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début. 
Si le toit ouvrant panoramique ou le  
pare-soleil électronique ne se ferme pas  complètement alors que vous avez effectué  
la procédure ci-dessus correctement, faites 
contrôler le véhicule par un revendeur agréé  Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou  
tout autre réparateur de confiance.
■Personnalisation 
Certaines fonctions peuvent être personnali- 
sées. ( P.598)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut  
occasionner des bles sures graves, voire  
mortelles.
■Ouverture et fermeture du pare-soleil 
électronique
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé 
d'une manière telle qu'une partie quel- conque de son corps puisse se trouver  
coincée lors de l'actionnement du 
pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner le 
pare-soleil électronique. Fermer le 
pare-soleil électronique sur quelqu'un 
peut occasionner des blessures graves,  voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora- 
mique
●Ne laissez aucun passager passer les  mains ou la tête à l'extérieur du véhicule  
pendant qu'il roule.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant  panoramique.
■Ouverture et fermeture du toit  
ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable de  l'ouverture et de la fermeture du toit  
ouvrant panoramique. Pour éviter tout 
actionnement accidentel, en particulier  par un enfant, ne laissez pas un enfant  
actionner le toit ouvrant panoramique. 
Des parties du corps des enfants et  autres passagers peuvent être prises  
dans le toit ouvrant panoramique. 
     
        
        Page 168 of 782

1663-5. Ouverture et fermeture des vitres
AVERTISSEMENT
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé  
d'une manière telle qu'une partie quel-
conque de son corps puisse se trouver  coincée lors de l'actionnement du toit  
ouvrant panoramique.
●Lors de l'utilisation de la télécommande 
du verrouillage centralisé, de la clé ou  de la clé mécanique et de l'actionne- 
ment du toit ouvrant panoramique, 
actionnez le toit ouvrant panoramique  après vous être assuré qu'il n'existe  
aucun risque que l'une des parties du 
corps de l'un des passagers soit prise  dans le toit ouvrant panoramique. De  
plus, ne laissez pas un enfant actionner 
le toit ouvrant panoramique au moyen  de la télécommande du verrouillage  
centralisé, de la clé ou de la clé méca-
nique. Les enfants et autres passagers  peuvent être pris dans le toit ouvrant  
panoramique.
●Lorsque vous sortez  du véhicule, placez  
le contact du moteur sur arrêt, emportez  la clé et sortez du véhicule avec  
l’enfant. Un actionnement accidentel, dû 
à des bêtises, etc. peut se produire, ris- quant éventuellement de provoquer un  
accident.
■Fonction de protection anti-pince-
ment
●N'utilisez jamais une partie de votre 
corps pour activer intentionnellement la  fonction de protection anti-pincement.
●La fonction de protection anti-pincement  
peut ne pas fonctionner si quelque  chose se coince juste avant la fermeture  
complète du toit ouvrant panoramique 
ou du pare-soleil électronique. En outre, 
la fonction de protection anti-pincement  n'est pas conçue pour fonctionner  
lorsque la commande est appuyée. Pre-
nez garde à ne pas vous coincer les  doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles- 
sures 
Ne touchez pas la zone entre le dessous  du toit ouvrant panoramique et le  
pare-soleil électronique. Vous pouvez 
vous faire prendre la main et vous pourriez  vous blesser. De plus, si le véhicule est  
laissé en plein soleil pendant une longue 
période, le dessous du toit ouvrant pano- ramique peut devenir très chaud et causer  
des brûlures.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le toit 
ouvrant panoramique
●Avant d'ouvrir le toit ouvrant panora-
mique, assurez-vous qu'il n’y a pas de  corps étrangers, tels que des pierres ou  
de la glace, autour de l'ouverture.
●Ne heurtez pas la surface ou le bord du  toit ouvrant panoramique avec des  
objets durs.
■Après que le véhicule a été lavé ou  qu'il a plu dessus 
Avant d'ouvrir le toit ouvrant panoramique,  
essuyez toute trace d'humidité présente 
sur le toit ouvrant panoramique. Dans le  cas contraire, de l'eau risque de pénétrer  
dans l'habitacle lorsque le toit ouvrant 
panoramique est ouvert.