Page 369 of 782

367
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation du système  
d'aide au stationnement intelligent
●Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème d'aide au stationnement intelligent.  Comme pour les véhicules non équipés,  
avancez et reculez prudemment tout en 
vérifiant la sécurité de votre environne- ment et de la zone à l'arrière du véhi- 
cule.
●Ne reculez pas en regardant l'écran  multifonctionnel. Reculer en regardant  
uniquement l'écran de contrôle peut 
causer une collision ou entraîner un  accident, car l'image affichée sur l'écran  
de contrôle peut différer des conditions 
réelles. Veillez à contrôler de visu les  zones environnantes et la zone à  
l'arrière du véhicule avec et sans le 
rétroviseur lorsque vous reculez.
●Conduisez lentement tout en adaptant 
votre vitesse en appuyant sur la pédale 
de frein lorsque vous reculez ou que  vous avancez.
●En cas de risque d'impact avec un pié- 
ton, un autre véhicule ou tout autre obs-
tacle, arrêtez le véhicule en appuyant  sur la pédale de frein, puis appuyez sur  
la commande S-IPA pour désactiver le 
système.
●Utilisez le systèm e dans un parking dont  
la surface est plane.
●Respectez les précautions suivantes,  car le volant tourne automatiquement  
pendant l'utilisation. 
• Il existe un risque qu'une cravate, une  
écharpe, votre bras, etc. se prennent  dans le volant. Veuillez ne pas appro- 
cher votre buste du volant. Ne laissez 
pas non plus des enfants s'approcher  du volant. 
• Vous risquez de vous  blesser lorsque le  
volant tourne si vous avez les ongles  longs.
• En cas d'urgence, arrêtez le véhicule en  
appuyant sur la pédale de frein, puis 
appuyez sur la commande S-IPA pour  désactiver le système.
●Assurez-vous toujours qu'il y a suffisam- 
ment d'espace avant d'essayer de garer  le véhicule et d'actionner le système.
●N'utilisez pas le système dans les situa- 
tions suivantes, car le système peut ne 
pas être en mesure de vous aider à  atteindre la place de stationnement cible  
et risque de provoquer un accident inat-
tendu. 
• Dans une zone autre qu'un parking 
• Un parking qui n'a pas de revêtement ni  
de lignes de délimitation de place de 
stationnement comme un parking cou- vert de sable ou de gravier 
• Un parking dont la route est en pente ou  
ondulée 
• Une route verglacée, couverte de neige  
ou glissante 
• L'asphalte fond en raison du temps  chaud 
• Un obstacle est présent entre le véhi- 
cule et la place de stationnement cible 
• Utilisation de chaînes à neige ou d'une  
roue de secours compacte (sur modèles 
équipés)
●N'utilisez pas de pneus autres que ceux 
fournis par le fabricant. Le système peut 
ne pas fonctionner correctement.  Lorsque vous remplacez des pneus,  
contactez un revendeur agréé Toyota ou 
un réparateur agréé Toyota, ou tout  autre réparateur de confiance.
●Le système risque de ne pas être en  
mesure de positionner le véhicule dans  l'emplacement défini dans les situations  
suivantes. 
• Les pneus sont extrêmement usés ou la  
pression des pneus est insuffisante 
• Le véhicule transporte une charge très  
lourde 
     
        
        Page 370 of 782

3684-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
• Le véhicule est incliné en raison de  
bagages, etc. situés sur le côté du véhi-
cule 
• Des dispositifs de chauffage pour route  
sont installés dans le parking pour éviter 
que la chaussée de geler. 
Dans tous les autres cas, lorsque la posi- 
tion définie et la position du véhicule dif-
fèrent considérablement, faites contrôler le  véhicule par un revendeur agréé Toyota ou  
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance.
●Veillez à respecter les précautions sui-
vantes en ce qui concerne le mode 
d'aide à la sortie d'un stationnement en  créneau. 
Le mode d'aide à la sortie d'un station-
nement en créneau est une fonction uti- lisée pour quitter une place de  
stationnement en créneau. Toutefois, 
cette fonction risque de ne pas être utili- sable si des obstacles ou des per- 
sonnes sont détectés devant le 
véhicule. Utilisez  cette fonction unique- ment pour quitter une place de station- 
nement en créneau. Dans l'éventualité 
où la commande de direction fonc-
tionne, désactivez le système à l'aide de  la commande S-IPA ou actionnez le  
volant pour arrêter la commande.
●Si le mode d'aide à la sortie d'un station- nement en créneau est utilisé par erreur  
dans les situations suivantes, le véhi-
cule risque de heurter un obstacle. La fonction de sortie est actionnée dans  
la direction de l'obsta cle, mais l'obstacle  
n'est pas détecté par les capteurs laté- raux (situations où le véhicule se trouve  
juste à côté d'un poteau par exemple).
●Respectez les précautions suivantes,  car les capteurs risquent de cesser de  
fonctionner correctement ce qui causer 
un accident. 
• Ne faites pas subir de chocs violents au  capteur en le cognant, etc. Les capteurs  
risquent de ne pas fonctionner correcte-
ment.
• Lorsque vous utilisez un nettoyeur 
haute pression pour laver le véhicule, 
ne vaporisez pas de l'eau directement  sur les capteurs. L'équipement risque  
de ne pas fonctionner correctement s'il 
est soumis à un impact causé par la  forte pression de l'eau. Si le pare-chocs  
du véhicule heurte quelque chose, 
l'équipement risque de ne pas fonction- ner correctement en raison d'un dys- 
fonctionnement des capteurs. Faites 
contrôler le véhicule chez un revendeur 
agréé Toyota ou un réparateur agréé  Toyota, ou tout autre réparateur de  
confiance.
●Dans les situations suivantes, les cap- teurs peuvent ne pas fonctionner cor- 
rectement et causer un accident. 
Conduisez prudemment. 
• Les obstacles ne peuvent pas être  détectés dans les zones latérales tant  
qu'un balayage des zones latérales 
n'est pas réalisé. (P.319) 
• Même une fois le balayage des zones  
latérales réalisé, les obstacles, par 
exemple, les autres véhicules, les per- sonnes ou les animaux qui approchent  
par les côtés ne peuvent pas être détec-
tés. 
• Le capteur est gelé (s'il dégèle, le sys- 
tème fonctionne à nouveau normale-
ment). Un message d'avertissement peut s'affi- 
cher à des températures particulière-
ment basses en raison du gel du  capteur qui peut ne pas détecter les  
véhicules stationnés. 
• Le capteur est bloqué par la main de  quelqu'un. 
• Le véhicule est incliné de manière  
considérable. 
• Il fait extrêmement chaud ou froid. 
• Le véhicule est c onduit sur des routes  
ondulées, en pente, couvertes de gra- vier, dans des zones où l'herbe est  
haute, etc. 
     
        
        Page 371 of 782

369
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Écran multifonctionnel 
Commande de sélection du mode  
de conduite
Actionnez la commande de sélection de  
mode de conduite vers l'avant ou vers 
l'arrière pour sélectionner le mode de 
conduite souhaité sur l'écran multifonction-
nel.
1 Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies  
de carburant, absence de bruit et perfor-
AVERTISSEMENT
• Une source d'ondes ultrasonores est à  
proximité, par exemple l'avertisseur 
sonore ou les capteurs d'un autre véhi- cule, le moteur d'une moto ou le frein  
pneumatique d'un gros véhicule. 
• De fortes pluies ou de l'eau frappent le  véhicule. 
• L'angle du capteur peut être dévié  
lorsque l'assistance démarre même s'il  y a un véhicule stationné dans la place  
de stationnement cible. Faites contrôler 
le véhicule chez un revendeur agréé  Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout autre réparateur de confiance. 
• N'installez pas d'accessoires dans le  rayon de détection des capteurs.
Commande de sélection du  
mode de conduite
Les modes de conduite peuvent  
être sélectionnés pour s'adapter 
au mieux aux conditions de 
conduite.
Sélection d'un mode de  
conduite 
     
        
        Page 372 of 782

3704-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite 
mances dynamiques. Adapté à une conduite  
normale.
2 Mode sport
Contrôle la transmission et le moteur pour  
fournir une accélération rapide et puissante. 
Ce mode modifie également la sensation de 
braquage, le rendant approprié lorsqu'une 
réponse de conduite agile est souhaitée, 
comme en cas de conduite sur routes com- 
portant de nombreux virages. 
Lorsque le mode Sport est sélectionné, le  
témoin du mode Sport s'allume. 
Véhicules avec tr ansmission manuelle:  
Lorsque le mode Sport est sélectionné, l'iMT 
est activée. ( P.196)
3Mode d'éco-conduite
Aide le conducteur à accélérer de manière  
éco-responsable et à améliorer les écono-
mies de carburant par le biais de caractéris-
tiques d'accélération modérée et en 
contrôlant le fonctionnement du système de 
climatisation (chauffage/refroidissement). 
Lorsque le mode d'éco-conduite est sélec- 
tionné, le témoin de mode d'éco-conduite 
s'allume.
■Utilisation du système de climatisation  
en mode d'éco-conduite 
Le mode d'éco-conduite contrôle les opéra- 
tions de chauffage/refroidissement et la  vitesse de ventilation du système de climati- 
sation afin d'améliorer l'économie de carbu-
rant. Pour améliorer les performances de la  climatisation, effectuez les opérations sui- 
vantes:
●Désactivez le mode éco  de la climatisation  
(véhicules avec système de climatisation 
automatique) ( P.445)
●Réglez la vitesse de ventilation (P. 4 3 7, 
444)
●Désactivez le mode d'éco-conduite
■Désactivation automatique du mode  
Sport 
Si le contact du moteur est placé sur arrêt  
après une conduite en mode Sport, le mode  de conduite passe en mode normal. 
     
        
        Page 373 of 782

371
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
■ABS (système de freinage antiblo- 
cage) 
Contribue à éviter le blocage des roues  
lorsque vous actionnez les freins brus-
quement, ou que vous actionnez les 
freins sur une chaussée glissante
■Aide au freinage 
Décuple l'effort de freinage après  
enfoncement de la pédale de frein 
lorsque le système détecte une situa-
tion d'arrêt d'urgence
■VSC (contrôle de la stabilité du 
véhicule) 
Aide le conducteur à contrôler le déra- 
page en cas d'embardée ou de virage 
sur chaussée glissante.
■VSC+ (contrôle+ de la stabilité du 
véhicule) 
Gère en coopération les systèmes  
ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité direc-
tionnelle en cas d'embardée sur chaus-
sée glissante, en régulant l'action sur la 
Système de filtre du gaz  
d'échappement*
Le système de filtre du gaz  
d'échappement est conçu pour 
recueillir les particules contenues 
dans les gaz d'échappement à 
l'aide d'un filtre pour gaz d'échap-
pement installé sur les tuyaux 
d'échappement.
NOTE
■Pour éviter une panne du système de  
Filtre du gaz d'échappement
●N'utilisez pas un carburant d'un type  autre que celui spécifié
●Ne modifiez pas le tuyau d'échappe- 
ment
Systèmes d'aide à la  
conduite
Afin de préserver la sécurité et les  
performances de conduite, les 
systèmes suivants sont actionnés 
automatiquement en réaction à 
certaines situations de conduite. 
Sachez toutefois que ces sys-
tèmes sont complémentaires et 
que vous ne devez pas vous y fier 
outre mesure lorsque vous 
manœuvrez le véhicule.
Résumé des systèmes d'aide à  
la conduite 
     
        
        Page 374 of 782

3724-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
direction.
■Dispositif anti-louvoiement de la  
remorque 
Aide le conducteur à contrôler le balan- 
cement de la caravane/remorque en 
appliquant une pression de freinage 
sélectivement pour chacune des roues 
et en réduisant le couple d'entraîne-
ment lorsqu'un balancement de la cara-
vane/remorque est détecté.
■TRC (Système antipatinage) 
Contribue à préserver la motricité et à  
empêcher les roues motrices de patiner 
au démarrage du véhicule ou lors d'une 
accélération sur  chaussée glissante
■Assistance active en virage (ACA) 
Contribue à empêcher le véhicule de se  
déporter vers le côté extérieur en com-
mandant le frein de roue interne lors 
d'une accélération en virage
■Aide au démarrage en côte 
Contribue à réduire le mouvement de  
recul du véhicule lors d'un démarrage 
dans une côte
■EPS (direction assistée élec-
trique) 
Contribue à réduire l'effort de braquage  
du volant par le recours à un moteur 
électrique.
■Signal de freinage d'urgence 
En cas d'application soudaine des  
freins, les feux de détresse clignotent 
automatiquement afin d'alerter le véhi-
cule qui vous suit.
■Frein de collision secondaire (sur 
modèles équipés) 
Lorsque le capteur d'airbag SRS  
détecte une collision et que le système 
fonctionne, les freins et les feux de stop 
sont commandés automatiquement afin  
de réduire la vitesse du véhicule, ce qui  
permet de réduire le risque de dom-
mages supplémentaires dus à une colli-
sion secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/du dis- 
positif anti-louvoiement de la remorque  fonctionnent 
Le témoin indicateur de perte d’adhérence  
clignote lorsque les systèmes TRC/VSC/du 
dispositif anti-louvoiement de la remorque  fonctionnent.
■Désactivation du système TRC 
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté  ou la neige, le système TRC peut limiter la  
puissance moteur tr ansmise aux roues.  
Appuyer sur   pour désactiver le système  
vous permet de faire avancer et reculer le  
véhicule plus facilement pour le libérer. 
Pour désactiver le système TRC, appuyez  
brièvement sur   et relâchez. 
“TRC désactivé.” s'affiche sur l'écran multi- 
fonctionnel. 
Appuyez sur   à nouveau pour réactiver  
le système. 
     
        
        Page 375 of 782

373
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Désactivation des systèmes TRC, VSC  et du disposit if anti-louvoiement de la  
remorque 
Pour désactiver les systèmes TRC, VSC et  
du dispositif anti-louvoiement de la  
remorque, maintenez   appuyé pendant  
plus de 3 secondes alors que le véhicule est  à l’arrêt. 
Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et  
“TRC désactivé.” s'affiche sur l'écran multi- 
fonctionnel.*
Appuyez sur   à nouveau pour réactiver  
le système.
*: Sur les véhicules avec PCS (système de  
sécurité de pré-collision), le PCS est éga-
lement désactivé (seul  l'avertissement de  
sécurité de pré-collis ion est disponible). Le  
témoin d'avertissement PCS s'allume et un 
message s'affiche sur l'écran multifonction-
nel. ( P.242)
■Lorsque le message s'affiche sur  
l'écran multifonctionn el pour indiquer  
que le système TRC a été désactivé 
même si vous n’avez pas appuyé sur  
Le système TRC est temporairement désac- 
tivé. Si les informations restent affichées, 
contactez un revendeur agréé Toyota ou un  réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- 
rateur de confiance.
■Conditions de fonctionnement de l'aide 
au démarrage en côte 
Lorsque les quatre conditions suivantes sont  réunies, l'aide au démarrage en côte est acti- 
vée:
●Véhicules avec transmission Multidrive: Le 
levier de vitesses est sur une position 
autre que P ou N (lors d'un démarrage en  avant/en arrière sur un plan incliné vers le  
haut).
●Véhicules avec transmission manuelle: Le 
levier de vitesses est sur une position 
autre que R lors d'un démarrage en avant  sur un plan incliné ascendant ou le levier  
de vitesses est sur R lors d'un démarrage  en arrière sur un plan incliné ascendant.
●Le véhicule est à l'arrêt
●La pédale d'accélérateur n'est pas enfon- 
cée
●Le frein de stationnement n'est pas serré
■Désactivation automatique du système 
d'aide au démarrage en côte 
L'aide au démarrage en côte est désactivée  
dans les situations suivantes:
●Véhicules avec transmission Multidrive: Le 
levier de vitesses est placé sur P ou N.
●Véhicules avec transmission manuelle: Le 
levier de vitesses est  placé sur R lors d'un  démarrage en avant sur un plan incliné  
ascendant ou le levier de vitesses est 
déplacé sur une positon autre que R lors  d'un démarrage en arrière sur un plan  
incliné ascendant.
●La pédale d'accélérateur est enfoncée
●Le frein de stationnement est serré
●2 secondes maximum se sont écoulées 
depuis que vous avez relâché la pédale de  frein
■Bruits et vibrations causés par les sys- 
tèmes ABS, d'aide au freinage, VSC, du 
dispositif anti-louvoiement de la  remorque, TRC et d'aide au démarrage  
en côte
●Il est possible que vous perceviez un bruit 
caractéristique dans le compartiment 
moteur lorsque vous appuyez sur la pédale  de frein de manière répétée, lorsque le  
moteur tourne, ou immédiatement après 
que le véhicule a commencé à rouler. Ce  bruit n'indique pas un dysfonctionnement  
de l'un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-
nir lorsque l'un des sy stèmes ci-dessus  
fonctionne. Aucun n'indique la survenue  d'un dysfonctionnement. 
• Vibrations possibles au niveau de la car-
rosserie du véhicule et du volant. • Bruit de moteur également possible après  
arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein  peuvent se produire après activation de  
l'ABS. 
     
        
        Page 376 of 782

3744-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite 
• Un léger enfoncement de la pédale de  frein peut se produire après activation de  
l'ABS.
■Bruits de fonctionnement et vibrations 
de l'assistance active en virage 
Lorsque l'assistance active en virage est  actionnée, des bruits de fonctionnement et  
des vibrations peuvent être générés par le 
système de freinage, mais ceci n'est pas un  dysfonctionnement.
■Bruit de fonctionnement de l'EPS 
Lorsque le volant est actionné, un bruit de  moteur (ronronnement) peut être perceptible.  
Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes 
TRC, du dispositif anti-louvoiement de  la remorque et VSC 
Après désactivation des systèmes TRC, du  
dispositif anti-louvoiement de la remorque et 
VSC, ceux-ci sont réactivés automatique- ment dans les situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, le  
système TRC s'active dès que la vitesse  du véhicule augmente. 
Si les systèmes TRC et VSC sont tous les 
deux désactivés, ils ne  sont pas réactivés  automatiquement lorsque la vitesse du  
véhicule augmente.
■Conditions de fonctionnement de 
l'assistance active en virage 
Le système fonctionne dans les situations  suivantes.
●Le système TRC/VSC peut fonctionner
●Le conducteur tente d'accélérer dans un  
virage
●Le système détecte que le véhicule se 
déporte vers le côté extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système EPS 
L'efficacité du système EPS est réduite pour  
éviter toute surchauffe du système en cas de  manœuvre fréquente du volant pendant une  
période prolongée. En conséquence, la 
direction peut sembler lourde. Dans pareil  cas, évitez de braquer excessivement le  
volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le  
moteur. Le système EPS doit revenir à la nor- male dans un délai de 10 minutes.
■Conditions de fonctionnement du  
signal de freinage d'urgence 
Lorsque les conditions suivantes sont réu- 
nies, le signal de freinage d'urgence se met  en action:
●Les feux de détresse sont éteints
●La vitesse réelle du véhicule est supé- 
rieure à 55 km/h (35 mph)
●Le système évalue à partir de la décéléra-
tion du véhicule que le freinage est brus-
que.
■Désactivation automatique du système  de signal de freinage d'urgence 
Le signal de freinage d'urgence est désactivé  
dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont allumés.
●Le système évalue à partir de la décéléra- tion du véhicule que le freinage n'est pas  
brusque.
■Conditions de fonctionnement du frein 
de collision secondaire (sur modèles  équipés) 
Le système fonctionne lorsque le capteur  
d'airbag SRS détecte une collision pendant 
que le véhicule se déplace. Toutefois, le système ne fonctionne pas dans  
les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule est inférieure à 10 
km/h (6 mph)
●Des composants sont endommagés
■Annulation automatique du frein de col-
lision secondaire (sur modèles équipés) 
Le système est automatiquement désactivé  
dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule devient inférieure à 
environ 10 km/h (6 mph)
●Un certain laps de  temps s'écoule pendant  
le fonctionnement
●La pédale d'accélérateur est fortement 
enfoncée