Page 585 of 782

583
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle).
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission Multidrive) ou sur 1
ou R (transmission manuelle) et
relâchez le frein de stationnement.
Ensuite, appuyez avec prudence
sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupérationAVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses (véhicules avec transmis-
sion à variation continue)
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de positi on alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la trans-
mission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 586 of 782
5848-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Page 587 of 782
9
585
9
Spécifications du véhicule
Spécifications du véhicule
.9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ............. 586
Informations relatives au carburant
............................................ 596
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 598
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 609
Page 588 of 782

5869-1. Spécifications
9-1.Spécifications
Hayon
Break
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale4370 mm (172,0 in.)
Largeur totale1790 mm (70,5 in.)
Hauteur totale*11435 mm (56,5 in.)*2
1460 mm (57,5 in.)*3
Empattement2640 mm (103,9 in.)
Bande de roulementAvant1530 mm (60,2 in.)
Arrière1530 mm (60,2 in.)
Poids total autorisé en charge1820 kg (4012 lb.)*4
1840 kg (4057 lb.)*5
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant1050 kg (2315 lb.)
Arrière970 kg (2138 lb.)
Charge de la barre de traction*875 kg (165 lb.)
Capacité de remorquage*8
Sans frein450 kg (992 lb.)
Avec frein600 kg (1324 lb.)*6
1300 kg (2866 lb.)*7
Longueur totale4650 mm (183,0 in.)
Largeur totale1790 mm (70,5 in.)
Hauteur totale*11435 mm (56,5 in.)*2
1460 mm (57,5 in.)*3
Empattement2700 mm (106,3 in.)
Bande de roulementAvant1530 mm (60,2 in.)
Arrière1530 mm (60,2 in.)
Poids total autorisé en charge1850 kg (4079 lb.)*4
1870 kg (4123 lb.)*5
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant1050 kg (2315 lb.)
Arrière970 kg (2138 lb.)
Charge de la barre de traction*875 kg (165 lb.)
Page 589 of 782

587
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*1: Véhicules à vide
*2: Véhicules sans antenne de toit
*3: Véhicules avec antenne de toit
*4: Véhicules avec transmission manuelle
*5: Véhicules avec transmission Multidrive
*6: Pour la Guadeloupe et la Martinique
*7: Sauf pour la Guadeloupe et la Martinique
*8: Véhicules avec équipement de remorquage (P.178)
■Numéro d'identification du véhi-
cule
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est l'identifiant légal de votre véhi-
cule. C'est le numéro d'identification de
base de votre Toyota. Il est utilisé pour
l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Ce numéro est gravé sous le siège
avant droit.
Véhicules à conduite à droite: Ce
numéro est également gravé dans
l'angle supérieur gauche du tableau de
bord.
Ce numéro apparaît également sur l'éti-
quette du fabricant.
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le
bloc-moteur comme indiqué.
Capacité de remorquage*8
Sans frein450 kg (992 lb.)
Avec frein600 kg (1324 lb.)*6
1300 kg (2866 lb.)*7
Identification du véhicule
Page 590 of 782
5889-1. Spécifications
Moteur
Modèle8NR-FTS
Ty p e4 cylindres en ligne, 4 temps, essence (avec
turbocompresseur)
Alésage et course71,5 74,5 mm (2,81 2,93 in.)
Cylindrée1197 cm3 (73,0 cu. in.)
Jeu des soupapesRéglage automatique
Tension de la courroie d'entraînementRéglage automatique
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de
carburant à la station-service, utilisez unique-
ment du carburant avec l'une des étiquettes
suivantes.
Zone EU:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone EU:
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane recherche95 ou supérieur
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)50,0 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Page 591 of 782
![TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French) 589
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
■Contenance en huile (vidange et
remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une
quantité de référence à utilise TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French) 589
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
■Contenance en huile (vidange et
remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une
quantité de référence à utilise](/manual-img/14/59928/w960_59928-590.png)
589
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
■Contenance en huile (vidange et
remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une
quantité de référence à utiliser lors du
changement de l'huile moteur. Faites
chauffer puis arrêtez le moteur, attendez
plus de 5 minutes et vérifiez le niveau
d'huile sur la jauge.
■Sélection de l'huile moteur
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine» est uti-
lisée dans votre véhicule Toyota.
Toyota recommande d'utiliser l'huile
approuvée “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine». Vous
pouvez également utiliser une autre
huile moteur de qualité équivalente.
Qualité de l'huile:
0W-20 et 5W-30
Huile moteur multigrade API grade SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6A
Viscosité recommandée (SAE):
De préférence
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange d'huile
Le plein en huile SAE 0W-20 de votre
véhicule Toyota est effectué au cours
de la fabrication et cette huile constitue
le meilleur choix pour votre véhicule car
elle garantit de bonnes économies de
carburant et assure un bon démarrage
par temps froid. Si l'huile SAE 0W-20
n'est pas disponible, vous pouvez utili-
ser l'huile SAE 5W-30. Cependant, elle
doit être remplac ée par de l'huile SAE
0W-20 lors de la prochaine vidange
d'huile.
Viscosité de l'huile (0W-20 est expliqué
ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-20 indique
l'aptitude de l'huile à permettre le
démarrage à froid. Les huiles dont
l'indice précédant le W est bas faci-
litent davantage le démarrage du
moteur par temps froid.
• La valeur 20 de 0W-20 indique la
viscosité de l'huile lorsque la tempé-
rature de l'huile est élevée. Une
huile dont l'indice de viscosité est
plus élevé (valeur plus grande) peut
être mieux adaptée si le véhicule est
utilisé à des vitesses élevées ou
soumis à des conditions de charge
extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons
d'huile:
L'une ou les deux marques déposées
API sont ajoutées sur certains bidons
d'huile pour vous aider à sélectionner
l'huile que vous devez utiliser.
Système de lubrification
Avec filtre4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
Sans filtre3,7 L (3,9 qt., 3,3 Imp. qt.)
Page 592 of 782

5909-1. Spécifications
Symbole d'entretien API
Partie supérieure: “API SERVICE SP”
désigne la qualité d'huile par l'American
Petroleum Institute (API).
Partie centrale: “SAE 0W-20” signifie le taux
de viscosité SAE.
Partie inférieure: “Resource-Conserving”
signifie que l'huile a des propriétés permet-
tant d'économiser du carburant et de préser-
ver l'environnement.
Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
Capacité
(Référence)
Moteur à
essence
Transmission Multidrive
6,6 L (7,0 qt., 5,8 Imp. qt.)
Transmission manuelle
6,4 L (6,8 qt., 5,6 Imp. qt.)
Refroidisseur
intermédiaire1,9 L (2,0 qt., 1,7 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l'un des produits suivants:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse-
ment Toyota super longue durée»
Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à
base d’éthylène glycol, ne cont enant ni silicates, ni amines,
ni nitrites, ni borates et is su de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d’allumage (bougie)
MarqueNGK DILKAR8J9G
Écartement0,9 mm (0,035 in.)
NOTE
■Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en ir idium. Ne réglez pas l'écartement des bou- gies.