Page 568 of 782

5668-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Nettoyez la surface de contact de la
roue de toute saleté et de tous les
corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la sur- face de contact de la roue risque de provo-
quer le desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule, entraînant la
perte de la roue.
2 Installez le pneu et serrez chaque
écrou de roue à la main, approxima-
tivement du même nombre de tours.
Lors du remplacement d'une jante en acier
par une jante en acier (y compris une roue
de secours compacte), serrez les écrous de
roue jusqu'à ce que la partie conique
entre légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante .
Lors du remplacement d'une jante en alumi- nium par une jante en acier (y compris une
roue de secours compacte), serrez les
écrous de roue jusqu'à ce que la partie
conique entre légèrement en contact
AVERTISSEMENT
• Ne remontez pas l'enj oliveur s'il est en
très mauvais état, car il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lors de l'installation d'un pneu, utilisez
uniquement des écrous de roue spécia- lement conçus pour le type de roue
concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du
filetage des écrous ou du logement des
boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
• Lorsque vous installez les écrous de
roue, veillez à les installer avec leur
extrémité conique tournée vers l'inté- rieur.
■Remplacement d'un pneu crevé sur
les véhicules équipés d'un hayon à commande électrique
Dans les cas tels qu'un changement de
pneu, assurez-vous de désactiver le sys-
tème de hayon à commande électrique
(P.602). À défaut, vous risquez de mettre involontairement le hayon en mou-
vement, en touchant accidentellement la
commande de hayon à commande élec- trique, et de vous faire pincer les doigts et
les mains, et d'être blessé.
Installation de la roue de
secours
Page 593 of 782

591
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*: La capacité en liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Système électrique (batterie)
Tension à vide 20°C (68°F):
12,3 V ou plus
(Mettez le contact du moteur sur arrêt et allumez les
feux de route pendant 30 secondes.)
Régimes de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A max.
5 A max.
Transmission Multidrive
Capacité en liquide*7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide CVT Toyota
d'origine type FE»
NOTE
■Type de liquide de transmission Multidrive
L'utilisation de tout liquide de transmission Multidrive autre que le type de liquide indiqué
ci-dessus risque de causer des bruits ou des vibrations anormaux ou d'endommager la
transmission Multidrive de votre véhicule.
Transmission manuelle
Contenance en huile pour engre-
nages (Référence)2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp. qt.)
Type d'huile pour engrenages
Huile “TOYOTA Genuine M anual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses
manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou équiva-
lent
Page 594 of 782

5929-1. Spécifications
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
*2: Veillez à confirmer que le témo in d'avertissement des freins (jaune) ne s'allume pas. (Si le
témoin d'avertissement de frein s'allume, reportez-vous à P.529.)
NOTE
■Type de l'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou
selon les conditions d'utilisation, le son du moteur au ralenti, la sensation lors du passage
des vitesses et/ou le rendement du carburant peuvent être différents ou modifiés, et, dans le pire des cas, des dommages peuvent se produire au niveau de la transmission du véhi-
cule.
Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» afin
d'optimiser les performances.
●En usine, votre véhicule Toyota est approvis ionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Hui le pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA
d’origine LV GL-4 75W».
Utilisez l'huile approuv ée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses m anuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou
une huile de qualité équivalente répondant aux spécifications ci-dessus.
Veuillez contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Embrayage
Jeu libre de la pédale3 15 mm (0,1 0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*1107 mm (4,2 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque vous tirez sur la commande de frein de sta-
tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume
Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de
stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Page 782 of 782
780
INFORMATIONS STATION-SERVICE
Levier du loquet auxiliaire (P.486)
Levier de déverrouillage du capot ( P.486)
Trappe à carburant ( P.223)
Commande d’ouverture de trappe à carburant ( P.223)
Pression de gonflage des pneus ( P.593)
Capacité du réservoir de
carburant (référence)50,0 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Type de carburantP.588
P.596
Pression de gonflage
des pneus à froidP.593
Contenance en huile
moteur (vidange et rem-
plissage référence)
P.589
Type d'huile moteurHuile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalentP.589