Page 568 of 782

5668-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Nettoyez la surface de contact de la  
roue de toute saleté et de tous les 
corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la sur- face de contact de la roue risque de provo- 
quer le desserrage des écrous de roue 
pendant la marche du véhicule, entraînant la  
perte de la roue.
2 Installez le pneu et serrez chaque  
écrou de roue à la main, approxima-
tivement du même nombre de tours.
Lors du remplacement d'une jante en acier  
par une jante en acier (y compris une roue 
de secours compacte), serrez les écrous de  
roue jusqu'à ce que la partie conique    
entre légèrement en contact avec le  
chanfrein du voile de la jante  . 
Lors du remplacement d'une jante en alumi- nium par une jante en acier (y compris une  
roue de secours compacte), serrez les 
écrous de roue jusqu'à ce que la partie  
conique   entre légèrement en contact 
AVERTISSEMENT
• Ne remontez pas l'enj oliveur s'il est en  
très mauvais état, car il risquerait de se 
décrocher de la roue pendant la marche  du véhicule. 
• Lors de l'installation d'un pneu, utilisez  
uniquement des écrous de roue spécia- lement conçus pour le type de roue  
concerné. 
• Si vous constatez la moindre entaille ou  déformation au niveau des boulons, du  
filetage des écrous ou du logement des 
boulons de la roue, faites contrôler votre  véhicule par un revendeur agréé Toyota  
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance. 
• Lorsque vous installez les écrous de  
roue, veillez à les installer avec leur 
extrémité conique tournée vers l'inté- rieur.
■Remplacement d'un pneu crevé sur  
les véhicules équipés d'un hayon à  commande électrique 
Dans les cas tels qu'un changement de  
pneu, assurez-vous de désactiver le sys-
tème de hayon à commande électrique 
(P.602). À défaut, vous risquez de  mettre involontairement le hayon en mou- 
vement, en touchant accidentellement la 
commande de hayon à commande élec- trique, et de vous faire pincer les doigts et  
les mains, et d'être blessé.
Installation de la roue de  
secours 
     
        
        Page 593 of 782

591
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*: La capacité en liquide est une quantité de référence. 
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Système électrique (batterie)
Tension à vide 20°C (68°F):
12,3 V ou plus
(Mettez le contact du moteur sur arrêt et allumez les 
feux de route pendant 30 secondes.)
Régimes de charge 
Charge rapide
Charge lente
15 A  max.
5 A  max.
Transmission Multidrive
Capacité en liquide*7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide CVT Toyota  
d'origine type FE»
NOTE
■Type de liquide de transmission Multidrive
L'utilisation de tout liquide de  transmission Multidrive autre que le type de liquide indiqué  
ci-dessus risque de causer des bruits ou  des vibrations anormaux ou d'endommager la  
transmission Multidrive de votre véhicule.
Transmission manuelle
Contenance en huile pour engre- 
nages (Référence)2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp. qt.)
Type d'huile pour engrenages
Huile “TOYOTA Genuine M anual Transmission Gear  
Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses 
manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou équiva-
lent 
     
        
        Page 594 of 782

5929-1. Spécifications
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6  
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
*2: Veillez à confirmer que le témo in d'avertissement des freins (jaune) ne s'allume pas. (Si le  
témoin d'avertissement de frein  s'allume, reportez-vous à P.529.)
NOTE
■Type de l'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou  
selon les conditions d'utilisation, le son du  moteur au ralenti, la sensation lors du passage  
des vitesses et/ou le rendement du carburant peuvent être différents ou modifiés, et, dans  le pire des cas, des dommages peuvent se  produire au niveau de la transmission du véhi- 
cule.
Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4  75W” «Huile pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» afin  
d'optimiser les performances.
●En usine, votre véhicule Toyota est approvis ionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual  Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Hui le pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA  
d’origine LV GL-4 75W».
Utilisez l'huile approuv ée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV  GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses m anuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou  
une huile de qualité équivalente répondant  aux spécifications ci-dessus. 
Veuillez contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout  réparateur de confiance pour plus de détails.
Embrayage
Jeu libre de la pédale3   15 mm (0,1  0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*1107 mm (4,2 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1   6 mm (0,04  0,24 in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque vous tirez sur la commande de frein de sta- 
tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume 
Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de  
stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4 
     
        
        Page 782 of 782
780
INFORMATIONS STATION-SERVICE
Levier du loquet auxiliaire (P.486) 
Levier de déverrouillage du capot ( P.486) 
Trappe à carburant ( P.223) 
Commande d’ouverture de trappe à carburant ( P.223) 
Pression de gonflage des pneus ( P.593)
Capacité du réservoir de  
carburant (référence)50,0 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Type de carburantP.588 
P.596
Pression de gonflage  
des pneus à froidP.593
Contenance en huile 
moteur (vidange et rem-
plissage   référence)
P.589
Type d'huile moteurHuile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota  
d’origine» ou équivalentP.589