942-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si les témoins
ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionne-
ment, la couleur et l'état d'allumage, de
clignotement du témoin changent.
*4: Véhicules sans fonction RCTA:
Pour confirmer le fonctionnement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM
s'allument dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est sur
ON, la fonction BSM est activée sur
de l'écran multifonctionnel.
• Lorsque la fonction BSM est activée
sur de l'écran multifonctionnel,
le contact du moteur est sur ON.
Si le système fonctionne correctement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM
s'éteignent après un délai de quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseurs extérieurs
BSM ne s'allument pas ou ne s'éteignent
pas, cela peut indiquer la présence d'un dys- fonctionnement dans le système.
Si cela se produit, faites contrôler le véhicule
par un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.*5: Véhicules avec fonction RCTA:
Ces témoins s'allument lorsque le contact du
moteur est placé sur ON pour indiquer qu'un
contrôle des systèmes est en cours. Ils
s'éteignent après le démarrage du moteur,
ou après quelques secondes. Il peut y avoir
un dysfonctionnement dans le système si les
témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent.
Faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*6: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*7: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*8: Lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*9: Ce témoin s'allume sur la console cen-
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.199)
Témoin de veille du système de
maintien des freins*1 ( P.203)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1
( P.203)
Témoin EPB OFF auto*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.199)
Témoin indicateur
d'éco-conduite*1(sur modèles
équipés) ( P.109)
Témoin de température exté-
rieure basse*8 ( P.96, 100)
Témoin de sécurité ( P.84, 86)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 9 ( P.51)
Témoin du mode éco-conduite
( P.369)
Témoin de mode sport ( P.369)
(Vert)
Témoin iMT (sur modèles équi-
pés) ( P.196)
1102-1. Combiné d'instruments
Rapport d'éco-conduite basé sur
l'accélération
Si l'accélération dépasse la zone
d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de
zone du témoin d'éco-conduite s'allume.
À cette étape, le témoin indicateur
d'éco-conduite s'éteint.
Zone d'éco-conduite
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carburant res-
tant. Utilisez les valeurs affichées comme
référence uniquement.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu- rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du moteur
sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en
carburant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas
être mis à jour.
■Témoin d'éco-conduite
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
●Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
●Le mode de conduite est réglé sur le mode sport.
●Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
■Informations du système d'aide à
la conduite
Sélectionnez pour afficher l'état opéra-
tionnel des systèmes suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.243)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.252)
Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.282)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.272)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.260)
■Affichage lié au système de navi-
gation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes liées au système de
navigation:
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
■Affichage du guidage d'itinéraire
jusqu'à destination
Lorsque l'affichage du guidage d'itinéraire jusqu'à destination est activé sur l'affichage
tête haute, il n'est pas affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel. ( P.115)
Sélectionnez pour activer la sélection
d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des com-
mandes de réglage des instruments.
Cet icone de menu peut être paramétré pour
être affiché/ne pas être affiché dans .
Affichage des informations du
système d'aide à la conduite
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés)
125
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Ouvre et ferme le hayon à com-
mande électrique*2 ( P.135)
*1: Ce réglage doit être personnalisé chez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Sur modèles équipés
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage
centralisé risque de ne pas fonctionner nor-
malement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande
est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une c entrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Si vous transportez une radio portable, un
téléphone mobile ou des autres dispositifs
de communication sans fil
●Lorsque la clé à télécommande est en
contact avec, ou recouverte par, un objet métallique
●Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
P.146
1Relâcher
Pour libérer la clé, appuyez sur le bouton
2Replier
Pour ranger la clé, appuyez sur bouton puis
rabattez la clé.
Pour sortir la clé mécanique, faites cou-
lisser le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée
que d'un seul côté, car la clé présente
des rainures sur un seul côté. Si vous
ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez à nou-
veau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique,
rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique
avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonc-
tion d'accès mains libres ne fonctionne
pas normalement, vous aurez besoin
de la clé mécanique. ( P.574)
Utilisation de la clé (véhicules
dépourvus de système d'accès
et de démarrage mains libres)
Utilisation de la clé mécanique
(véhicules équipés d'un sys-
tème d'accès et de démarrage
mains libres)
1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Le signal sonore intérieur retentit en
continu
■Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est acti-
vée pour éviter la décharge de la pile de la
clé électronique et de la batterie du véhicule quand le véhicule n'est pas utilisé pendant
une durée prolongée.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système d'accès et de démar-
rage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à environ
3,5 m (11 ft.) à l'extérieur du véhicule pen- dant 2 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, aucune porte ne peut être
déverrouillée à l'exception de la porte du conducteur. Dans ce cas, tenez la poignée
de la porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé
électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com-
munication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement. (Solutions pos-
sibles: P.574)
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un
important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller le véhicule alors
qu'une porte était ouverte.
Fermez toutes
les portes et
verrouillez les
portes à nou-
veau.
SituationProcédure de
correction
Vous avez placé le contact
du moteur sur ACC alors
que la porte du conducteur
était ouverte (ou vous avez
ouvert la porte du conduc-
teur alors que le contact
du moteur était sur ACC).
Placez le
contact du
moteur sur arrêt
et fermez la
porte du
conducteur.
Le contact du moteur a été
mis sur arrêt alors que la
porte du conducteur était
ouverte.
Fermez la porte
du conducteur.
147
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
sans fil ou un autre dispositif de communi- cation sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
●Lorsque le véhicule est garé sur une place de stationnement payante où des ondes
radio sont émises
Si les portes ne peuvent pas être verrouil-
lées/déverrouillées à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres, ver-
rouillez/déverrouillez les portes en effectuant
l'une des opérations suivantes:
●Approchez la clé électronique de l'une des
poignées de porte avant et actionnez la fonction d'accès mains libres.
●Actionnez la télécommande du verrouil-lage centralisé.
Si les portes ne peuvent pas être verrouil-
lées/déverrouillées en utilisant l'une des
méthodes ci-dessus, utilisez la clé méca- nique. ( P.574)
Si le moteur ne peut pas être démarré à l'aide
du système d'accès et de démarrage mains libres, reportez-vous à P.575.
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
portée effective (périmètre de détection), il
est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le cache-bagages ou le plan-
cher, dans les vide-poches de porte ou
dans la boîte à gants alors que le moteur est en marche ou que le mode du contact
du moteur change.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le
tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de récep-
tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte peut être verrouillée de l'exté-
rieur, avec le risque d' enfermer la clé élec-
tronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil- ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois,
seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de
démarrer le moteur si la clé électronique
se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de porte reçoit une grande quantité d'eau, par
exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec- tronique est à portée effective. (Les portes
se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-lisé est utilisée pour verrouiller les portes
lorsque la clé électronique se trouve à
171
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
une accélération soudaine.
●Le véhicule est cons idéré comme roulant
en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâ-
chée
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que le mode Sport est sélec- tionné
■Limiter la puissance du moteur (sys-
tème de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la
puissance du moteur peut être limitée.
●Un message d’avertiss ement est affiché
sur l’écran multifonctionnel lorsque le sys-
tème fonctionne.
■Limitation des démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage [véhi-
cules équipés d'une transmission
Multidrive])
●Lorsque l'opération inhabituelle suivante
est effectuée, la puissance du moteur peut être limitée.
• Lorsque le levier de vitesses est placé de
R à D, de D à R, de N à R, de P à D*, ou
de P à R* (D inclut M) tout en appuyant
sur la pédale d'accélérateur, un message
d'avertissement s'affi che sur l'écran multi-
fonctionnel. Si un me ssage d'avertisse- ment s'affiche sur l'écran multifonctionnel,
lisez-le et suivez les instructions.
• Lorsque la pédale d'accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en
marche arrière.*: Selon la situation, la position de change-
ment de vitesse ne peut pas être changée.
●Lorsque le contrôle conduite-démarrage est activé, il peut être difficile de dégager
votre véhicule de la boue ou de la neige
fraîche. Dans un tel cas, désactivez TRC ( P.372) pour annuler le contrôle
conduite-démarrage de sorte que le véhi-
cule puisse se libérer de la boue ou de la neige fraîche.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il
est recommandé de respecter les précau-
tions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (621 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement
élevées. • Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les
rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■Conduite à l'étranger
Observez les législati ons applicables concer-
nant l'immatriculation des véhicules et confir-
mez la disponibilité du carburant approprié. ( P.588)
■Temps de ralenti avant arrêt du moteur
Pour éviter d'endommager le turbocompres-
seur, laissez le moteur tourner au ralenti
immédiatement après av oir conduit à vitesse élevée ou sur une pente raide.
Conditions de conduiteTe m p s d e
ralenti
Conduite en ville normale ou
conduite à vitesse élevée (à la
vitesse limite sur autoroute ou
à la vitesse recommandée)
Pas néces-
saire
Conduite sur une pente raide,
conduite continue (conduite
sur piste, etc.) ou traction
d'une caravane/remorque ou
d'un autre véhicule
Environ 1
minute
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
177
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes concernant les précautions
de rangement, la capacité de char-
gement et la charge:
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le comparti-
ment à bagages, les objets suivants
risquent de provoquer un incendie:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
empêcher le conducteur d'appuyer correc-
tement sur les pédales, peut limiter la visi- bilité du conducteur ou peut avoir pour
résultat que des éléments heurtent le
conducteur ou les passagers, et éventuel-
lement causer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les
bagages ou le chargement dans le com-
partiment à bagages.
●Disposez le chargement et les bagages
dans le compartiment à bagages de
telle manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Lorsque vous rabattez les sièges
arrière, les objets encombrants en lon- gueur ne doivent pas être disposés
directement derrière les sièges avant.
●Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou
arrière (empilement d'objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
●N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages. Il n'est
pas conçu pour accueillir des passa-
gers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécu-
rité correctement.
■Charge et répartition
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●N'appliquez pas les charges de manière irrégulière.
Un chargement inapproprié risque de
détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives au porte-bagages de toit (sur modèles
équipés)
Pour utiliser les rails de toit en tant que
porte-bagages de toit, il est nécessaire d'équiper les rails de toit de deux barres
transversales d'origine Toyota ou équiva-
lentes. Lors du transport d'un chargement sur le
porte-bagages de toit, respectez les points
ci-dessous:
Rails de toit
Barres transversales
●Ne placez aucun chargement directe- ment sur les rails de toit. Le chargement
peut se déplacer, et provoquer un acci-
dent.
●Disposez le chargement de manière à
répartir son poids équitablement entre
les essieux avant et arrière.
1784-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●En cas de transport d'un chargement
long ou large, ne dépassez jamais la
longueur ou la largeur hors-tout du véhi- cule. ( P.586)
●Avant de conduire, assurez-vous que le
chargement est correctement fixé sur le porte-bagages de toit.
●Placer un chargement sur le
porte-bagages de toit entraîne un rehaussement du centre de gravité du
véhicule. Évitez de conduire à grande
vitesse, de démarrer brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner
ou manœuvrer brusquement, car vous
risquez de perdre le contrôle du véhi- cule ou de provoque son retournement
suite à une utilisation incorrecte du véhi-
cule, ce qui peut occasionner des bles- sures graves, voire mortelles.
●Si vous devez conduire sur une longue
distance ou sur des routes en mauvais état ou à vitesse élevée, arrêtez le véhi-
cule de temps à autre pour vérifier que
la charge reste en place.
●Ne dépassez pas un poids de charge- ment de 75 kg (165 lb.) sur le
porte-bagages de toit.
■Lors de l'installation de barres trans- versales (véhicules avec rails de toit)
Vérifiez que les barres transversales sont
bien bloquées en les poussant d'avant en
arrière. Dans le cas contraire, vous risquez de pro-
voquer un accident inattendu.
Conduite avec une cara-
vane/remorque
Pour ce modèle, seuls les véhi-
cules avec un équipement de
remorquage peuvent remorquer
un autre véhicule. Avant tout
remorquage, vérifiez le poids total
roulant autorisé et le poids total
autorisé en charge indiqués sur
l'étiquette d'informations (éti-
quette du fabricant), afin de déter-
miner si votre véhicule peut ou
non remorquer un autre véhicule.
( P.180)
Si le poids total roulant autorisé
est supérieur au poids total auto-
risé en charge, votre véhicule est
équipé d'un équipement de remor-
quage et peut remorquer un autre
véhicule. En revanche, si le poids
total roulant autorisé est le même
que le poids total autorisé en
charge, votre véhicule n'est pas
équipé d'un équipement de remor-
quage et ne peut pas remorquer
un autre véhicule.
Véhicules sans équipement de
remorquage
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule.
Toyota déconseille également l'installation
d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet
d'attelage pour le transport de fauteuils
roulants, scooters, vélos, etc. Votre véhi- cule n'est pas conçu pour l'attelage d'une
caravane/remorque ou pour l'utilisation
d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage.