982-1. Combiné d'instruments
de bord
Affiche l'affichage de commande d'éclairage
du tableau de bord.
• La luminosité des éclairages du tableau
de bord peut être réglée séparément
lorsque les feux arrière sont allumés ou éteints.
• Pour régler la luminosité, affichez l'affi-
chage de commande d'éclairage de
tableau de bord et maintenez le bouton de
changement d'affichage appuyé.
Distance jusqu’à la prochaine
vidange d’huile moteur
Affiche la distance que le véhicule peut par-
courir avant qu'une vidange d'huile ne soit
nécessaire.
La distance pouvant être parcourue jusqu'à
la prochaine vidange d'hui le moteur s'affiche
également dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est placé sur ON.
• Lorsqu'un message d'avertissement indi-
quant qu'une vidange d'huile doit bientôt
être effectuée ou est nécessaire est affi- ché.
• Réinitialisation: P.491
■Réglage des minutes sur “00”
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
Appuyez sur pour régler la montre
au début de l'heure la plus proche.
par ex.
1:00 à 1:29 1:00
01:30 à 01:59 02:00
■Changement de la montre
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
3 Maintenez appuyé.
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner un élément à modifier.
5 Appuyez sur ou pour modi-
fier le réglage.
Les éléments suivants peuvent être
modifiés:
Format 12 heures/24 heures
Heure
Minute
■Réglage de la montre
Les montres sur les écrans suivants
peuvent être réglée s sur l'écran du sys-
tème audio.
Écran multifonctionnel
Écran du système audio
■Paramétrage du réglage automa-
tique de la montre au moyen du
GPS
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
Réglage de la montre (véhi-
cules sans système de naviga-
tion/multimédia)
Réglage de la montre (véhi-
cules avec système de naviga-
tion/multimédia)
1042-1. Combiné d'instruments
Affiche l'affichage de commande d'éclairage
du tableau de bord.
• La luminosité des éclairages du tableau
de bord peut être réglée séparément lorsque les feux arrière sont allumés ou
éteints.
• Pour régler la luminosité, affichez l'affi-
chage de commande d'éclairage de tableau de bord et maintenez le bouton de
changement d'affichage appuyé.
Distance jusqu’à la prochaine
vidange d’huile moteur
Affiche la distance que le véhicule peut par-
courir avant qu'une vidange d'huile ne soit
nécessaire.
La distance pouvant être parcourue jusqu'à
la prochaine vidange d'hui le moteur s'affiche
également dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est placé
sur ON.
• Lorsqu'un message d'avertissement indi-
quant qu'une vidange d'huile doit bientôt être effectuée ou est nécessaire est affi-
ché.
• Réinitialisation: P.491
■Réglage des minutes sur “00”
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
Appuyez sur pour régler la montre
au début de l'heure la plus proche.
par ex.
1:00 à 1:29 1:00
01:30 à 01:59 02:00
■Changement de la montre
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner sur l'écran multifonc-
tionnel.
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Horloge :00”.
3 Maintenez appuyé.
4 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner un élément à modifier.
5 Appuyez sur ou pour modi-
fier le réglage.
Les éléments suivants peuvent être
modifiés:
Format 12 heures/24 heures
Heure
Minute
■Réglage de la montre
Les montres sur les écrans suivants
peuvent être réglée s sur l'écran du sys-
tème audio.
Écran multifonctionnel
Écran du système audio
■Paramétrage du réglage automa-
tique de la montre au moyen du
GPS
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
Réglage de la montre (véhi-
cules sans système de naviga-
tion/multimédia)
Réglage de la montre (véhi-
cules avec système de naviga-
tion/multimédia)
107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Des écrans contextuel s indiquant des aver-
tissements ou des consei ls s'affichent égale-
ment dans certaines situations.
■Icones de menu
Les icones de menu apparaissent
lorsque vous appuyez sur ou
sur la commande de réglage des instru-
ments.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
/ : Sélectionnez les icones de
menu
/ : Changez le contenu affi-
ché, faites défiler l’écran vers le
haut/bas et déplacez le curseur vers
le haut/bas
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialiser/Affi-
cher les éléments personnalisables
Revenez à l'écran précédent
Passer/recevoir un appel et affi-
chage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant
ou entrant s'affiche. Pour des informations
concernant le système mains libres, repor-
tez-vous au “Système de navigation et de
multimédia Manuel du propriétaire”.
Affichage d'informations rela-
tives à la conduite ( P.108)
Affichage d'inform ations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P. 1 1 0 )
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés) ( P.110)
Écran d'informations du véhicule
( P. 111 )
Affichage des réglages ( P. 111 )
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( P.539)
AVERTISSEMENT
■Précautions d'utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran multifonc-
tionnel pendant la conduite, faites parti- culièrement attention à la sécurité
autour du véhicule.
●Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■Écran d'informations par temps froid
P.97, 103
Changement de l'affichage des
instruments
145
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Emplacement des antennes (break)
Antennes à l'extéri eur de l'habitacle
Antennes à l'intérieur de l'habitacle
Antenne à l'intérieur du compartiment à
bagages
Antenne à l'extérieur du compartiment à
bagages
■Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique) (hayon)
Lors du verrouillage ou du déverrouil-
lage des portes
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve dans un rayon d'envi-
ron 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte
avant extérieure et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent être action-
nées.)
Lorsque vous démarrez le moteur ou
changez le mode du contact du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve à l'intérieur du véhi-
cule.
■Portée effective (périmètre de détection
de la clé électronique) (break)
Lors du verrouillage ou du déverrouil-
lage des portes
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve dans un rayon d'envi-
ron 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte
avant extérieure et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent être action-
nées.)
Lorsque vous démarrez le moteur ou
changez le mode du contact du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve à l'intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et messages d'avertissement
Une combinaison de signaux sonores exté- rieurs et intérieurs et de messages d'avertis-
sement affichés sur l'écran multifonctionnel
est utilisée pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents résultant d'une
mauvaise utilisation. Prenez les mesures
appropriées en fonction du message affiché. ( P.539)
Lorsque seule une alarme retentit, les cir-
constances et les procédures de correction
sont les suivantes.
●Le signal sonore extérieur se déclenche
une fois pendant 5 secondes
2704-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur
de confiance.
■Le régulateur de vitesse actif avec
reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner
correctement lorsque
Étant donné que le régulateur de vitesse actif
avec reconnaissance des panneaux de signalisation risque de présenter un dysfonc-
tionnement si le système RSA ne fonctionne
ou ne détecte pas correctement ( P.291),
lors de l'utilisation de ce tte fonction, veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse
affiché.
Dans les situations suivantes, la vitesse pro-
grammée peut ne pas passer à la limite de vitesse reconnue en maintenant la com-
mande “+RES”/“-SET” appuyée.
●Si les informations relatives à la limite de
vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est
la même que la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est
en dehors de la plage de vitesse dans
laquelle le régulateur de vitesse actif peut fonctionner
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu et la
réponse de la pédale de frein peut changer,
mais ce ne sont pas des dysfonctionne- ments.
■Messages d'avertissement et avertis-
seurs sonores du régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
Le système utilise des messages d'avertisse- ment et des avertisseurs sonores pour
signaler un dysfonctionnement du système
ou pour informer le conducteur de la néces- sité d'être prudent pendant la conduite. Si un
message d'avertissement s'affiche sur l'écran
multifonctionnel, lisez-le et suivez les instruc- tions. ( P.233, 539)
■Lorsque le capteur risque de ne pas
détecter correctement le véhicule qui
précède
Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décé-
lération du système est insuffisante ou
actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas
détecter correctement ces types de véhicule,
l'avertissement d'approche ( P.267) peut ne pas être activé.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas dans la
même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de circula-tion
●Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants
gênent la détection effectuée par le cap-
teur
●Lorsque le nez de votre véhicule pointe
vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une garde au sol extrêmement élevée
281
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
la même que la vitesse programmée
●Lorsque la limite de vitesse reconnue est
en dehors de la plage de vitesse dans laquelle le régulateur de vitesse actif peut
fonctionner
■Freinage
Un bruit de freinage peut être perçu et la
réponse de la pédale de frein peut changer, mais ce ne sont pas des dysfonctionne-
ments.
■Messages d'avertissement et signaux
sonores du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des avertisseurs sonores pour signaler un dysfonctionnement du système
ou pour informer le conducteur de la néces-
sité d'être prudent pendant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran
multifonctionnel, lisez-le et suivez les instruc-
tions. ( P.233, 539)
■Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui
précède
Dans les cas suivants et selon les conditions,
actionnez la pédale de frein lorsque la décé- lération du système est insuffisante ou
actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une
accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicule,
l'avertissement d'approche ( P.278) peut ne
pas être activé.
●Véhicules débouchant soudainement
●Véhicules roulant à faible allure
●Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation
●Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)
●Motos roulant sur la même voie de circula-
tion
●Lorsque des projections d'eau ou de neige
soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le cap-
teur
●Lorsque le nez de votre véhicule pointe
vers le haut (en raison d'une charge lourde
dans le compartiment à bagages, etc.)
●Le véhicule vous précédant a une garde
au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de
contrôle de la distance entre véhicules
risque de ne pas fonctionner correcte- ment
Dans les conditions suivantes, actionnez la
pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur,
selon la situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les véhicules circulant
devant, le système peut ne pas fonctionner
correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou lorsque
les voies de circulation sont étroites
4586-3. Utilisation des rangements
Break
■Ouverture du couvre-plancher
Hayon
Appuyez sur la touche pour lever la poi-
gnée du couvre-plancher et soulevez
ensuite le couvre-plancher.
Break
Levez la poignée du couvre-plancher et
soulevez ensuite le couvre-plancher.
■Changement de hauteur du plan-
cher du compartiment à bagages
(véhicules avec couvre-plancher à
double niveau)
En changeant la position du
couvre-plancher, la hauteur du plan-
cher du compartiment à bagages peut
être changée.
1 Position haute
2 Position basse
■Fixation du couvre-plancher
(hayon)
Véhicules avec couvre-plancher à
double niveau: Lorsque le couvre-plan-
cher est en position basse, il ne peut
pas être fixé dans une position relevée.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter d'endommager les cro-
chets pour sacs à provisions
Hayon: N'accrochez pas d'objet pesant plus de 2 kg (4,4 lb.) aux crochets pour
sac à provisions.
Break: N'accrochez pas d'objet pesant plus de 4 kg (8,8 lb.) au crochet pour sac à
provisions.
Couvre-plancher (sur modèles
équipés)
557
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●Conduisez lentement et avec pru-
dence. Soyez particulièrement vigilant
dans les changements de direction et les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si
vous sentez que la direction tire d'un côté ou de l'autre, arrêtez le véhicule et
contrôlez les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être déso-
lidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la
pression de gonflage du pneu est infé-
rieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm2
ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de secours
●Le pneu ne doit être réparé avec le kit
de réparation anti-crevaison de secours
que si la crevaison est causée par un objet pointu, tel qu'un clou ou une vis
plantés dans la bande de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Le
fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de réparation.
●Le kit de réparation n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit de réparation
n'est pas exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de réparation à
même le sol s'il est poussiéreux, sur le
sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire
de la poussière, etc., un dysfonctionne-
ment risque de se produire.
●Ne mettez pas la bouteille à l'envers
lorsque vous l'utilisez, sous peine
d'endommager le compresseur.
■Précautions relatives au kit de répa-
ration anti-crevaison de secours
●La source d'alimentation du kit de répa-
ration doit être de 12 V CC pour une uti- lisation sur le véhicule. Ne branchez le
kit de réparation à aucune autre source.
●Des projections d'essence sur le kit de réparation peuvent entraîner sa détério-
ration. Veillez à éviter tout contact avec
du carburant.
●Placez le kit de réparation dans un ran- gement pour lui éviter d'être exposé aux
saletés et à l'eau.
●Rangez le kit de réparation dans le com- partiment à bagages, hors de portée
des enfants.
●Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les
pièces, telles que le manomètre d'air, à
des chocs. Ceci peut causer un dys- fonctionnement.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur de surveillance de la pres- sion de gonflage des pneus (véhi-
cules équipés d'un système
d'avertissement de pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel
anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas nor-
malement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-cre-
vaison, veillez au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la
réparation ou du remplacement du pneu.
( P.499)