Page 537 of 782

535
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin PKSB OFF (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement PCS
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote)
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu'un signal sonore retentit:
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système PKSB (frein
d'aide au stationnement)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:
Indique que le système est temporairement indisponible, probablement en
raison du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.
( P.336, 539)
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote ou s'allume)
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu'un signal sonore retentit simultanément:
Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit dans le système PCS (sys-
tème de sécurité de pré-collision).
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:
Le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est temporaire-
ment indisponible, une mesure co rrective peut être nécessaire.
Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.
( P.233)
Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle
de la stabilité du véhicule) est désac tivé, le témoin d'avertissement PCS
s'allume.
P. 2 4 2
Page 538 of 782

5368-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin de perte d'adhérence
■Témoin de frein de stationnement
■Témoin d'activation du système d'application des freins
■Témoin iMT
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause
d'un environnement bruyant ou d'un autre
son audio.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Système VSC;
Le système TRC; ou
Le système d'aide au démarrage en côte
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote)
Il est possible que le frein de stationnement soit mal serré ou desserré
Actionnez la commande de frein de stationnement à nouveau.
Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas desserré. Si
le témoin s'éteint lorsque vous desse rrez complètement le frein de station-
nement, le système fonctionne normalement.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote)
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de maintien
des freins
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Orange)
(sur modèles équi- pés)
Indique un dysfonctionnement dans le système iMT
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Page 539 of 782

537
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Détecteur d'occupation du siège, aver- tisseur sonore de rappel de ceinture de
sécurité du passager avant
●Si vous posez un bagage sur le siège pas-
sager avant, le capteur d'occupation du
siège peut déclencher le clignotement du témoin d'avertissement et l'avertisseur
sonore, alors que personne n'est assis sur
le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le
capteur risque de ne pas détecter qu'une
personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin
d'avertissement.
■Si le témoin indicat eur de dysfonction-
nement s'allume pendant la marche du véhicule
Pour certains modèles, le témoin indicateur
de dysfonctionnement s'allume si le réservoir
de carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, réapprovi-
sionnez immédiatement le véhicule en carbu-
rant. Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plusieurs
trajets.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement
ne s'éteint pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance dès
que possible.
■Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertis-
seur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie
devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertisse-
ment du système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume (véhicules
avec système d'avertissement de pres- sion des pneus)
Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu
est crevé.
Si un pneu est crevé: P.541, 558
Si aucun des pneus est crevé:
Placez le contact du moteur sur arrêt puis placez-le sur ON. Vérifiez si le témoin d'aver-
tissement de pression des pneus s'allume ou clignote.
Si le témoin d'avertissement de pression
des pneus clignote pendant 1 minute envi-
ron puis reste allumé
Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'avertissem ent de pression des
pneus. Faites contrôler immédiatement le
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Si le témoin d'avertissement de pression
des pneus s'allume
1 Une fois que la température des pneus à
suffisamment baissé, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et ajustez-la
à la valeur spécifiée.
2 Si le témoin d'avertissement ne s'éteint
pas, même après plusieurs minutes, véri- fiez que la pression de gonflage de
chaque pneu correspond à la valeur spé-
cifiée et procédez à l'initialisation. ( P.500)
■Le témoin d'avertissement de pression
des pneus peut s'allumer par suite
d'une cause naturelle (véhicules avec système d'avertissement de pression
des pneus)
Le témoin d'avertissem ent de pression des
pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une
variation de pression liée à la température.
Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pres- sion de gonflage des pneus pour que le
témoin d'avertissement s'éteigne (après
quelques minutes).
■En cas de crevaison nécessitant l'utili- sation de la roue de secours (véhicules
avec système d'avertissement de pres-
sion des pneus)
La roue de secours n'est pas équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus. Si un pneu vient
à crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus reste allumé. Remplacez la
roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus.
Le témoin d'avertissem ent de pression des
pneus s'éteint après quelques minutes.
Page 540 of 782

5388-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus
peut ne pas fonctionner correctement
(véhicules avec système d'avertisse- ment de pression des pneus)
P.498
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertissement du
système ABS et du système de frei-
nage restent allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sûr et contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Le véhicule risque de devenir extrême-
ment instable lors du freinage, et le sys- tème ABS peut ne pas fonctionner, ce qui
peut provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lorsque le témoin d'avertissement
du système de direction assistée électrique s'allume
Lorsque le témoin s'allume en jaune,
l'assistance de la direction assistée est
limitée. Lorsque le témoin s'allume en
rouge, l'assistance de la direction assistée est perdue et les opérations de manipula-
tion du volant risquent de devenir extrême-
ment dures. Lorsque l'actionnement du volant est plus
dur que d'habitude, saisissez le volant fer-
mement et exercez plus de force que d'habitude.
■Si le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus s'allume (véhicules avec système d'avertissement de
pression des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions
suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès
que possible. Corrigez immédiatement
la pression de gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte et d'une roue de
secours de taille normale: Si le témoin d'avertissement de pression des pneus
s'allume après que vous avez corrigé la
pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez
les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez
la roue de secours et faites réparer le
pneu crevé par le revendeur agréé Toyota ou le réparateur agréé Toyota le
plus proche, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Véhicules équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours: Si le témoin
d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la
pression de gonflage des pneus, il est
probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, réparez
le pneu crevé à l'aide du kit de répara-
tion anti-crevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage
brusque.
En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le
contrôle de la direction ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit (véhi-
cules avec système d'avertissement
de pression des pneus)
Il peut arriver que le système d'avertisse- ment de pression des pneus ne s'active
pas tout de suite.
Page 541 of 782

539
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème■Messages d'avertissement
Les messages d'averti ssement expliqués
ci-dessous peuvent différer des messages réels en fonction des co nditions de fonction-
nement et des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un message
s'affiche. Le signal sonore peut ne pas être audible si
le véhicule se trouve dans un environnement
bruyant ou si le volume du système audio est élevé.
NOTE
■Pour vous assurer que le système
d'avertissement de la pression des
pneus fonctionne correctement (véhicules avec système d'avertisse-
ment de la pression des pneus)
N’installez pas de pneus de spécifications
ou de fabricants différents, car le système d’avertissement de pression des pneus
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche
L'écran multifonctionnel affiche
les avertissements concernant les
dysfonctionnements des sys-
tèmes ou les opérations effec-
tuées de manière incorrecte et des
messages indiquant la nécessité
d'effectuer un entretien. Lorsqu'un
message s'affiche, appliquez la
mesure corrective correspondante
au message.
Si un message d'avertissement
s'affiche à nouveau après avoir
pris les mesures appropriées,
contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
En outre, si un témoin d'avertisse-
ment s'allume ou clignote pendant
l'affichage d'un message d'avertis-
sement, appliquez la mesure cor-
rective correspondante au témoin
d'avertissement. ( P.529)
Page 542 of 782

5408-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Si “Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger.” s'affiche
Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le
niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si
nécessaire.
Ce message peut apparaître si le véhicule est arrêté dans une pente. Déplacez le véhi-
cule vers une surface de niveau et vérifiez
que le message disparaît.
■Si “Moteur arrêté. Assistance de direc-
tion faible.” s'affiche
Ce message s'affiche si le moteur est arrêté pendant la conduite.
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur
que d'habitude, saisissez le volant ferme-
ment et exercez plus de force que d'habitude.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta- tion pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la
fonction de coupure automatique. Au pro-
chain démarrage du moteur, augmentez légèrement le régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes pour
recharger la batterie.
■Si “Panne des phares. Consultez votre concessionnaire.” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défec-
tueux. Faites contrôler immédiatement le
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
●Le système de phares à LED
●Le correcteur automatique d'assiette des phares (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■Si un message indiquant le dysfonc-
tionnement de la caméra avant est affi-
ché
Les systèmes suivants risquent d'être inter- rompus jusqu'à ce que le problème indiqué
dans le message soit résolu. ( P.233, 529)
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
(sur modèles équipés)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs)
(sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
●RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
■Si “Radar de régulateur de vitesse
indisponible. Voir le manuel du proprié- taire” est affiché (sur modèles équipés)
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ou le régulateur de
vitesse actif est mis en veille temporairement ou jusqu'à ce que le problème indiqué dans
le message soit résolu. (causes et solutions:
P.233)
■Si “Radar de régulateur de vitesse indisponible.” est af fiché (sur modèles
équipés)
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses ou le régulateur de vitesse actif ne peut pas être utilisé temporai-
rement. Utilisez le système lorsqu'il est de
nouveau disponible.
■Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concession-
naire Toyota s'affiche
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran
multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si “Temp. liquide refroid. élevée.” s'affiche,
suivez les instruct ions en conséquence. ( P.580)
●Si certains des messages suivants s'affichent sur l'écr an multifonctionnel, cela
Page 543 of 782

541
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
peut indiquer un dysfonctionnement. Faites contrôler immédiatement le véhicule
par tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
• “Dysfonction. système d'ouverture/démar-
rage intelligent”
●Si certains des messages suivants
s'affichent sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrê-
tez immédiatement le véhicule et contactez
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
• “Puissance de freinage faible”
• “Dysfonction. syst. de charge.” • “Press. huile faible.”
NOTE
■Si “Consommation électrique élevée
Fonctionnement de l'A/C / du chauf- fage partiellement limité” s'affiche
fréquemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit
au niveau du circuit de charge ou la batte- rie est en train de se détériorer. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par
tout revendeur agréé Toyota ou tout répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
En cas de crevaison (sur
modèles équipés d'un kit
de réparation anti-crevai-
son de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé
d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou
ou une vis plantés dans la bande
de roulement du pneu peut être
réparée provisoirement en utili-
sant le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit contient
une bouteille de gel anti-crevai-
son. Le gel anti-crevaison ne peut
être utilisé qu'une fois pour répa-
rer temporairement un pneu sans
ôter le clou ou la vis du pneu.) En
fonction des dommages, ce kit ne
peut pas être utilisé pour réparer
le pneu. ( P.542)
Après avoir réparé temporaire-
ment le pneu avec le kit, faites
réparer ou remplacer le pneu par
un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance. Les répa-
rations effectuées à l'aide du kit de
réparation anti-crevaison de
secours sont uniquement des
mesures temporaires. Faites répa-
rer ou remplacer le pneu dès que
possible.
Page 544 of 782

5428-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un
sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N
(transmission manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré d'endommage-
ment du pneu.
Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu.
Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir
le trou et de rendre la réparation de
secours avec le kit de réparation impos-
sible.
■Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas
être réparé avec le kit de réparation anti-cre- vaison de secours. Contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite
d'avoir roulé avec une pression d'air insuf- fisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou endom-magé ailleurs que sur la bande de roule-
ment, sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la
jante
●Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur une longueur de 4
mm (0,16 in.) ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque deux pneus ou plus sont crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que
des clous ou des vis sont plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu
et la roue de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu