Page 537 of 782

535
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin PKSB OFF (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement PCS
Témoin d'avertis- 
sementDétails/Actions
(Clignote) 
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu'un signal sonore retentit: 
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système PKSB (frein  
d'aide au stationnement) 
 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur  
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- 
rateur de confiance. 
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: 
Indique que le système est temporairement indisponible, probablement en  
raison du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc. 
 Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.  
( P.336, 539)
Témoin d'avertis- 
sementDétails/Actions
(Clignote ou  s'allume) 
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu'un signal sonore retentit simultanément: 
Indique qu'un dysfonctionnement s'est  produit dans le système PCS (sys- 
tème de sécurité de pré-collision). 
 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur  
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. 
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: 
Le système PCS (système de sécurité  de pré-collision) est temporaire- 
ment indisponible, une mesure co rrective peut être nécessaire. 
 Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.  
( P.233) 
Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle  
de la stabilité du véhicule) est désac tivé, le témoin d'avertissement PCS  
s'allume. 
 P. 2 4 2 
     
        
        Page 538 of 782

5368-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin de perte d'adhérence
■Témoin de frein de stationnement
■Témoin d'activation du système d'application des freins
■Témoin iMT
■Avertisseur sonore 
Dans certains cas, il est possible que le  signal sonore ne soit pas entendu à cause  
d'un environnement bruyant ou d'un autre  
son audio.
Témoin d'avertis- 
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
 Système VSC; 
 Le système TRC; ou 
 Le système d'aide au démarrage en côte 
 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur  
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote)
Il est possible que le frein de stationnement soit mal serré ou desserré 
 Actionnez la commande de frein de stationnement à nouveau. 
Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas desserré. Si  
le témoin s'éteint lorsque vous desse rrez complètement le frein de station- 
nement, le système fonctionne normalement.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Clignote)
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de maintien  
des freins 
 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur  
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Orange) 
(sur modèles équi- pés)
Indique un dysfonctionnement dans le système iMT 
 Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur  
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. 
     
        
        Page 539 of 782

537
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Détecteur d'occupation du siège, aver- tisseur sonore de rappel de ceinture de  
sécurité du passager avant
●Si vous posez un bagage sur le siège pas-
sager avant, le capteur d'occupation du 
siège peut déclencher le clignotement du  témoin d'avertissement et l'avertisseur  
sonore, alors que personne n'est assis sur 
le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le 
capteur risque de ne pas détecter qu'une 
personne y est assise, et d'occasionner un  fonctionnement incohérent du témoin  
d'avertissement.
■Si le témoin indicat eur de dysfonction- 
nement s'allume pendant la marche du  véhicule 
Pour certains modèles, le témoin indicateur  
de dysfonctionnement s'allume si le réservoir 
de carburant est complètement vide. Si le  réservoir de carburant est vide, réapprovi- 
sionnez immédiatement le véhicule en carbu-
rant. Le témoin indicateur de  dysfonctionnement s'éteint après plusieurs  
trajets. 
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement  
ne s'éteint pas, contactez un revendeur  agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout autre réparateur de confiance dès 
que possible.
■Témoin d'avertissement du système de  direction assistée électrique (avertis- 
seur sonore) 
Lorsque le niveau de charge de la batterie  
devient insuffisant ou lorsque la tension  chute temporairement, le  témoin d'avertisse- 
ment du système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur sonore  peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertissement de  
pression des pneus s'allume (véhicules 
avec système d'avertissement de pres- sion des pneus) 
Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu  
est crevé. 
Si un pneu est crevé:  P.541, 558 
Si aucun des pneus est crevé: 
Placez le contact du moteur sur arrêt puis  placez-le sur ON. Vérifiez si le témoin d'aver- 
tissement de pression des pneus s'allume ou  clignote.
Si le témoin d'avertissement de pression  
des pneus clignote pendant 1 minute envi-
ron puis reste allumé 
Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le  système d'avertissem ent de pression des  
pneus. Faites contrôler immédiatement le 
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou  tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre  
réparateur de confiance.
Si le témoin d'avertissement de pression 
des pneus s'allume 
1 Une fois que la température des pneus à  
suffisamment baissé,  vérifiez la pression  de gonflage de chaque pneu et ajustez-la  
à la valeur spécifiée. 
2 Si le témoin d'avertissement ne s'éteint  
pas, même après plusieurs minutes, véri- fiez que la pression de gonflage de  
chaque pneu correspond à la valeur spé-
cifiée et procédez à l'initialisation.  ( P.500)
■Le témoin d'avertissement de pression  
des pneus peut s'allumer par suite 
d'une cause naturelle (véhicules avec  système d'avertissement de pression  
des pneus) 
Le témoin d'avertissem ent de pression des  
pneus peut s'allumer en raison de causes  naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une  
variation de pression liée à la température. 
Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pres- sion de gonflage des pneus pour que le  
témoin d'avertissement s'éteigne (après 
quelques minutes).
■En cas de crevaison nécessitant l'utili- sation de la roue de secours (véhicules  
avec système d'avertissement de pres-
sion des pneus) 
La roue de secours n'est pas équipée d'une  valve à émetteur de surveillance de la pres- 
sion de gonflage des pneus. Si un pneu vient 
à crever et est remplacé par la roue de  secours, le témoin d’avertissement de pres- 
sion des pneus reste allumé. Remplacez la 
roue de secours par la roue remise en état et  corrigez la pression de gonflage des pneus.  
Le témoin d'avertissem ent de pression des  
pneus s'éteint après quelques minutes. 
     
        
        Page 540 of 782

5388-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Conditions dans lesquelles le système  d'avertissement de pression des pneus  
peut ne pas fonctionner correctement 
(véhicules avec système d'avertisse- ment de pression des pneus) 
 P.498
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertissement du  
système ABS et du système de frei-
nage restent allumés 
Arrêtez immédiatement votre véhicule  dans un endroit sûr et contactez un reven- 
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de  confiance. 
Le véhicule risque de devenir extrême-
ment instable lors du freinage, et le sys- tème ABS peut ne pas fonctionner, ce qui  
peut provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lorsque le témoin d'avertissement  
du système de direction assistée  électrique s'allume 
Lorsque le témoin s'allume en jaune,  
l'assistance de la  direction assistée est  
limitée. Lorsque le témoin s'allume en 
rouge, l'assistance de la direction assistée  est perdue et les opérations de manipula- 
tion du volant risquent de devenir extrême-
ment dures. Lorsque l'actionnement du volant est plus  
dur que d'habitude, saisissez le volant fer-
mement et exercez plus de force que  d'habitude.
■Si le témoin d'avertissement de pres- 
sion des pneus s'allume (véhicules  avec système d'avertissement de  
pression des pneus) 
Prenez soin de respecter les précautions  
suivantes. Le non-respect de ces précautions peut  
entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,  voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès  
que possible. Corrigez immédiatement 
la pression de gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d'une roue de 
secours compacte et d'une roue de 
secours de taille normale: Si le témoin  d'avertissement de pression des pneus  
s'allume après que vous avez corrigé la 
pression de gonflage des pneus, il est  probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez  
les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez 
la roue de secours et faites réparer le 
pneu crevé par le revendeur agréé  Toyota ou le réparateur agréé Toyota le  
plus proche, ou tout autre réparateur de 
confiance.
●Véhicules équipés d'un kit de réparation 
anti-crevaison de secours: Si le témoin 
d'avertissement de pression des pneus  s'allume après que vous avez corrigé la  
pression de gonflage des pneus, il est 
probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez  les pneus. Si un pneu est crevé, réparez  
le pneu crevé à l'aide du kit de répara-
tion anti-crevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage 
brusque.
En cas de détérioration des pneus du  véhicule, vous risquez de perdre le  
contrôle de la direction ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou une  fuite d'air soudaine se produit (véhi- 
cules avec système d'avertissement 
de pression des pneus) 
Il peut arriver que le système d'avertisse- ment de pression des pneus ne s'active  
pas tout de suite. 
     
        
        Page 541 of 782

539
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème■Messages d'avertissement 
Les messages d'averti ssement expliqués  
ci-dessous peuvent différer des messages  réels en fonction des co nditions de fonction- 
nement et des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore 
Un signal sonore retentit lorsqu'un message  
s'affiche.  Le signal sonore peut ne pas être audible si  
le véhicule se trouve dans un environnement 
bruyant ou si le volume du système audio est  élevé.
NOTE
■Pour vous assurer que le système  
d'avertissement de la pression des 
pneus fonctionne correctement  (véhicules avec système d'avertisse- 
ment de la pression des pneus) 
N’installez pas de pneus de spécifications  
ou de fabricants différents, car le système  d’avertissement de pression des pneus  
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si un message d'avertisse- 
ment s'affiche
L'écran multifonctionnel affiche  
les avertissements concernant les 
dysfonctionnements des sys-
tèmes ou les opérations effec-
tuées de manière incorrecte et des 
messages indiquant la nécessité 
d'effectuer un entretien. Lorsqu'un 
message s'affiche, appliquez la 
mesure corrective correspondante 
au message.
Si un message d'avertissement 
s'affiche à nouveau après avoir 
pris les mesures appropriées, 
contactez un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout réparateur de 
confiance.
En outre, si un témoin d'avertisse-
ment s'allume ou clignote pendant 
l'affichage d'un message d'avertis-
sement, appliquez la mesure cor-
rective correspondante au témoin 
d'avertissement. ( P.529) 
     
        
        Page 542 of 782

5408-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Si “Niveau d'huile moteur bas. Ajouter  ou vidanger.” s'affiche 
Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le  
niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si 
nécessaire. 
Ce message peut apparaître si le véhicule  est arrêté dans une pente. Déplacez le véhi- 
cule vers une surface de niveau et vérifiez 
que le message disparaît.
■Si “Moteur arrêté. Assistance de direc-
tion faible.” s'affiche 
Ce message s'affiche si le moteur est arrêté  pendant la conduite. 
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur  
que d'habitude, saisissez le volant ferme-
ment et exercez plus de force que d'habitude.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta- tion pour préserver la batterie” s'affiche 
L'alimentation a été coupée à cause de la  
fonction de coupure automatique. Au pro-
chain démarrage du moteur, augmentez  légèrement le régime moteur et maintenez ce  
niveau pendant environ 5 minutes pour 
recharger la batterie.
■Si “Panne des phares. Consultez votre  concessionnaire.” s'affiche 
Les systèmes suivants peuvent être défec- 
tueux. Faites contrôler immédiatement le 
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou  tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre  
réparateur de confiance.
●Le système de phares à LED
●Le correcteur automatique d'assiette des  phares (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■Si un message indiquant le dysfonc- 
tionnement de la caméra avant est affi-
ché 
Les systèmes suivants risquent d'être inter- rompus jusqu'à ce que le problème indiqué  
dans le message soit résolu. ( P.233, 529)
●PCS (système de sécurité de pré-collision)  
(sur modèles équipés)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles  
équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec com- 
mande de direction) (sur modèles équipés)
●AHS (système de feux de route adaptatifs) 
(sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles 
équipés)
●RSA (reconnaissance des panneaux de 
signalisation) (sur  modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la  
plage de vitesses (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur modèles 
équipés)
■Si “Radar de régulateur de vitesse 
indisponible. Voir le manuel du proprié- taire” est affiché (sur modèles équipés) 
Le système de régulateur de vitesse actif sur  
toute la plage de vitesses ou le régulateur de 
vitesse actif est mis en veille temporairement  ou jusqu'à ce que le problème indiqué dans  
le message soit résolu. (causes et solutions: 
 P.233)
■Si “Radar de régulateur de vitesse  indisponible.” est af fiché (sur modèles  
équipés) 
Le système de régulateur de vitesse actif sur  
toute la plage de vitesses ou le régulateur de  vitesse actif ne peut pas être utilisé temporai- 
rement. Utilisez le système lorsqu'il est de 
nouveau disponible.
■Si un message indiquant la nécessité  de vous rendre chez votre concession- 
naire Toyota s'affiche 
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran  
multifonctionnel sont défectueux. Faites  contrôler immédiatement le véhicule par tout  
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de  confiance.
■Si un message indiquant la nécessité  
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si “Temp. liquide refroid. élevée.” s'affiche, 
suivez les instruct ions en conséquence.  ( P.580)
●Si certains des messages suivants  s'affichent sur l'écr an multifonctionnel, cela  
     
        
        Page 543 of 782

541
8 
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
peut indiquer un dysfonctionnement.  Faites contrôler immédiatement le véhicule  
par tout revendeur agréé Toyota ou tout 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre  réparateur de confiance. 
• “Dysfonction. système d'ouverture/démar-
rage intelligent”
●Si certains des messages suivants 
s'affichent sur l'écran multifonctionnel, cela  peut indiquer un dysfonctionnement. Arrê- 
tez immédiatement le véhicule et contactez 
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur  de confiance. 
• “Puissance de freinage faible”
• “Dysfonction. syst. de charge.” • “Press. huile faible.”
NOTE
■Si “Consommation électrique élevée  
Fonctionnement de l'A/C / du chauf- fage partiellement limité” s'affiche  
fréquemment 
Un éventuel dysfonctionnement se produit  
au niveau du circuit de charge ou la batte- rie est en train de se détériorer. Faites  
contrôler immédiatement le véhicule par 
tout revendeur agréé Toyota ou tout répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
En cas de crevaison (sur  
modèles équipés d'un kit  
de réparation anti-crevai-
son de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé  
d'une roue de secours, mais il est 
équipé d'un kit de réparation 
anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou 
ou une vis plantés dans la bande 
de roulement du pneu peut être 
réparée provisoirement en utili-
sant le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit contient 
une bouteille de gel anti-crevai-
son. Le gel anti-crevaison ne peut 
être utilisé qu'une fois pour répa-
rer temporairement un pneu sans 
ôter le clou ou la vis du pneu.) En 
fonction des dommages, ce kit ne 
peut pas être utilisé pour réparer 
le pneu. ( P.542)
Après avoir réparé temporaire- 
ment le pneu avec le kit, faites 
réparer ou remplacer le pneu par 
un revendeur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout 
réparateur de confiance. Les répa-
rations effectuées à l'aide du kit de 
réparation anti-crevaison de 
secours sont uniquement des 
mesures temporaires. Faites répa-
rer ou remplacer le pneu dès que 
possible. 
     
        
        Page 544 of 782

5428-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un  
sol dur, bien à plat. 
 Serrez le frein de stationnement. 
 Mettez le levier de vitesses sur P  
(transmission Multidrive) ou sur N 
(transmission manuelle). 
 Arrêtez le moteur. 
 Allumez les feux de détresse. 
 Déterminez le degré d'endommage- 
ment du pneu. 
Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu.  
Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir 
le trou et de rendre la réparation de 
secours avec le kit de réparation impos-
sible.
■Un pneu crevé qui ne peut pas être  réparé à l'aide du kit de réparation  
anti-crevaison de secours 
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas  
être réparé avec le kit de réparation anti-cre- vaison de secours. Contactez un revendeur  
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout réparateur de confiance.
●Lorsque le pneu est endommagé par suite  
d'avoir roulé avec une  pression d'air insuf- fisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou endom-magé ailleurs que sur la bande de roule- 
ment, sur le flanc par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement sorti de la 
jante
●Lorsque la bande de roulement est coupée  ou endommagée sur une longueur de 4  
mm (0,16 in.) ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque deux pneus ou plus sont crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que 
des clous ou des vis sont plantés dans la  bande de roulement d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison 
Ne continuez pas à rouler avec un pneu  
crevé.
Conduire même une courte distance avec  un pneu crevé peut endommager le pneu  
et la roue de manière irréparable, ce qui 
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu