Page 33 of 782

31Index illustré
■Plafond (véhicules à conduite à droite)
Rétroviseur intérieur ....................................................................................P.156 
Pare-soleil*1..................................................................................................P.472 
Miroirs de courtoisie ....................................................................................P.472
Éclairages de courtoisie*2...........................................................................P.472 
Éclairages intérieurs/éclairages individuels..............................................P.451 
Commandes de toit ouvrant panoramique*2.............................................P.163 
Bouton “SOS”*2..............................................................................................P.74 
Poignées de maintien ..................................................................................P.472
*1: N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enf ant type dos à la route sur un siège protégé par  
un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLE-
MENT BLESSÉ. ( P.56)
*2: Sur modèles équipés 
     
        
        Page 34 of 782
        
        
        
     
        
        Page 35 of 782
1
33
Pour la sûreté et la sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
.1-1. Pour une utilisation en toute  
sécurité 
Avant de prendre le volant........ 34 
Pour une conduite en toute sécu- 
rité .......................................... 35 
Ceintures de sécurité................ 37 
Airbags SRS ............................. 41 
Précautions concernant les gaz  
d'échappement....................... 49 
1-2. Sécurité enfant 
Système d'activation/de désactiva- 
tion manuelle des airbags ...... 51 
Conduite avec des enfants à bord 
............................................... 52 
Sièges de sécurité enfant ......... 53 
1-3. Aide d'urgence 
eCall ......................................... 74 
1-4. Système antivol
Système d'antidémarrage......... 84 
Système à double verrouillage 
............................................... 85 
Alarme ...................................... 86 
     
        
        Page 36 of 782

341-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1-1.Pour une utilisation en toute sécurité
Utilisez uniquement les tapis de sol  
ayant été spécialement conçus pour les 
véhicules des mêmes modèle et millé-
sime que votre véhicule. Fixez-les soli-
dement sur le tapis. 
1 Insérez les crochets de fixation  
(clips) dans les anneaux du tapis de 
sol. 
2 Tournez le bouton supérieur de  
chaque crochet de fixation (clip) 
pour bien positionner les tapis de 
sol.
Alignez toujours les repères  . 
La forme des crochets de fixation (clips) peut  
différer de celle indiquée sur l'illustration.
Avant de prendre le volant
Respectez les précautions sui- 
vantes avant de démarrer le véhi-
cule pour garantir la sécurité de la 
conduite.
Tapis de sol
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. 
À défaut, le tapis de sol du conducteur  peut glisser, et ainsi gêner l’actionnement  
des pédales pendant la conduite. Il pour-
rait s’ensuivre une vitesse élevée involon- taire ou une difficulté à arrêter le véhicule.  
Cela pourrait provoquer un accident, pou-
vant occasionner des blessures graves,  voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol  
du conducteur
●N'utilisez pas de tapis de sol conçus  pour d'autres modèles ou des véhicules  
d'un millésime différent, même si ce 
sont des tapis de sol Toyota d'origine.
●Utilisez uniquement des tapis de sol 
conçus pour le siège conducteur.
●Fixez toujours le tapis de sol solidement 
avec les crochets de fi xation (clips) four- nis.
●N'utilisez pas deux  ou plusieurs tapis de  
sol les uns sur les autres.
●Ne placez pas le tapis de sol avec sa 
face inférieure tournée vers le haut ou à 
l'envers.
■Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est solide-
ment fixé à la bonne place, avec tous 
les crochets de fixation (clips) fournis.  Prenez particulièrement soin de procé- 
der à cette vérification après le net-
toyage du plancher. 
     
        
        Page 37 of 782

35
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Ajustez l'angle du dossier de siège  
afin que vous soyez assis bien droit  
et que vous n'ayez pas à vous pen-
cher en avant pour manœuvrer. 
( P.150) 
Ajustez le siège de manière à ce  
que vous puissiez appuyer sur les  
pédales au maximum et que vos 
bras soient légèrement pliés au 
niveau du coude lorsque vous tenez 
le volant. ( P.150) 
Verrouillez l'appuie-tête dans la  
position où sa ligne médiane est ali- 
gnée sur le haut de vos oreilles. 
( P.153) 
Attachez correctement votre cein- 
ture de sécurité. ( P. 3 7 )
AVERTISSEMENT
●Moteur arrêté et levier de vitesses sur P  
(transmission Multidrive) ou sur N 
(transmission manuel le), appuyez sur  chaque pédale jusqu'au plancher pour  
vérifier que leur mouvement n'est pas 
gêné par le tapis de sol.
Pour une conduite en toute  
sécurité
Pour une conduite en toute sécu- 
rité, ajustez le siège et les rétrovi-
seurs à la position appropriée 
avant de conduire.
Position de conduite correcte 
     
        
        Page 38 of 782

361-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Assurez-vous avant de prendre le  
volant que tous les occupants ont atta-
ché leur ceinture de sécurité. ( P. 3 7 ) 
Utilisez un siège de sécurité enfant 
adapté à l'enfant, jusqu'à ce que 
l'enfant soit suffisamment grand pour  
pouvoir porter normalement la ceinture  
de sécurité du véhicule. ( P. 5 3 ) 
Veillez à ce que vous puissiez voir clai- 
rement vers l'arrière en ajustant correc-
tement les rétroviseurs intérieur et 
extérieurs. ( P.156, 157)
AVERTISSEMENT
■Pour une conduite en toute sécurité 
Respectez les précautions suivantes. 
Le non-respect de ces précautions peut 
occasionner des bles sures graves, voire  mortelles.
●Ne réglez pas la position du siège  
conducteur pendant la conduite. Cela pourrait faire perdre le contrôle du  
véhicule au conducteur.
●Ne placez pas de coussin entre le  conducteur ou le passager et le dossier  
de siège.
Un coussin pourrait empêcher d'obtenir  une posture correcte et réduire l'effica- 
cité de la ceinture de sécurité et de 
l'appuie-tête.
●Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant 
peuvent se retrouver coincés dans les  voies du siège et empêcher le siège de  
rester en place. Cela pourrait mener à 
un accident et le mécanisme d'ajuste- ment pourrait également être détérioré.
●Respectez toujours la limite de vitesse  
légale lorsque vous roulez sur la voie 
publique.
●Lors de la conduite sur de longues dis-
tances, prenez des pauses régulières 
avant que vous ne commenciez à res- sentir la fatigue. 
De plus, si vous ressentez de la fatigue 
ou si vous êtes pris de somnolence au  volant, ne vous forcez pas à continuer  
de conduire et faites une pause immé-
diatement.
Utilisation correcte des cein- 
tures de sécurité
Réglage des rétroviseurs 
     
        
        Page 39 of 782

37
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le  
volant que tous les occupants ont 
attaché leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin  de réduire le risque de blessure en cas de  
freinage brusque, d'embardée ou d'acci-
dent. Sinon, cela peut causer des blessures  
graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Veillez à ce que tous les passagers  portent leur ceinture de sécurité.
●Attachez toujours votre ceinture de  
sécurité correctement.
●Chaque ceinture de sécurité ne doit être 
utilisée que par une seule personne. 
N'utilisez pas une seule ceinture de  sécurité pour attacher plus d'une per- 
sonne à la fois, même s'il s'agit 
d'enfants.
●Toyota recommande que les enfants  soient assis sur les sièges arrière et  
qu'ils portent toujours une ceinture de 
sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un  siège de sécurité enfant adapté.
●Pour trouver une position assise adé- 
quate, n'inclinez pas le siège plus que  nécessaire. Les ceintures de sécurité  
offrent une protection plus efficace 
lorsque les occupants sont assis avec le  dos droit, bien en appui contre les  
sièges.
●Ne passez pas la  sangle diagonale sous  votre bras.
●Portez toujours votre ceinture de sécu- 
rité bas sur vos hanches et bien ajustée.
■Femmes enceintes 
Demandez un avis médical et portez la  
ceinture de sécurité de la manière appro-
priée. (P.38) 
Les femmes enceintes doivent placer la  sangle abdominale le  plus bas possible  
sur les hanches, de la même manière que 
les autres occupants, en allongeant com-
plètement la sangl e diagonale au-dessus  de l'épaule et en évitant que la ceinture ne  
soit en contact avec la zone arrondie du 
ventre. 
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée  correctement, tout freinage brusque ou  
collision risque d'entraîner des blessures 
graves, voire mortelles, non seulement  pour la femme enceinte, mais aussi pour  
le fœtus.
■Personnes malades 
Demandez un avis médical et portez la  ceinture de sécurité de la manière appro- 
priée. (P.38)
■Lorsque des enfants se trouvent à  bord du véhicule
P. 7 1
■Détérioration et usure des ceintures  
de sécurité
●N'abîmez pas les ceintures de sécurité  en coinçant la sangle, le pêne ou la  
boucle dans la porte. 
     
        
        Page 40 of 782

381-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Déroulez la sangle diagonale de  
telle sorte qu'elle passe bien sur  
l'épaule, sans pour autant être en  
contact avec le cou ou glisser de 
l'épaule. 
 Placez la sangle abdominale le plus  
bas possible sur les hanches. 
 Réglez la position du dossier de  
siège. Asseyez-vous  le dos droit et  
calez-vous bien dans le siège. 
 Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
■Utilisation de la ceinture de sécurité par  
les enfants 
Les ceintures de sécurité de votre véhicule  ont été conçues principalement pour les per- 
sonnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté 
à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffi-
samment grand pour pouvoir porter nor- malement la ceinture de sécurité du  
véhicule. ( P. 5 3 )
●Lorsque l'enfant est suffisamment grand  
pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule, suivez les ins- tructions concernant  l'utilisation de la  
ceinture de sécurité. ( P. 3 7 )
■Réglementation sur les ceintures de  
sécurité 
Si des réglementations sur les ceintures de  sécurité sont en vigueur dans le pays où  
vous résidez, veuillez  contacter tout reven- 
deur agréé Toyota ou tout réparateur agréé  Toyota, ou tout autre réparateur de confiance  
pour remplacer ou installer la ceinture de 
sécurité.
AVERTISSEMENT
●Inspectez le système de ceintures de 
sécurité régulièrement. Contrôlez 
l'absence de coupures, d'effilochages et  de pièces desserrées. N'utilisez pas une  
ceinture de sécurité endommagée avant 
qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture  de sécurité endommagée ne permet  
pas de protéger un occupant de bles-
sures graves ou mortelles.
●Vérifiez que la ceinture et le pêne sont 
verrouillés et que la ceinture n'est pas 
vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne  
pas correctement, contactez immédiate-
ment tout revendeur agréé Toyota ou  tout réparateur agréé Toyota, ou tout  
autre réparateur de confiance.
●Remplacez l'ensemble de siège, y com- pris les sangles, si  votre véhicule a été  
impliqué dans un accident grave, même 
en l'absence de dommage visible.
●N'essayez pas d'installer, de retirer, de 
modifier, de démonter ou de mettre au 
rebut les ceintures de sécurité. Faites  effectuer les réparations nécessaires  
par tout revendeur agréé Toyota ou tout 
réparateur agréé Toyota, ou tout autre 
réparateur de confiance. Une manipula- tion inappropriée pourrait entraîner un  
fonctionnement incorrect.
Utilisation correcte des cein- 
tures de sécurité