Page 377 of 782

375
4 
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficace- 
ment lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des 
pneus a été dépassée (comme des  pneus très usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en conduite à  
grande vitesse sur routes mouillées ou  glissantes.
■La distance d'arrêt peut être supé- 
rieure à celle observée en conditions  normales lorsque l'ABS est activé 
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les  
distances d'arrêt du véhicule. Maintenez 
toujours une distance de sécurité suffi- sante par rapport au véhicule qui vous pré- 
cède, en particulier dans les situations 
suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de 
saletés, de gravillons ou de neige
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant des 
nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■Le système TRC/VSC risque de ne  pas fonctionner efficacement lorsque 
Il peut être difficile de maîtriser la direction  
ainsi que la puissance  sur chaussée glis- 
sante, même si le système TRC/VSC  fonctionne. Conduisez le véhicule avec  
précaution dans des cond itions où la stabi- 
lité et la puissance pourraient être per- dues.
■L'assistance active en virage ne fonc- 
tionne pas efficacement lorsque
●Ne vous fiez pas out re mesure à l'assis- tance active en virage. L'assistance  
active en virage peut ne pas fonctionner 
efficacement lorsque vous accélérez en  descente ou que vous conduisez sur  
des chaussées glissantes.
●Lorsque l'assistance  active en virage  
est actionnée fréquemment, l'assistance 
active en virage peut arrêter temporaire- ment de fonctionner afin d'assurer le  
bon fonctionnement des freins, du sys-
tème TRC et du système VSC.
■L'aide au démarrage en côte n'est 
pas efficace lorsque
●Ne vous fiez pas outre mesure au sys-
tème d'aide au démarrage en côte. 
L'aide au démarrage en côte peut ne  pas fonctionner efficacement sur des  
pentes abruptes et sur des routes ver-
glacées.
●À la différence du frein de stationne-
ment, l'aide au démarrage en côte n'est 
pas destinée à immobiliser le véhicule  pendant une période prolongée.  
N'essayez pas d'utiliser l'aide au démar-
rage en côte pour immobiliser le véhi- cule dans une pente, car vous risquez  
de provoquer un accident.
■Lorsque le système TRC/VSC/du dis- positif anti-louvoiement de la  
remorque est activé 
Le témoin indicateur de perte d'adhérence  
clignote. Conduisez toujours prudem- ment. Toute conduite imprudente risque de  
provoquer un accident. Faites particulière-
ment attention lorsque le témoin indicateur  clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/du  
dispositif anti-louvoiement de la  remorque sont désactivés 
Restez particulièrement vigilant et adaptez  
votre vitesse à l’état de la route. Étant 
donné que ces systèmes sont conçus pour  aider à assurer la stabilité et la puissance  
motrice du véhicule, ne désactivez les sys-
tèmes TRC/VSC/du dispositif anti-louvoie- ment de la remorque qu’en cas de  
nécessité.
Le dispositif anti-louvoiement de la  remorque est une partie du système VSC  
et il ne fonctionnera pas si le système VSC 
est mis à l'arrêt ou rencontre une anoma- lie. 
     
        
        Page 378 of 782

3764-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Remplacement des pneus 
Veillez à ce que tous les pneus soient de  
taille, marque, profil et capacité de charge 
totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous  que les pneus sont gonflés à la pression  
de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC, du dispositif  anti-louvoiement de la remorque et VSC  
ne fonctionnent pas correctement si des 
pneus différents sont montés sur le véhi- cule. 
Contactez un revendeur agréé Toyota ou 
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre  réparateur de confiance pour de plus  
amples informations concernant le rempla-
cement des pneus et des roues.
■Comportement des pneus et de la 
suspension 
L'utilisation de pneus présentant un pro- 
blème quelconque et la modification de la  suspension affectent les systèmes d'aide  
à la conduite et peuvent provoquer un dys-
fonctionnement du système.
■Précautions concernant le dispositif 
anti-louvoiement de la remorque 
Le dispositif anti-louvoiement de la  
remorque ne permet pas de réduire le lou-
voiement dans toutes les situations. En  fonction de nombreux facteurs comme les  
conditions du véhicule, la cara-
vane/remorque, la surface de la route et  l'environnement de conduite, le dispositif  
anti-louvoiement de la remorque peut ne 
pas fonctionner correctement. Consultez  votre manuel du propriétaire de la cara- 
vane/remorque pour savoir comment 
remorquer votre caravane/remorque cor- rectement.
■Si la caravane/remorque se met à  
louvoyer 
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut  
occasionner des bles sures graves, voire  
mortelles.
●Tenez fermement en main le volant. 
Dirigez le véhicu le en ligne droite.  
N'essayez pas de contrôler le louvoie- ment de la caravane/remorque en tour- 
nant le volant.
●Commencez immédiatement à relâcher  la pédale d'accélérateur, mais très pro- 
gressivement, pour réduire la vitesse.
N'augmentez pas la  vitesse. N'appli- quez pas les frei ns du véhicule. 
Si vous n'effectuez pas de corrections  
excessives avec le volant ou avec les 
freins, le véhicule et la caravane/remorque  doivent se stabiliser. (P.178)
■Frein de collision secondaire (sur  
modèles équipés) 
Ne vous fiez pas uniquement au frein de  collision secondaire. Ce système est  
conçu pour réduire le risque de dom-
mages supplémentaires dus à une colli- sion secondaire, toutefois, ses effets  
changent selon diverses  conditions. Se  
fier outre mesure au système peut occa- sionner des blessures graves voire mor- 
telles. 
     
        
        Page 379 of 782

377
4 
4-6. Conseils de conduite
Conduite
4-6.Conseils de conduite
 Utilisez des liquides adaptés aux  
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur 
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
 Faites vérifier par un technicien de  
maintenance l'état de la batterie. 
 Faites équiper le véhicule de quatre  
pneus hiver ou achetez une paire de 
chaînes à neige pour les roues 
avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de  
taille et de marque identiques et que les 
chaînes correspondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver- 
nale
Effectuez les préparatifs et les  
contrôles nécessaires avant de 
conduire le véhicule en hiver. 
Adaptez toujours la conduite du 
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige 
Respectez les précautions suivantes pour  
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut  entraîner une perte de contrôle du véhi- 
cule et occasionner des blessures graves, 
voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman- dée.
●Ne dépassez pas les limitations de  
vitesse ou la vitesse recommandée  pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus  
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige 
Respectez les précautions suivantes pour  réduire le risque d'accident. 
Le non-respect de ces précautions peut 
entraîner une impossibilité de conduire le  véhicule en toute sécurité, et occasionner  
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations de 
vitesse spécifiées pour les chaînes à  neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en  
privilégiant la valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations brusques, les  
changements de direction brusques, les  freinages et les changements de vitesse  
brusques pouvant causer un freinage 
soudain du moteur.
●Ralentissez suffisamment avant d'entrer 
dans un virage, pour être sûr de garder 
la maîtrise du véhicule.
●N'utilisez pas le système LTA (aide au 
suivi de voie). (sur modèles équipés)
●N'utilisez pas le système LDA (alerte de  sortie de voie avec commande de direc- 
tion). (sur modèles équipés)
NOTE
■Réparation ou remplacement des 
pneus neige (véhicules avec système 
d'avertissement de pression des  pneus) 
Faites réparer ou remplacer les pneus  
neige par un revendeur agréé Toyota ou 
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre  réparateur de confiance ou revendeur de  
pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des  pneus neige a un effet sur le fonctionne- 
ment des valves et émetteurs du système 
d’avertissement de pression des pneus. 
     
        
        Page 380 of 782

3784-6. Conseils de conduite
Effectuez les tâches suivantes en fonc- 
tion des conditions d'utilisation: 
 Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre  
ou l'actionnement d'un essuie-glace 
gelé. Versez de l'eau tiède sur les 
parties gelées pour faire fondre la 
glace. Épongez immédiatement 
l'eau pour l'empêcher de geler. 
 Pour un fonctionnement efficace du  
ventilateur du syst ème de climatisa- 
tion, dégagez les grilles d'aération à 
la base du pare-brise de toute la 
neige accumulée. 
 Contrôlez et dégagez périodique- 
ment de toute accumulation de glace 
ou de neige les feux extérieurs, le 
toit du véhicule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins. 
 Débarrassez les semelles de vos  
chaussures de toute neige ou boue 
avant de monter dans le véhicule. 
Faites accélérer le véhicule progressi- 
vement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous 
précédant, et conduisez à une vitesse 
réduite adaptée à la route. 
 Stationnez le véhicule et placez le  
levier de vitesses sur P (transmis-
sion Multidrive) ou 1 ou R (transmis-
sion manuelle) sans serrer le frein 
de stationnement. Le frein de sta-
tionnement risque d'être bloqué par 
le gel, empêchant ainsi tout desser-
rage. Si vous stationnez le véhicule  
sans serrer le frein de stationne- 
ment, veillez à bloquer les roues.
À défaut, cela peut être dangereux 
car le véhicule peut se déplacer de 
manière inattendue, pouvant 
conduire à un accident. 
 Véhicules avec transmission  
Multidrive: Si vous stationnez le 
véhicule sans serrer le frein de sta-
tionnement, vérifiez que le levier de 
vitesses ne peut pas être déplacé de  
P*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé si vous  
essayez de le déplacer de P vers toute 
autre position sans appuyer sur la pédale 
de frein. Si le levier de vitesses peut être 
déplacé de P, il est possible que le sys-
tème de verrouillage de levier de vitesses 
soit défaillant. Faites contrôler immédiate-
ment le véhicule par un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou 
tout autre revendeur de pneus reconnu.
Utilisez la taille de chaînes à neige qui  
convient lors du montage.
La taille des chaînes est réglementée 
pour chaque taille de pneus. 
Chaîne latérale (3 mm [0,12 in.] de  
diamètre) 
Chaîne latérale (10 mm [0,39 in.] de 
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le  
véhicule
Sélection des chaînes à neige 
     
        
        Page 381 of 782
![TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023  Manuel du propriétaire (in French) 379
4 
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur) 
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de  
longueur) 
Chaîne transversale (4 mm [0,16  
in.] de diamètre) 
Chaîne transversale (14 mm [0,55  
in.]  TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023  Manuel du propriétaire (in French) 379
4 
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur) 
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de  
longueur) 
Chaîne transversale (4 mm [0,16  
in.] de diamètre) 
Chaîne transversale (14 mm [0,55  
in.]](/manual-img/14/59928/w960_59928-380.png)
379
4 
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur) 
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de  
longueur) 
Chaîne transversale (4 mm [0,16  
in.] de diamètre) 
Chaîne transversale (14 mm [0,55  
in.] de largeur) 
Chaîne transversale (25 mm [0,98  
in.] de longueur) 
Les réglementations applicables à l'uti- 
lisation des chaînes à neige varient 
selon les pays et le type de route. Véri-
fiez toujours les réglementations 
locales avant de monter des chaînes 
sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige 
Respectez les précautions suivantes pour  monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Seuls les pneus avant doivent être équipés de chaînes à neige. N'installez pas de  
chaînes sur les pneus arrière.
●Installez les chaînes à neige sur les pneus 
avant, en les serrant le plus possible. 
Retendez les chaînes après avoir roulé  0,5 1,0 km (1/41/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en respectant  les instructions four nies avec celles-ci.
Réglementations sur l'utilisa- 
tion des chaînes à neige
NOTE
■Montage des chaînes à neige (véhi- 
cules équipés d'un système d'aver-
tissement de pression des pneus) 
Il peut arriver que les valves et émetteurs  du système d'avertissement de pression  
des pneus ne fonctionnent pas correcte-
ment lorsque le véhicule est équipé de  chaînes à neige. 
     
        
        Page 382 of 782
3804-6. Conseils de conduite 
     
        
        Page 383 of 782

5
381
5
Système audio
Système audio
.5-1. Fonctionnements de base 
Types de système audio ........ 382 
Utilisation des commandes audio  
au volant.............................. 383 
Port USB................................ 384 
5-2. Utilisation du système audio 
Utilisation optimale du système  
audio ................................... 385 
5-3. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio ... 387 
5-4. Lecture d'un CD audio et de  
disques MP3/WMA 
Fonctionnement du lecteur de CD 
............................................ 389 
5-5. Utilisation d'un dispositif  
externe 
Écoute d'un iPod ................... 396 
Écoute d'un dispositif de stockage  
USB ..................................... 401 
5-6. Utilisation de dispositifs  
Bluetooth®
Audio/téléphone Bluetooth®.. 406 
Utilisation des commandes au  
volant................................... 411 
Enregistrez un dispositif  
Bluetooth®........................... 411 
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “Bluetooth”) .............. 413 
Utilisation du menu “SETUP”  
(menu “TEL”) ....................... 415 
5-8. Audio Bluetooth®
Utilisation d'un lecteur portable  
compatible Bluetooth®........ 420 
5-9. Téléphone Bluetooth®
Passer un appel ..................... 422 
Lorsque vous recevez un appel 
............................................. 423 
Conversation téléphonique .... 423 
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®.............................. 425 
     
        
        Page 384 of 782

3825-1. Fonctionnements de base
5-1.Fonctionnements de base
*: Sur modèles équipés
Véhicules avec système de navigation/multimédia 
Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Véhicules sans système  de navigation/multimédia 
Lecteur CD avec radio AM/FM
■Utilisation des téléphones mobiles 
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l' intérieur ou à proximité immédiate du véhicule  
alors que le système audio est en marche, il  est possible que le son des haut-parleurs du sys- 
tème audio soit parasité.
■Marques commerciales et marques déposées 
Les noms de compagnie et les noms de produit en ce  qui concerne le système audio sont des  marques commerciales ou des marques dé posées de leurs sociétés respectives.
Types de système audio*
Vue d'ensemble
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne laissez pas le système audio allumé plus  longtemps que nécessaire lorsque le moteur  
est arrêté.
■Pour éviter d'endommager le système audio 
Veillez à ne renverser aucune boisson ou  autre liquide sur le système audio.