Page 489 of 782

487
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
3 Maintenez le capot ouvert en insé-
rant la béquille de support dans la
fente.
■AvantAVERTISSEMENT
■Vérification avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver- rouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de
s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire
mortel.
■Après avoir installé la béquille de support dans la fente
Assurez-vous que la béquille supporte fer-
mement le capot et l'empêche de tomber
sur votre tête ou votre corps.
NOTE
■Lors de la fermeture du capot
Assurez-vous de bien remettre la béquille de support dans son clip avant de fermer
le capot. Le fait de fermer le capot sans
attacher la béquille de support pourrait plier le capot.
Positionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, res-
pectez les instructions du manuel
fourni avec le cric et effectuez
l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec le cric, veillez à placer cor-
rectement ce dernier. En le plaçant
de manière inadéquate, vous ris-
quez d'endommager votre véhi-
cule ou de vous blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 490 of 782
4887-3. Entretien à faire soi-même
■Arrière
Hayon
Break
Page 491 of 782
489
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Réservoir de liquide de lave-vitre ( P.495)
Réservoir de liquide de refroidissement moteur ( P.492)
Boîtes à fusibles ( P. 5 1 1 )
Bouchon de remplissage d'huile moteur ( P.490)
Jauge de niveau d'huile moteur ( P.489)
Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire ( P.492)
Batterie ( P.493)
Radiateur ( P.493)
Condenseur ( P.493)
Ventilateurs de refroidissement électriques
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge,
moteur à l'arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane. Après avoir chauffé et
Compartiment moteur
Composants
Vérification et ajout de l'huile
moteur
Page 492 of 782

4907-3. Entretien à faire soi-même
arrêté le moteur, attendez plus de 5
minutes pour permettre à l'huile de
redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
Réinsérez entièrement la jauge non
plate avec ses zones saillantes (
sur l'illustration) dirigée vers le col-
lecteur de l'admission.
5 Tout en tenant un chiffon dessous,
tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la
complètement.
■Vérification du type d'huile et pré-
paration de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien
vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile moteur
P. 5 8 9
Quantité d'huile (Bas Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau
ou au-dessous du repère de niveau
insuffisant, ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est déjà pré-
sente dans le moteur.
Page 493 of 782

491
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Retirez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en
vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est
consommée lors de la conduite. Dans les
situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire
d'effectuer un réapprovisionnement en huile
moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiate-ment après l'achat du véhicule ou après le
remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou
d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à régime moteur élevé
ou avec un chargement lourd, lors d'un
remorquage ou lorsque vous conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si vous
conduisez fréquemment dans un trafic
dense
■Après vidange de l'huile moteur
Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être réinitialisées.
Effectuez les procédures suivantes:
1 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments pour
sélectionner .
2 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Param.véhic.” et maintenez ensuite
appuyé.
3 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Entretien huile” puis appuyez sur
.
4 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Oui” puis appuyez sur .
Un message s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami-
nants potentiellement nocifs suscep-
tibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un
cancer de la peau, v ous devez donc évi-
ter tout contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abon-
damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés
au rebut de manière sûre et respon-
sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative au recy- clage ou à la mise au rebut, appelez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance, une station-service
ou un magasin d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.
Page 494 of 782

4927-3. Entretien à faire soi-même
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du réservoir,
lorsque le moteur est froid.
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sur ou sous le repère “LOW”
, faites l'appoint en liquide de refroidisse-
ment, jusqu'au repère “FULL”. ( P.580)
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement de refroidisseur intermé-
diaire
Le niveau du liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il se trouve entre les
repères “F” et “L” du réservoir, lorsque
le moteur est froid.
Bouchon du réservoir
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sur ou sous le repère “L” ,
faites l'appoint en liquide de refroidissement,
jusqu'au repère “F”. ( P.580)
■Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement le liquide “Toyota Super
Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- ment Toyota super longue durée» ou un
liquide de refroidissement haut de gamme
équivalent, à base d' éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni
borates et issu de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée.
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange composé à
50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum:
-35°C [-31°F])
Pour plus de détails concernant le liquide de
refroidissement, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave
du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur
sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-
chon de remplissage d'huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
Page 495 of 782

493
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Si le niveau du liquide de refroidisse- ment redescend peu de temps après le
remplissage
Contrôlez visuellement le radiateur, les
durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le robinet de
vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance d'effectuer un contrôle du bouchon
et de rechercher les fuites éventuelles dans le système de refroidissement.
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le
refroidisseur intermédiaire et débarras-
sez-les de tout corps étranger. Si vous
constatez que l'une des pièces ci-des-
sus est très sale ou si vous n'êtes pas
sûr de son état, faites contrôler votre
véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Contrôlez la batterie comme suit.
■Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne
sont pas corrodées, que les connexions
ne sont pas desserrées, que les câbles
ne sont pas entaillés et que la bride est
bien serrée.
Bornes
Collier de maintien
■Avant la recharge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflam-
mables et explosiv es. Par conséquent, res-
pectez les précautions suivantes avant toute recharge:
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement moteur ni le bouchon du réservoir de liquide de refroi-
dissement du refroidisseur intermédiaire.
Le liquide de refroidissement, brûlant et
sous pression, risque de gicler si vous reti- rez le bouchon, et de vous blesser grave-
ment, en vous brûlant.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en
liquide de refroidissement
Le liquide de refroidiss ement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le
mélange correct entre eau et antigel doit
être respecté pour garantir une lubrifica- tion, une protection anticorrosion et un
refroidissement performants. Veuillez lire
l'étiquette du bidon d' antigel ou du liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de
refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces ou à la
peinture.
Vérification du radiateur, du
condenseur et du refroidisseur
intermédiaire
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur, le conden-
seur ou le refroidisseur intermédiaire, qui peuvent être très chauds et donc vous
blesser gravement, en vous brûlant.
Batterie
Page 496 of 782

4947-3. Entretien à faire soi-même
●Si la recharge s'effectue alors que la batte- rie est installée sur le véhicule, n'oubliez
pas de débrancher le câble de masse.
●Vérifiez que le chargeur est désactivé
lorsque vous branchez et débranchez les
câbles entre le chargeur et la batterie.
■Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés d'un sys-
tème d'accès et de démarrage mains
libres)
●Il peut s'avérer impo ssible de déverrouiller
les portes au moyen du système d'accès et
de démarrage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela
se produit, utilisez la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
●Démarrez le moteur avec le contact du moteur sur ACC. Le moteur peut ne pas
démarrer lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt. Cependant, le moteur fonc- tionne normalement à partir de la deu-
xième tentative.
●Le mode du contact du moteur est enregis-
tré par le véhicule. Si la batterie est rebran-
chée, le véhicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne soit débranchée.
Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez particulière-
ment prudent au moment de brancher la
batterie si vous ignorez dans quel mode était le contact du moteur avant qu'elle ne
se décharge.
Si le système ne démarre pas même après
de multiples tentatives, contactez un reven- deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
■Composants chimiques de la batterie
La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif et peut produire des
vapeurs d'hydrogène inflammables et
explosives. Pour réduir e les risques d'acci- dent grave, voire mortel, respectez les
précautions suivantes lorsque vous inter-
venez sur ou à proximité de la batterie:
●Ne provoquez pas d'étincelles en tou-
chant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allu-
mette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électro-
lyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
●Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■Où charger la batterie en toute sécu-
rité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage
ou un local fermé sans aération suffisante.
■Mesures d'urgence concernant l'élec- trolyte
●En cas de contact de l'électrolyte avec
les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pen- dant 15 minutes au moins et consultez
immédiatement un médecin. Dans la
mesure du possible, continuez à appli- quer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une
éponge ou d'une serviette, pendant le
trajet jusqu'au service médical le plus proche.
●En cas de contact de l'électrolyte avec
la peau Lavez abondamment la partie concer-
née. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
●En cas de contact de l'électrolyte avec
les vêtements Il risque de traverser les vêtements et
d'atteindre la peau. Retirez immédiate-
ment le vêtement et appliquez si néces- saire la procédure décrite
précédemment.