Page 249 of 759

2474-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Se o motor for parado com a alavanca de velocidades noutra posição
que não P, o interruptor do motor não é desligado mas antes alterado
para o modo ACCESSORY. Execute o procedimento seguinte para
desligar o interruptor:
Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.
Coloque a alavanca de velocidades em P.
Verifique se “Turn Off Vehicle” é exibido no mostrador de infor-
mações múltiplas e, de seguida, prima o interruptor do motor uma
vez.
Verifique se “Turn Off Vehicle” está desligado no mostrador de
informações múltiplas.
nFunção de cancelamento automático
Veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive
Se o veículo for deixado no modo ACCESSORY durante mais de 20 minutos
ou no modo IGNITION ON (o motor não está em funcionamento) durante
mais de uma hora com a alavanca de velocidades em P, o interruptor do
motor desliga automaticamente.
Contudo, esta função não evita a descarga da bateria. Não deixe o veículo
com o interruptor do motor nos modos ACCESSORY ou IGNITION ON
durante longos períodos de tempo quando o motor não estiver em funciona-
mento.
Veículos com caixa de velocidades manual
Se o veículo for deixado no modo ACCESSORY durante mais de 20 minutos
ou no modo IGNITION ON (o motor não está em funcionamento) durante
mais de uma hora, o interruptor do motor desliga automaticamente. Contudo,
esta função não evita a descarga da bateria. Não deixe o veículo com o inter-
ruptor do motor nos modos ACCESSORY ou IGNITION ON durante longos
períodos de tempo quando o motor não estiver em funcionamento.
nPilha da chave eletrónica gasta
P. 171
nCondições que afetam o funcionamento
P. 168
nNotas para função de entrada
P. 169
Quando desligar o motor com a alavanca de velocidades noutra
posição que não P (apenas veículos com caixa de velocidades
automática ou Multidrive)
1
2
3
4
Page 250 of 759

2484-2. Procedimentos de condução
nSe o motor não entrar em funcionamento
lO sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (P. 83)
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lVerifique se a alavanca seletora da caixa de velocidades está engrenada
em P. O motor pode não entrar em funcionamento se a alavanca seletora
da caixa de velocidades for retirada de P. Irá aparecer uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
nBloqueio da direção
Após desligar o interruptor do motor e abrir e fechar as portas, o volante da
direção tranca devido à função de bloqueio da direção. Acionando nova-
mente o interruptor do motor, cancela automaticamente a função de bloqueio
da direção.
nQuando não é possível destrancar a coluna da direção
nPrevenção contra o sobreaquecimento do motor da coluna da direção
Para evitar o sobreaquecimento do motor da coluna de direção o motor
elétrico pode ser interrompido se ligar e desligar o motor repetidamente num
curto espaço de tempo. Neste caso, modere a utilização do motor. Após
cerca de 10 segundos o motor da coluna de direção retomará o funciona-
mento.
nQuando é exibido “Check Entry & Start System” no mostrador de infor-
mações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve imediatamente o seu veículo para uma
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe a pilha da chave eletrónica estiver gasta
P. 586
nFuncionamento do interruptor do motor
Se o interruptor não for premido de forma rápida e firme, o modo do interrup-
tor do motor pode não alterar ou o motor pode não entrar em funcionamento.
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido
desativado numa definição configurável
P. 675 Será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
Verifique se a alavanca de velocidades
está engrenada em P (exceto caixa de
velocidades manual). Prima o interruptor
do motor enquanto roda o volante da
direção para a esquerda e para a direita.
Page 251 of 759

2494-2. Procedimentos de condução
4
Condução
AV I S O
nQuando colocar o motor em funcionamento
Coloque sempre o motor em funcionamento enquanto está sentado no
banco do condutor. Em nenhuma circunstância pressione o pedal do ace-
lerador enquanto coloca o motor em funcionamento.
Se o fizer pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
nPrecauções durante a condução
Se ocorrer uma falha no motor enquanto o veículo estiver em movimento,
não tranque nem abra as portas até que o veículo pare de forma segura e
completa. Nesta circunstância, a ativação do trancamento da direção pode
levar a um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
nParar o motor numa emergência
Se pretender parar o motor numa emergência durante a condução do veí-
culo, prima e mantenha premido o interruptor do motor durante mais de 2
segundos, ou prima de forma rápida 3 vezes ou mais sucessivamente.
(P. 607)
Contudo, não toque no interruptor do motor enquanto conduz, salvo em
situação de emergência. Se desligar o motor enquanto conduz não perderá
o controlo da direção ou de travagem mas perderá a assistência elétrica a
esses sistemas. Ficará mais difícil conduzir e travar pelo que deverá encos-
tar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.
Page 252 of 759

2504-2. Procedimentos de condução
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
lNão deixe o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ON
durante longos períodos de tempo sem que o motor esteja em funciona-
mento.
lSe “POWER ON” for exibido no mostrador de informações múltiplas, o
interruptor do motor não está desligado.
lVeículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive: Não pare o
motor quando a alavanca de velocidades estiver noutra posição que não
P. Se o motor for parado noutra posição de engrenamento, o interruptor
do motor não será desligado mas antes alterado para o modo ACCES-
SORY. Se o veículo for deixado no modo ACCESSORY, a bateria pode
descarregar.
nQuando colocar o motor em funcionamento
lNão acelere um motor frio.
lSe for difícil colocar o motor em funcionamento ou se este for abaixo fre-
quentemente, leve o veículo para inspeção imediatamente.
nSintomas que indicam uma avaria com o interruptor do motor
Se o interruptor do motor aparentar estar a funcionar de alguma forma di-
ferente do usual, tal como o interruptor ficar ligeiramente preso, pode haver
uma avaria. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado imediata-
mente.
Page 253 of 759
251
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Caixa de velocidades automática (com modo S)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Enquanto o interruptor do motor estiver na posição “ON”,
mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão pres-
sionado.
Quando engrena a alavanca de velocidades entre P e D, certifique-
se que o veículo está completamente parado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
Enquanto o interruptor do motor estiver no modo IGNITION
ON, mova a alavanca de velocidades com o pedal do travão
pressionado.
Quando engrena a alavanca de velocidades entre P e D, certifique-
se que o veículo está completamente parado.
: Se equipado
Engrenamento da alavanca de velocidades
Page 254 of 759
2524-2. Procedimentos de condução
*1: Engrenar a alavanca de velocidades em D permite que o sistema seleci-
one uma velocidade adequada às condições de condução.
Recomenda-se que engrene a velocidade D para uma condução normal.
*2: Ao selecionar a gama de velocidades utilizando o modo S restringe o limi-
te superior das possíveis velocidades engrenadas, controla a força de
travagem com o motor e evita o engrenamento desnecessário de uma
velocidade superior.
Objetivo da posição de engrenamento
Posição da alavancaObjetivo ou função
PEstacionar o veículo/colocar o motor em funciona-
mento
RInversão de marcha
NNeutra
DCondução normal*1
SModo de condução S*2 (P. 254)
Page 255 of 759
2534-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Os modos que se seguem podem ser selecionados a fim de se adap-
tarem às condições de condução.
nModo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para contribuir para um baixo con-
sumo de combustível durante viagens que envolvam acelerações
frequentes.
Prima a tecla “ECO MODE”
para selecionar o modo de con-
dução Eco.
O indicador “ECO MODE”
acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo de condução
Eco.
n
Modo Sport (Modo desportivo)
Utilize o modo Sport para uma condução desportiva ou em regiões
montanhosas.
Prima a tecla “SPORT” para
selecionar o modo desportivo.
O indicador “SPORT” acende.
Prima novamente a tecla para
cancelar o modo desportivo.
Selecionar o modo de condução
Page 256 of 759

2544-2. Procedimentos de condução
Para entrar no modo S, coloque a alavanca de velocidades em S. As
velocidades engrenadas podem ser selecionadas operando a ala-
vanca de velocidades, o que permite ao condutor conduzir na veloci-
dade que escolher. A velocidade pode ser selecionada pela alavanca
de velocidades.
Engrenamento de uma veloci-
dade superior
Engrenamento de uma veloci-
dade inferior
A velocidade selecionada, de 1 a
6, será exibida no medidor.
A velocidade inicial no modo S é
automaticamente definida para a 5
ou 4 de acordo com a velocidade
do motor. Contudo, a velocidade
engrenada inicial pode ser definida
para 3 se o AI-SHIFT (Sistema
Inteligente de Seleção de Veloci-
dade) for operado enquanto a ala-
vanca de velocidades está em D.
(P. 257)
n
Gamas de velocidades e suas funções
lSeleção automática das velocidades entre 1 e 6 de acordo com
a velocidade do veículo e as condições de condução. Contudo, a
velocidade é limitada de acordo com a gama selecionada.
lPode escolher dentre 6 níveis de força de travagem com o
motor.
lUma velocidade inferior proporciona uma maior força de
travagem com o motor do que uma velocidade superior e a
velocidade do motor também aumenta.
Selecionar as velocidades engrenadas na posição S
1
2