Page 281 of 759

279
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
solte-a)
Os sinais para a direita piscam 3
vezes.
Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e solte-a)
Os sinais para a esquerda piscam
3 vezes.
Virar à esquerda
nOs sinais de mudança de direção podem ser operados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
nSe o indicador piscar mais rápido do que é normal
Certifique-se que nenhuma lâmpada dos indicadores de sinal de mudança
de direção dianteiros e traseiros fundiu.
nSe os indicadores de mudança de direção param de piscar antes da
mudança de faixa ser feita
Acione novamente a alavanca.
nPara que o indicador de mudança de direção pare de piscar durante uma
mudança de faixa
Acione a alavanca na direção oposta.
nConfiguração
O número de vezes que o sinal de mudança de direção pisca durante a
mudança de faixa pode ser alterado. (Caraterística de configuração:
P. 730)
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 282 of 759
2804-2. Procedimentos de condução
Travão de estacionamento
Aplica o travão de estaciona-
mento
Puxe completamente a alavanca
do travão de estacionamento
enquanto pressiona o pedal do
travão.
Liberta o travão de estaciona-
mento
Eleve ligeiramente a alavanca e
baixe-a completamente enquanto
prime a tecla.
nEstacionar o veículo
P.215
nAviso sonoro de travão de estacionamento acionado
P. 621
nUtilização no inverno
P. 403
1
2
ATENÇÃO
nAntes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado leva a um
sobreaquecimento dos componentes de travagem, o que pode afetar a per-
formance de travagem e aumentar o desgaste dos travões.
Page 283 of 759

281
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Sistema DPF (Filtro de Partículas Diesel)/
DPNR (Redução de Partículas NOx)
uRegeneração
A regeneração é executada conforme necessário de acordo com
as condições de condução.
uCaracterísticas do sistema
O sistema DPF/DPNR tem as seguintes características:
lA velocidade ao ralenti aumenta durante a regeneração
lO odor dos gases de escape é diferente dos gases de escape de
um veículo diesel convencional
lQuando coloca o motor em funcionamento, um vapor de cor
branca (vapor de água) pode ser expelido durante a regene-
ração
lA performance de aceleração pode degradar durante a regene-
ração
Se aparecer no mostrador uma mensagem de aviso do sistema DPF/
DPNR, regenere o filtro conduzindo continuamente. (P. 636)
nSubstituir o óleo do motor
Certifique-se que utiliza um óleo de grau recomendado ou de qualidade cor-
respondente. (P. 709)
nAviso do sistema DPF/DPNR
Em determinadas condições de condução, a mensagem de aviso do sistema
DPF/DPNR pode aparecer mais cedo do que o habitual.
*
lQuando conduz apenas a baixas velocidades (por exemplo 20 km/h ou
menos).
lSe o motor for ligado e desligado frequentemente (se o motor não for
deixado em funcionamento mais de 10 minutos de cada vez).
*: Difere de acordo com as condições meteorológicas, condições de con-
dução, etc..
*: Se equipado
Quando o depósito recolhido pelo filtro atinge uma quantidade
predeterminada, é automaticamente regenerado.
Aviso de falha do sistema DPF/DPNR
Page 284 of 759
2824-2. Procedimentos de condução
AV I S O
nDurante a regeneração
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos por queimadura provocados pelo
tubo de escape quente e pelos gases de escape, ou provocar um incêndio.
lNão toque no tubo de escape e nos gases de escape durante a regene-
ração.
ATENÇÃO
nPara evitar falha do sistema DPF/DPNR
lNão utilize outro tipo de combustível para além do tipo especificado
lNão utilize outro óleo do motor para além do tipo recomendado
lNão altere o tubo de escape
lNão coloque materiais inflamáveis
próximo do tubo de escape.
lCertifique-se que não há pessoas pró-
ximo do tubo de escape.
Page 285 of 759
283
4
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Condução
Interruptor dos faróis
Rodar a extremidade da alavanca liga as luzes como segue:
Com sensor de controlo de faróis
As luzes de mínimos, de
presença traseira, da
chapa de matrícula e do
painel de instrumentos
acendem.
A luz dos faróis e todas as
luzes listadas acima acen-
dem.
A luz dos faróis, as luzes
para circulação diurna
(P. 286) e todas as luzes
listadas acima acendem e
apagam automaticamen-
te. (Quando o interruptor
do motor estiver na
posição “ON” [veículos
sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque] ou no modo
IGNITION ON [veículos
com sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque])
As luzes para circulação diurna acendem. (P. 286)
(se equipado)
Os faróis podem ser operados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 286 of 759
2844-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Sem sensor de controlo de faróis
As luzes de mínimos, de
presença traseira, da cha-
pa de matrícula e do pai-
nel de instrumentos acen-
dem.
A luz dos faróis e todas as
luzes listadas acima acen-
dem.
As luzes para circulação
diurna acendem.
(P. 286)
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
acender os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
para a posição central para desli-
gar os máximos.
Puxe a alavanca para si e li-
berte-a para realizar o código
de luzes.
Pode efetuar o código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
1
2
3
Acender os máximos
1
2
Page 287 of 759
2854-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
O nível dos faróis pode ser ajustado de acordo com o número de pas-
sageiros e condição da carga do veículo.
Baixa o nível dos faróis
Eleva o nível dos faróis
nOrientações para a regulação do botão
Botão de ajuste manual do nível dos faróis (se equipado)
1
2
Ocupação e condições de cargaPosição do botãoOcupantesCarga da bagagem
CondutorNenhuma0
Condutor e passageiro
da frenteNenhuma0
Todos os bancos
ocupadosNenhuma1.5
Todos os bancos
ocupadosCarga total da bagagem3
CondutorCarga total da bagagem4.5
Page 288 of 759

2864-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Este sistema permite que os médios e os mínimos estejam acesos
durante 30 segundos quando o interruptor do motor está na posição
“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou desligado (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Puxe a alavanca na sua direção e
solte-a quando o interruptor da luz
estiver em ou depois de
colocar o interruptor do motor na
posição “LOCK” (veículos sem
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligado
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que).
Puxe a alavanca na sua direção e
solte-a novamente para desligar as
luzes.
nSistema de iluminação para circulação diurna
Para tornar o seu veículo mais visível perante os outros condutores, os míni-
mos acendem automaticamente sempre que o motor for colocado em funcio-
namento e o travão de estacionamento for libertado com o interruptor dos
faróis desligado ou na posição “AUTO”. (Ilumina com mais brilho do que os
faróis de mínimos.) As luzes para circulação diurna não foram concebidas
para serem utilizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis (se equipado)
Sistema “Follow me home”
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
algo que bloqueie o sensor for afixado no
para-brisas.
Ao fazê-lo interferirá com o nível de
deteção da luz ambiente e poderá causar
uma avaria no sistema automático dos
faróis.