Page 9 of 759
9 8
7
1
7 6
5
4
3
2
9-1. Especificações
Dados de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) .........................696
Informação sobre
combustível .....................720
9-2. Configuração
Características de
configuração ....................724
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................734
O que fazer se…
(Resolução de problemas) ......736
Índice alfabético .........................740
9Especificações do
veículo
Índice
Para veículos com sistema de navegação ou sistema multimédia,
consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Mul-
timédia” para obter informações relativas ao equipamento listado
abaixo.
• Sistema de navegação
• Sistema áudio
• Sistema do monitor de visão
traseira• Monitor Toyota de auxílio ao
estacionamento
• Monitor de visão panorâmica
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
Page 10 of 759

8
Para sua informação
Por favor, note que este manual se aplica a todos os modelos e todo o equi-
pamento, incluindo os opcionais. Sendo assim, pode encontrar algumas
explicações para equipamento que não está instalado no seu veículo.
Todas as especificações fornecidas neste manual estão atualizadas no
momento da impressão. Contudo, e como resultado da política de melhoria
contínua praticada pela Toyota, reservamo-nos o direito de fazer alterações a
qualquer momento sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo apresentado nas ilustrações
pode diferir do seu veículo em termos de equipamento.
Correntemente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de qualidade. A Toyota
não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças ou
acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem por substituição
ou instalação que envolva tais produtos. Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultantes da utilização de peças ou acessórios
não genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 11 of 759

9
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos, tais como:
lSistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de com-
bustível sequencial multiponto
lSistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
lSistema de controlo da velocidade de cruzeiro
lSistema antibloqueio dos travões
lSistema suplementar de segurança (SRS) dos airbags
lSistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Não se esqueça de verificar junto de um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou de outro profissional igualmente qualificado e
equipado, quais as medidas de precaução ou instruções especiais no res-
peitante à sua instalação.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
O Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos dos pré-ten-
sores dos cintos de segurança do seu Toyota contêm químicos explosivos.
Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos cintos deixa-
dos tal como estão, tal pode causar um acidente, por exemplo, um incêndio.
Certifique-se que os sistemas dos airbags do SRS e os pré-tensores dos cin-
tos de segurança são removidos num concessionário Toyota autorizado, re-
parador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado, antes de se desfazer do seu veículo.
Instalação de um sistema transmissor RF
Quando se desfizer do seu Toyota
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de
acordo com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE). Colabore
com a recolha seletiva!
Page 12 of 759

10
AV I S O
nPrecauções durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito
de álcool ou drogas que inibam as suas competências para a condução de
um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
reduzem os reflexos e a coordenação motora, o que poderá levar a um aci-
dente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam fazer e esteja preparado
para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre toda a sua atenção à con-
dução. O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar
os comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão provo-
cando a morte ou ferimentos graves no próprio condutor, outros ocupantes
ou terceiros.
nPrecauções relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou utilizem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros, com o teto de abrir, ou com outros equipamentos do veículo.
Para além disso, as temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do
veículo podem ser fatais para a criança.
Page 13 of 759
Page 14 of 759
12
Ao ler este manual
AV I S O :
Explica algo que, se ignorado, pode provocar a morte ou feri-
mentos graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode causar danos ou uma ava-
ria no veículo ou nos seus componentes.
Indica procedimentos operacionais ou de funcionamento.
Siga os passos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e ou-
tros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123
Page 15 of 759
13
Como procurar
nProcurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 740
nProcurar pela posição de
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 14
nProcurar pelo sintoma ou
pelo som
• O que fazer se …
(Resolução de
problemas) ................. P. 736
nProcurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Page 16 of 759

14Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
n
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Abrir/fechar os vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
* . . . . . . . . . P. 675
Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 627
Porta da retaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Abrir a partir do interior do habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 149
Abrir a partir do exterior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 627
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482, 490
1
2
3