Page 249 of 632

situées au centre du tableau de bord qui
vous permettent d’accéder et de modifier
les fonctions programmables par l’utilisa-
teur.
Touches non-programmables
Les touches non-programmables sont si-
tuées sous l’écran du système Ucon-
nect
MDAccess au centre du tableau de
bord. De plus, un bouton de commande
« Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se
trouve sur le côté droit du système de
chauffage-climatisation au centre du ta-
bleau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour faire défiler les menus et
modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90),
appuyez sur le centre du bouton de com-
mande une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]). Le système Uconnect
MDAccess peut
également être muni de touches non-
programmables SCREEN OFF (ÉCRAN
ÉTEINT) et BACK (RETOUR) situés sous
l’écran du système.
Appuyez sur la touche non-programmable
SCREEN OFF (ÉCRAN ÉTEINT) pour
éteindre l’écran du système Uconnect
MD
Access. Appuyez une deuxième fois sur
la touche non-programmable SCREEN
OFF (ÉCRAN ÉTEINT) pour allumer
l’écran.
Appuyez sur la touche non-programmable
BACK (RETOUR) pour quitter un menu ou
une certaine option du système Ucon-
nect
MDAccess.
Touches à l’écran
Les touches à l’écran sont accessibles à
l’écran du système Uconnect
MDAccess. Fonctions programmables par
l’utilisateur – réglages du système
Uconnect
MDAccess 8.4
Appuyez sur la touche à l’écran Apps
(Applications), puis sur la touche à l’écran
Settings (Réglages) pour afficher l’écran
des réglages de menu. Dans ce mode, le
système Uconnect
MDAccess vous per-
met d’accéder aux fonctions programma-
bles telles que l’affichage, l’horloge, la
sécurité et l’aide à la conduite, l’éclairage,
les portières et les serrures, le mode
confort automatique activé et démarrage
à distance, le fonctionnement avec mo-
teur arrêté, les réglages de boussole,
l’audio, le téléphone/Bluetooth et la confi-
guration SiriusXM
MC.
NOTA :
Seulement une zone à la fois de
l’écran tactile peut être sélectionnée.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
247
Page 250 of 632

Lorsque vous sélectionnez une option,
appuyez sur la touche à l’écran pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur la touche
fléchée de retour à l’écran ou la touche
non-programmable de retour pour revenir
au menu précédent, ou appuyez sur la
touche à l’écran X pour quitter l’écran des
réglages. Appuyez sur les touches à
l’écran fléchées vers le haut ou vers le bas
à la droite de l’écran pour parcourir vers le
haut ou vers le bas parmi les réglages
disponibles.Display (Écran)
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Display (Affichage), les réglages
suivants sont disponibles.
•Display Mode (Mode d’affichage)
À partir de cet écran, vous pouvez sélec-
tionner un des réglages d’affichage auto-
matique. Pour changer l’état du mode,
appuyez brièvement sur la touche à
l’écran Day (Jour), Night (Nuit) ou Auto
(Automatique). Appuyez ensuite sur la
touche fléchée de retour à l’écran.
• Display Brightness With Headlights
ON (luminosité de l’affichage avec les
phares allumés)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
la luminosité de l’affichage avec les pha-
res allumés. Réglez la luminosité à l’aide
des touches à l’écran + et – ou en choi- sissant n’importe quel point sur l’échelle
entre les touches à l’écran + et –. Appuyez
ensuite sur la touche fléchée de retour à
l’écran.
•
Display Brightness With Headlights
OFF (luminosité de l’affichage avec les
phares éteints)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
la luminosité de l’affichage avec les pha-
res éteints. Réglez la luminosité à l’aide
des touches à l’écran + et – ou en choi-
sissant n’importe quel point sur l’échelle
entre les touches à l’écran + et –. Appuyez
ensuite sur la touche fléchée de retour à
l’écran.
• Set Language (Définir la langue)
Vous pouvez, à partir de cet écran, sélec-
tionner l’une des trois langues disponibles
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
248
Page 251 of 632

pour l’affichage, y compris pour les fonc-
tions de l’ordinateur de bord et du sys-
tème de navigation (selon l’équipement).
Appuyez sur la touche à l’écran Set Lan-
guage (Définir la langue d’affichage), puis
appuyez sur la touche à l’écran de la
langue voulue jusqu’à l’affichage d’une
coche à côté de la langue choisie, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
la touche fléchée de retour à l’écran pour
revenir au menu précédent.
•Units (Unités)
À partir de cet écran, vous pouvez sélec-
tionner l’affichage des unités de mesure
du centre d’information électronique, du
compteur kilométrique et du système de
navigation (selon l’équipement) en unités
de mesure américaines ou métriques. Ap-
puyez sur l’option « US » (États-Unis) ou
« Metric » (Métrique) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
la touche fléchée de retour à l’écran pour
revenir au menu précédent.
•
Voice Response Length (Longueur
de réponse vocale)
À partir de cet écran, vous pouvez modifier
les réglages de longueur de réponse vo-
cale. Pour modifier la longueur de réponse
vocale, appuyez sur la touche à l’écran
Brief (Bref) ou Detailed (Détaillé) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
• Touch Screen Beep (Signal sonore
de l’écran tactile)
À partir de cet écran, vous pouvez activer
ou désactiver le son émis lorsque vous
appuyez sur une touche à l’écran tactile. Appuyez sur la touche à l’écran Touchs-
creen Beep (Signal sonore de l’écran tac-
tile) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage, indiquant le réglage sé-
lectionné. Appuyez sur la touche fléchée
de retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
•
Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Navigation de guidage détaillé au
groupe d’instruments) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les indications à chaque virage s’affichent
à l’écran lorsque le véhicule s’approche
d’un virage désigné sur un itinéraire pro-
grammé. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche à l’écran Navigation
Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de
guidage détaillé au groupe d’instruments)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
249
Page 252 of 632

jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur la touche fléchée de
retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
•Fuel Saver Display In Cluster
(Affichage de l’économie de carburant
dans le groupe d’instruments)
Le message « ECO » (ÉCONOMIE) s’af-
fiche dans le groupe d’instruments et peut
être activé ou désactivé. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche à l’écran
Fuel Saver Display (Affichage de l’éco-
nomie de carburant) jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Appuyez sur
la touche fléchée de retour à l’écran pour
revenir au menu précédent.Clock (Horloge)
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Clock (Horloge), les réglages sui-
vants sont disponibles.
• Sync Time With GPS (Synchroniser
l’heure avec le système GPS)
À partir de cet écran, le réglage de l’heure
peut être effectué automatiquement par la
radio. Pour modifier le réglage de syn-
chronisation de l’heure, appuyez sur la
touche à l’écran Sync with GPS Time
(Synchroniser avec l’heure GPS) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du ré-
glage, indiquant le réglage sélectionné.
Appuyez sur la touche fléchée de retour à
l’écran pour revenir au menu précédent.
• Set Time Hours (Régler les heures)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
les heures. La touche à l’écran Sync with GPS Time (Synchroniser avec l’heure
GPS) doit être décochée. Pour faire votre
sélection, appuyez sur les touches à
l’écran + ou - pour régler les heures vers
le haut ou vers le bas. Appuyez sur la
touche fléchée de retour pour revenir au
menu précédent, ou appuyez sur la tou-
che à l’écran X pour quitter l’écran des
réglages.
•
Set Time Minutes (Régler les minutes)
À partir de cet écran, vous pouvez régler
les minutes. La touche à l’écran Sync with
GPS Time (Synchroniser avec l’heure
GPS) doit être décochée. Pour faire votre
sélection, appuyez sur les touches à
l’écran + ou - pour régler les minutes vers
le haut ou vers le bas. Appuyez sur la
touche fléchée de retour pour revenir au
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
250
Page 253 of 632

menu précédent, ou appuyez sur la tou-
che à l’écran X pour quitter l’écran des
réglages.
•Time Format (Format de l’heure)
À partir de cet écran, vous pouvez sélec-
tionner le réglage d’affichage du format
de l’heure. Appuyez sur la touche à
l’écran Time Format (Format de l’heure)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage de 12 h ou de 24 h, indiquant
le réglage sélectionné. Appuyez sur la
touche fléchée de retour à l’écran pour
revenir au menu précédent.
Sécurité et aide à la conduite
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Safety / Assistance (Sécurité et
aide à la conduite), les réglages suivants
sont disponibles. •
Park Assist (Aide au stationnement)
Le système d’aide au stationnement ar-
rière recherche la présence d’objets der-
rière le véhicule lorsque le levier de vites-
ses de la transmission est à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h).
Le système peut être activé avec le son
seulement ou avec le son et l’affichage.
Pour modifier l’état du système d’aide au
stationnement, appuyez brièvement sur la
touche Sound Only (Son seulement) ou
Sounds and Display (Son et affichage).
Appuyez ensuite sur la touche fléchée de
retour à l’écran. Consultez le paragraphe
« Système d’aide au stationnement arrière
ParkSenseMD» dans la section « Caracté-
ristiques de votre véhicule » pour connaî-
tre les fonctions de système et obtenir des
renseignements sur le fonctionnement. •
Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs
inclinables en marche arrière)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers
le bas lorsque le commutateur d’allumage
est à la position MARCHE et que le levier
de vitesses de la transmission est à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétro-
viseurs reviennent à leur position précé-
dente lorsque vous déplacez le levier de
vitesses de la transmission hors de la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche à
l’écran Tilt Mirrors in Reverse (Rétrovi-
seurs inclinables en marche arrière) jus-
qu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
réglage, indiquant le réglage sélectionné.
Appuyez sur la touche fléchée de retour à
l’écran pour revenir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
251
Page 254 of 632

•ParkView® Backup Camera (Caméra
d’aide au recul ParkViewMD)
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkView
MDqui per-
met d’afficher une image de la zone exté-
rieure arrière du véhicule lorsque vous
placez le levier de vitesses à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à
l’écran tactile de la radio accompagnée
d’un avis d’avertissement « Check entire
surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après
cinq secondes, cet avis disparaît. La ca-
méra ParkView
MDest située à l’arrière du
véhicule au-dessus de la plaque d’imma-
triculation arrière. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur la touche à l’écran
ParkView
MDBackup Camera (Caméra
d’aide au recul ParkViewMD) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
•
Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-
glaces automatiques à détection de
pluie)
Si vous sélectionnez cette fonction, les
essuie-glaces se mettent en marche auto-
matiquement lorsque le système détecte de
l’humidité sur le pare-brise. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche à l’écran
Rain Sensing (Détecteur de pluie) jusqu’à
ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
• Hill Start Assist (Système d’assis-
tance au départ en pente) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système d’assistance au départ en pente est activé. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la fonction et l’utilisa-
tion du système, consultez le paragraphe
« Système de commande électronique
des freins » dans la section « Démarrage
et conduite ». Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche à l’écran Hill Start
Assist (Assistance au départ en pente)
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté
du réglage, indiquant le réglage sélec-
tionné. Appuyez sur la touche fléchée de
retour à l’écran pour revenir au menu
précédent.
•
Four Corner Air Suspension Modes
(Modes de suspension pneumatique à
quatre coins)
Quatre modes de suspension pneumati-
que sont offerts afin de protéger le sys-
tème dans des situations particulières.
Le mode pneu-cric est sélectionné pour
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
252
Page 255 of 632

faciliter le remplacement d’une roue de
secours. Le mode transport est sélec-
tionné pour faciliter le remorquage du
véhicule au moyen d’un camion-plateau.
Le mode de réglage de la géométrie est
sélectionné avant d’effectuer un réglage
de la géométrie. Consultez votre conces-
sionnaire autorisé pour obtenir de plus
amples renseignements. Le mode de pro-
tection est sélectionné automatiquement
pour « protéger » le système de suspen-
sion pneumatique lorsque la charge utile
a été dépassée ou qu’il n’est pas possible
d’obtenir une mise à niveau de la charge.
Lights (Feux)
Lorsque vous appuyez sur la touche à
l’écran Lights (Feux), les réglages sui-
vants sont disponibles.•
Headlight Illumination On Approach
(Éclairage des phares à l’approche)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les phares s’allument et restent allumés
pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand
les portières sont déverrouillées à l’aide
de la télécommande de télédéverrouil-
lage. Pour modifier l’état de l’éclairage
des phares à l’approche, appuyez sur la
touche à l’écran + ou - pour sélectionner
l’intervalle de temps souhaité. Appuyez
sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
•
Headlights With Wipers
(Phares avec essuie-glaces) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée et
que le commutateur des phares est à la
position AUTO (AUTOMATIQUE), les pha-
res s’allument pendant environ 10 secon- des après l’activation des essuie-glaces.
Si les phares ont été allumés par cette
fonction, ils s’éteignent lorsque les essuie-
glaces sont mis hors fonction. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
« Headlights with Wipers » (Phares avec
essuie-glaces) jusqu’à ce qu’une coche
s’affiche à côté du réglage, indiquant le
réglage sélectionné. Appuyez sur la tou-
che fléchée de retour à l’écran pour reve-
nir au menu précédent.
•
Auto Dim High Beams “SmartBeam™”
(Feux de route à antiéblouissement
automatique SmartBeam
MC) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
désactivés dans certaines conditions.
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche à l’écran Auto High Beams (Feux
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
253
Page 256 of 632

de route à antiéblouissement automati-
que) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
côté du réglage, indiquant le réglage sé-
lectionné. Appuyez sur la touche fléchée
de retour à l’écran pour revenir au menu
précédent. Consultez le paragraphe
« Feux intelligents SmartBeam
MC– selon
l’équipement » dans la section « Caracté-
ristiques de votre véhicule » pour obtenir
de plus amples renseignements.
• Daytime Running Lights (Feux de
jour) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les phares s’allument lorsque le moteur
est en marche. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche à l’écran Daytime
Running Lights (Feux de jour) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche fléchée de retour à l’écran
pour revenir au menu précédent.
•
Flash Headlights With Lock (Cligno-
tement des phares au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les phares s’allument lorsque les portières
sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide
de la télécommande de télédéverrouil-
lage. Cette fonction peut être sélectionnée
avec ou sans la fonction de retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au verrouil-
lage. Pour faire votre sélection, appuyez
sur la touche à l’écran Flash Headlights
with Lock (Clignotement des phares au
verrouillage) jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné. Appuyez sur la touche
fléchée de retour à l’écran pour revenir au
menu précédent.
Portes et serrures
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Doors & Locks » (portes et serrures), les
réglages suivants sont disponibles.
• Auto Unlock On Exit (déverrouillage
automatique à la sortie)
Lorsque cette option est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent quand
le véhicule est arrêté et le levier de vites-
ses de la transmission est à la position
P (stationnement) ou N (point mort) et la
porte du conducteur est ouverte. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la tou-
che « Auto Unlock on Exit » (déverrouil-
lage automatique à la sortie) jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné. Appuyez
sur la touche fléchée de retour pour reve-
nir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
254