Page 241 of 632

en surbrillance, puis appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné.
Illuminated Approach (éclairage
d’accueil)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les phares s’allument et restent allumés
pendant 30, 60 ou 90 secondes quand les
portes sont déverrouillées à l’aide de la
télécommande. Pour effectuer votre sé-
lection, faites défiler les options vers le
haut ou vers le bas jusqu’à ce que le
réglage souhaité soit mis en surbrillance,
puis appuyez brièvement sur le bouton de
SÉLECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.Headlamps With Wipers (phares avec
essuie-glaces)
Lorsque cette fonction est sélectionnée et
que le commutateur des phares est à la
position AUTO (automatique), les phares
s’allument pendant environ 10 secondes
après l’activation des essuie-glaces. Si les
phares ont été allumés par cette fonction,
ils s’éteignent lorsque les essuie-glaces
sont mis hors fonction. Pour faire un choix,
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Automatic High Beams
(fonctionnement automatique des feux
de route) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
désactivés dans certaines conditions.
Pour faire un choix, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé. Consultez
le paragraphe « Feux intelligents Smart-
Beam
MC– Selon l’équipement » dans la
section « Caractéristiques de votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
239
Page 242 of 632

Flash Lamps With Lock (clignotement
des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière s’allument
lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées à l’aide de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Cette fonc-
tion peut être sélectionnée avec ou sans la
fonction de retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage. Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Auto Lock Doors (verrouillage
automatique des portes)
Lorsque cette option est sélectionnée,
toutes les portes se verrouillent automati-quement quand la vitesse du véhicule
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Auto Unlock Doors (déverrouillage
automatique des portes)
Lorsque cette option est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent quand
le véhicule est arrêté et le levier de vites-
ses de la transmission est à la position
P (stationnement) ou N (point mort) et la
porte du conducteur est ouverte. Pour
faire un choix, appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION jusqu’à ce que la
fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
Avertisseur sonore avec démarrage à
distance
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque le bouton de DÉMARRAGE À DIS-
TANCE de la télécommande de télédéver-
rouillage est enfoncé. Pour faire un choix,
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
240
Page 243 of 632

Sound Horn With Remote Lock
(retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque le bouton LOCK (antivol-
verrouillé) de la télécommande est en-
foncé. Cette fonction peut être sélection-
née avec ou sans la fonction des
clignotants au verrouillage. Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Remote Unlock Sequence (séquence
de déverrouillage à distance)
Lorsque la fonctionUnlock Driver Door
Only On 1st Press (déverrouiller seule- ment la porte du conducteur à la première
pression du bouton) est sélectionnée,
seule la porte du conducteur se déver-
rouille en appuyant une fois sur le bouton
de DÉVERROUILLAGE de la télécom-
mande de télédéverrouillage. Lorsque la
fonction « Driver Door 1st Press » (porte
du conducteur à la première pression) est
sélectionnée, vous devez appuyer deux
fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE
de la télécommande de télédéverrouillage
pour déverrouiller les portes des passa-
gers. Lorsque la fonction
Unlock All
Doors On 1st Press (déverrouiller toutes
les portes à la première pression du bou-
ton) est sélectionnée, toutes les portes se
déverrouillent en appuyant une fois sur le
bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
commande de télédéverrouillage. Pour ef-
fectuer votre sélection, faites défiler les
options vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en
surbrillance, puis appuyez brièvement sur
le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
qu’une coche s’affiche à côté du réglage,
indiquant le réglage sélectionné.
Télécommande associée à la mémoire
Si vous sélectionnez cette fonction, le
siège à mémoire, le rétroviseur et la radio
reprennent les réglages mémorisés lors-
que vous appuyez sur le bouton de DÉ-
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage. Si vous ne sélection-
nez pas cette fonction, vous devrez utiliser
le commutateur du siège pour régler le
siège à mémoire, le rétroviseur et la radio
selon les paramètres mémorisés. Pour
faire un choix, appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION jusqu’à ce que la
fonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
241
Page 244 of 632

soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
Keyless Enter-N-Go
MC(fonction
d’accès et de démarrage sans clé
Enter-N-Go
MC, système de
déverrouillage passif)
Cette fonction vous permet de verrouiller
ou de déverrouiller les portes du véhicule
sans avoir à appuyer sur les boutons de
verrouillage ou de déverrouillage de la
télécommande de télédéverrouillage.
Pour faire un choix, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé. Consultez
le paragraphe « Système d’accès et de
démarrage sans clé Enter-N-Go
MC» dans
la section « Avant de démarrer votre véhi-
cule ». Remote Start Comfort Sys. (système
de démarrage à distance avec
fonctions confort)
Lorsque vous sélectionnez cette fonction
et que le démarrage à distance est activé,
les fonctions du chauffage du volant et
des sièges s’activeront automatiquement
par temps froid. Par temps chaud, la fonc-
tion d’aération du siège conducteur s’ac-
tivera automatiquement lorsque le démar-
rage à distance est activé. Ces fonctions
resteront actives pendant toute la durée
du démarrage à distance ou jusqu’à ce
que la clé de contact soit mise sur la
position RUN (marche). Pour faire un
choix, appuyez brièvement sur le bouton
de SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
Key-Off Power Delay (délai
d’alimentation après coupure)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les glaces à commande électrique, l’auto-
radio, le système mains libres (selon
l’équipement), le système vidéo DVD (se-
lon l’équipement), le toit ouvrant à com-
mande électrique (selon l’équipement) et
les prises de courant restent alimentés
jusqu’à 10 minutes après la coupure du
contact. L’ouverture de l’une des deux
portes avant du véhicule annule cette
fonction. Pour effectuer votre sélection,
faites défiler les options vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que le réglage
souhaité soit mis en surbrillance, puis
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
242
Page 245 of 632

Alertes de suspension pneumatique
affichées à l’écran – selon
l’équipement
Lorsque l’option « All » (Toutes) est sélec-
tionnée, toutes les alertes de suspension
pneumatique sont affichées. Lorsque l’op-
tion « Warnings Only » (Mises en garde
seulement) est sélectionnée, seules les
mises en garde de suspension pneumati-
que sont affichées. Pour effectuer votre
sélection, faites défiler les options vers le
haut ou vers le bas jusqu’à ce que le
réglage souhaité soit mis en surbrillance,
puis appuyez brièvement sur le bouton de
SÉLECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage pour indiquer le
réglage sélectionné.Mode de hauteur de caisse
aérodynamique (modèle 1500
seulement) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la
hauteur de caisse est réglée automatique-
ment en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour faire votre sélection, appuyez briève-
ment sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à
ce que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
Mode pneu-cric – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remplacement
d’une roue de secours. Pour faire votre
sélection, appuyez brièvement sur le bou-
ton de SÉLECTION jusqu’à ce que lafonction concernée soit cochée pour indi-
quer que le système a été activé ou qu’elle
soit décochée pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
Mode transport – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
système de suspension pneumatique est
désactivé pour faciliter le remorquage sur
un camion-plateau. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez brièvement sur le bouton de
SÉLECTION jusqu’à ce que la fonction
concernée soit cochée pour indiquer que
le système a été activé ou qu’elle soit
décochée pour indiquer que le système a
été désactivé.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
243
Page 246 of 632

Mode de réglage de la géométrie –
selon l’équipement
Avant d’effectuer le réglage de la géomé-
trie, ce mode doit être activé. Consultez
votre concessionnaire autorisé pour obte-
nir de plus amples renseignements.
Retentissement de l’avertisseur
sonore lors de l’abaissement à
distance – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit brièvement
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de télédéverrouillage. Pour
faire votre sélection, appuyez brièvement
sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à ce
que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.Activation des clignotants lors de
l’abaissement à distance – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les clignotants avant et arrière clignotent
lorsque vous appuyez sur le bouton
d’ABAISSEMENT À DISTANCE de la télé-
commande de télédéverrouillage. Cette
fonction peut être sélectionnée avec ou
sans la fonction de retentissement de
l’avertisseur sonore lors de l’abaissement.
Pour faire votre sélection, appuyez briève-
ment sur le bouton de SÉLECTION jusqu’à
ce que la fonction concernée soit cochée
pour indiquer que le système a été activé
ou qu’elle soit décochée pour indiquer
que le système a été désactivé.
Sélection de remorque
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
type de remorque peut être sélectionnéentre les options « Trailer1»(r
emor-
que 1), « Trailer2»(r emorque 2),
« Trailer 3 » (remorque 3) et « Trailer 4 »
(remorque 4). Pour effectuer votre sélec-
tion, faites défiler les options vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que le réglage
souhaité soit mis en surbrillance, puis
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.
Type de freins de remorque
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
type de freins de remorque peut être mo-
difié entre les options « Light Electric »
(Électrique léger), « Heavy Electric »
(Électrique intense), « Light EOH » (Élec-
trohydraulique léger) et « Heavy EOH »
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
244
Page 247 of 632

(Électrohydraulique intense). Pour effec-
tuer votre sélection, faites défiler les op-
tions vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que le réglage souhaité soit mis en sur-
brillance, puis appuyez brièvement sur le
bouton de SÉLECTION jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Consultez le
paragraphe « Module de freinage intégré
pour remorque » dans la section « Démar-
rage et conduite ».
Nom de remorque
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
nom de remorque peut être sélectionné
parmi 16 noms. Pour effectuer votre sélec-
tion, faites défiler les options vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que le réglage
souhaité soit mis en surbrillance, puis
appuyez brièvement sur le bouton de SÉ-
LECTION jusqu’à ce qu’une coche s’af-fiche à côté du réglage, indiquant le ré-
glage sélectionné.
Calibrate Compass (étalonnage de la
boussole)
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Affi-
chage de la boussole ».
Compass Variance (déclinaison
magnétique de la boussole)
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Affi-
chage de la boussole ».
Configuration de l’écran – options
sélectionnables du conducteur
Compteur kilométrique
•
000
• 000,0 Coin supérieur gauche
•
Aucune
• Compass (Boussole)
• Température extérieure (Réglage par
défaut)
• Température de la transmission
• Température de l’huile
• Heure
• Autonomie de carburant
• Consommation moyenne (L/100 km)
• Consommation de carburant actuelle
(L/100 km)
• Totaliseur partiel A
• Totaliseur partiel B
• Trajet de remorque (distance seule-
ment)
• Freins de remorque – réglage GAIN
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
245
Page 248 of 632

Coin supérieur droit
•Aucune
• Boussole (réglage par défaut)
• Température extérieure
• Température de la transmission
• Température de l’huile
• Heure
• Autonomie de carburant
• Consommation moyenne (L/100 km)
• Consommation de carburant actuelle
(L/100 km)
• Totaliseur partiel A
• Totaliseur partiel B
• Trajet de remorque (distance seule-
ment)
• Freins de remorque – réglage GAIN Coin inférieur gauche
•
Aucun (Réglage par défaut)
• Compass (Boussole)
• Température extérieure
• Température de la transmission
• Température de l’huile
• Heure
• Autonomie
• Consommation moyenne (km/L)
• Consommation de carburant actuelle
(L/100 km)
• Freins de remorque – réglage GAIN
Coin inférieur droit
• Aucun (Réglage par défaut)
• Compass (Boussole)
• Température extérieure
• Température de la transmission •
Température de l’huile
• Heure
• Autonomie
• Consommation moyenne (km/L)
• Consommation de carburant actuelle
(L/100 km)
• Freins de remorque – réglage GAIN
Rétablir aux réglages par défaut (réta-
blit tous les réglages aux réglages par
défaut)
• Annulation
• OK
RÉGLAGES DU SYSTÈME
UconnectMDACCESS
Le système UconnectMDAccess utilise une
combinaison de touches à l’écran et de
touches non-programmables (boutons)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
246