UN MOT AU SUJET DE VOS
CLÉS
Télécommande de télédéverrouillage –
selon l’équipement
Votre véhicule est équipé d’un système
d’allumage sans clé. Ce système com-
prend une télécommande de télédéver-
rouillage et un module d’allumage sans fil
avec commutateur d’allumage intégré.
Vous pouvez insérer la télécommande
dans le commutateur d’allumage dans un
sens ou dans l’autre.
Clé de contact standard – selon l’équi-
pement
Certains véhicules sont munis d’une clé
de contact standard. Le concessionnaire
autorisé qui vous a vendu votre véhicule
possède les numéros de code des clés
qui correspondent aux serrures de votrevéhicule. Ces numéros peuvent servir à
commander des doubles de clés auprès
de votre concessionnaire autorisé. De-
mandez ces numéros à votre concession-
naire autorisé et conservez-les dans un
endroit sûr. La clé de contact standard
taillée des deux côtés peut être introduite
dans le commutateur d’allumage de n’im-
porte quel côté.
Système d’allumage
Votre véhicule peut être muni d’un module
d’allumage sans fil qui fonctionne de fa-
çon similaire à un commutateur d’allu-
mage de série, ou d’un module d’allu-
mage sans clé qui permet au conducteur
d’actionner le commutateur d’allumage en
enfonçant un bouton, à condition que la
télécommande de télédéverrouillage se
trouve dans l’habitacle.
Module d’allumage sans fil – selon
l’équipement
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commuta-
teur d’allumage. Il comporte quatre posi-
tions de fonctionnement, dont trois à cran
d’arrêt et une à ressort. Les positions à
cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC
(ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un
contact momentané à ressort. Lorsque la
clé est relâchée de la position START
(DÉMARRAGE), le commutateur d’allu-
mage retourne automatiquement à la po-
sition ON/RUN (MARCHE).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
autorisé puisse remplacer les télécom-
mandes. La programmation de télécom-
mandes supplémentaires peut être effec-
tuée chez un concessionnaire autorisé.
Cette procédure consiste en la program-
mation d’une télécommande vierge en
fonction du circuit électronique du véhi-
cule. Une télécommande vierge est une
télécommande qui n’a jamais été pro-
grammée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez
un concessionnaire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur SentryKey
MD.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation des télécommandes
ou des télécommandes de télédéverrouil-
lage peut être effectuée chez un conces-
sionnaire autorisé. Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MDest
conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME
ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le
fonctionnement non autorisé des portes
et de l’allumage du véhicule. Lorsque le
système d’alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de
porte sont désactivés. Le système émet
des signaux sonores et visuels; pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur
sonore retentit, les phares s’allument, les
clignotants ou les feux de stationnement
clignotent et le témoin de sécurité du
véhicule clignote sans cesse. Pendant
15 minutes supplémentaires seulement,
les phares s’allument, les feux de station-
nement, les clignotants et le témoin de
sécurité du véhicule clignotent.
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système
d’alarme antivol, le système se réamorce
après les 15 minutes additionnelles de
clignotement des phares et du témoin de
sécurité du véhicule. Si la condition qui a
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
18
Suspension pneumatique et
télédéverrouillage (abaissement à
distance du véhicule) – selon
l’équipementPour l’accès facilité et le char-
gement, votre véhicule peut
être abaissé en appuyant
deux fois sur le bouton d’abais-
sement de la suspension
pneumatique de la télécommande. Lors-
que l’abaissement à distance à l’aide de la
télécommande est sollicité, le véhicule
envoie une série de signaux et de cligno-
tements pour alerter l’utilisateur que l’a-
baissement a débuté et continue d’en-
voyer ces alertes jusqu’à l’abaissement
complet.Les conditions suivantes doivent être pré-
sentes pour abaisser le véhicule à distance :
• Le véhicule ne doit pas déjà se trouver
en mode de hauteur de caisse à l’entrée et
à la sortie (stationnement).
• La batterie du véhicule doit être entiè-
rement chargée.
• Toutes les portes doivent être fermées.
• La clé de contact doit être à l’extérieur
du véhicule.
Annulation de l’abaissement à distance
L’abaissement du véhicule peut être an-
nulé en tout temps. Lorsque l’abaissement
du véhicule est annulé, le véhicule se
soulève jusqu’au prochain niveau défini et
verrouille la fonction d’abaissement à dis-
tance jusqu’à ce que le contact a été
établi puis coupé. Pour annuler l’abaissement du véhicule,
appuyez sur le bouton d’abaissement de
suspension pneumatique de la télécom-
mande une fois durant le processus
d’abaissement. Lorsque l’abaissement du
véhicule est annulé, l’avertisseur sonore
retentit deux fois et les feux de détresse
clignotent quatre fois. Lorsque le soulève-
ment est terminé, l’avertisseur sonore re-
tentit une fois.
NOTA :
Pour obtenir de plus amples ren-
seignements, consultez le paragraphe « Système de suspension pneumatique »dans la section « Démarrage et conduite ».
Programmation de télécommandes
additionnelles
Consultez votre concessionnaire autorisé
pour plus de détails si vous n’avez aucune
télécommande de télédéverrouillage pro-
grammée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
25
Remplacement de la pile de la
télécommande
La pile de remplacement recommandée
est de type CR2032.
NOTA :
•
Pour le perchlorate, des consignes parti-culières de manutention peuvent s’appli-quer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
•Ne touchez pas les bornes de pile quise trouvent à l’arrière du boîtier ou sur lecircuit imprimé.
1. Placez les boutons de la télécom-
mande de télédéverrouillage orientés vers
le bas, puis séparez les deux moitiés de la
télécommande de télédéverrouillage à
l’aide d’un tournevis à lame plate. Veillez à
ne pas endommager le joint lorsque vous
retirez les piles. 2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts, car l’huile
naturelle de la peau peut entraîner la
détérioration de la pile. Si vous touchez
une pile, nettoyez-la avec de l’alcool à
friction.
3. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, enclenchez
les deux moitiés ensemble.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utilisa-
tion est soumise aux conditions suivantes :
•
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée. NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
Si la télécommande de télédéverrouillage
ne fonctionne pas à une distance normale
de votre véhicule, une des deux condi-
tions suivantes peut en être la cause :
1. La pile de la télécommande est faible.
La durée de vie normale prévue d’une pile
est d’au moins trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio, tel qu’une tour de station radiopho-
nique, un émetteur d’aéroport, une radio
mobile ou un poste BP.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
26
•signaux sans fil et/ou GPS non disponi-
bles ou obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipe-
ment au centre d’appels 9-1-1;
• erreur du préposé du service 9-1-1;
• congestion du réseau sans fil;
• température; et
• édifices, structures, configuration géo-
graphique ou tunnels.
NOTA :
Ne placez jamais d’objet sur
les antennes sans fil et GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous pourriezbloquer la réception du signal sans fil etGPS, empêchant ainsi le véhicule de pla-cer un appel d’urgence. La réception dessignaux sans fil et GPS est requise pourque le système d’appel 9-1-1 fonctionnecorrectement.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
du règlement de la FCC. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne peut pas causer d’in-
terférence nuisible et (2) ce dispositif doit
accepter l’interférence reçue, y compris
l’interférence pouvant causer une mise en
fonction inopinée.
Si un déploiement se produit
Les sacs gonflables avant évolués sont
conçus pour se dégonfler immédiatement
après le déploiement.
NOTA :
Les sacs gonflables avant ou
latéraux ne se déploient pas dans toutes les collisions. Cela ne signifie toutefoispas que le système de sacs gonflables estdéfectueux.
En cas de collision déclenchant le dé-
ploiement des sacs gonflables, les situa-
tions suivantes peuvent se produire :
• Lors du déploiement des sacs gonfla-
bles, le nylon des sacs gonflables peut
parfois causer des éraflures ou le rou-
gissement de la peau du conducteur ou
du passager avant. Ces éraflures s’ap-
parentent à celles que produit le frotte-
ment d’une corde ou que vous pourriez
subir en glissant sur un tapis ou sur le
sol d’un gymnase. Elles ne sont pas
causées par un contact avec des subs-
tances chimiques. Elles ne sont pas
permanentes et normalement, elles
guérissent rapidement. Cependant, si
la guérison tarde à se faire après quel-
ques jours, ou si des cloques apparais-
sent, consultez immédiatement un
médecin.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
69
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges doi-
vent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour
connaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultez
le paragraphe « Procédures d’entretien »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule ».AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non déter-
gente ou d’huile minérale pure dans
le moteur, car vous risquez de l’en-
dommager.
NOTA :
Il arrive souvent qu’un moteur
neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers demilles (kilomètres) de fonctionnement. Ils’agit d’un phénomène normal qui ne doitpas être interprété comme une dé-faillance.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
• Ne
laissez jamais d’enfants ou
d’animaux dans un véhicule sta-
tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug-
mentation de la température dans
l’habitacle peut causer de graves
blessures ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est extrêmement dange-
reux d’être dans l’espace de char-
gement intérieur ou extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
personnes se trouvant dans cet es-
pace risquent davantage de subir
de graves blessures ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
104
(système d’aide au recul non disponible,
nettoyer les capteurs arrière) ou
« PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (système d’aide au recul
non disponible, entretien requis) s’affiche
à l’écran du centre d’information électro-
nique tant que le levier de vitesses de-
meure à la position R (marche arrière). Le
système ParkSense
MDne fonctionnera
pas dans ces conditions.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILA-
BLE WIPE REAR SENSORS » (système
d’aide au recul non disponible, nettoyer
les capteurs arrière) s’affiche à l’écran du
centre d’information électronique,
assurez-vous que la surface extérieure du
bouclier ou pare-chocs arrière est propre
et exempt de neige, de glace, de boue, de
saleté ou de toute autre obstruction, puis
effectuez un cycle d’allumage. Si le mes- sage continue de s’afficher, consultez un
concessionnaire autorisé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILA-
BLE SERVICE REQUIRED » (système
d’aide au recul non disponible, entretien
requis) s’affiche à l’écran du centre d’in-
formation électronique, consultez votre
concessionnaire autorisé.
Nettoyage du système ParkSenseMD
Nettoyez les capteurs du système
ParkSenseMDavec de l’eau, un produit de
nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons
rugueux ou abrasifs. Veillez à ne pas
égratigner ou perforer les capteurs, car
vous risqueriez de les endommager. Précautions concernant l’utilisation du
système ParkSense
MD
NOTA :
•
Assurez-vous que le pare-chocs arrière
est exempt de neige, de glace, de boue,de saleté ou d’autres débris pour quele système ParkSense
MDfonctionne
correctement.
•Les marteaux perforateurs, les gros ca- mions et les vibrations peuvent nuire aurendement du système ParkSense
MD.
•Lorsque vous désactivez le système ParkSenseMD, le message « PARKSENSE
OFF » (Système d’aide au recul désac- tivé) s’affiche au groupe d’instruments. Deplus, une fois que vous désactivez lesystème ParkSense
MD, il demeure désac-
tivé jusqu’à ce que vous le réactiviez, même si vous coupez et rétablissez lecontact.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
161
N’utilisez cette télécommande
qu’avec un ouvre-porte de garage
muni d’une fonction « d’arrêt et
d’inversion de course » comme le
stipulent les normes de sécurité
fédérales. Cela concerne la plupart
des modèles d’ouvre-porte de ga-
rage fabriqués après 1982. N’utili-
sez pas un ouvre-porte de garage
qui n’est pas muni de ces mesures
de sécurité. Pour obtenir de plus
amples renseignements ou de
l’aide, composez le numéro sans
frais 1 800 355-3515 ou visitez le
site Web www.HomeLink.com.•Les gaz d’échappement du véhicule
contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz dangereux. Ne laissez
pas le moteur en marche dans un
garage alors que vous programmez
la télécommande. Les gaz d’échap-
pement peuvent causer de graves
blessures ou la mort.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCCet IC. Toute modification non expressé-ment approuvée par la partie responsa-ble de la conformité du système pour-rait entraîner la révocation del’autorisation donnée à l’utilisateur defaire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-méro de certification ou d’enregistre-ment confirme la conformité aux nor-mes techniques d’Industrie Canada.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
174