Page 129 of 632

ÉLEVÉE, deux témoins situés sur le commu-
tateur s’allument. Lorsque vous choisissez
la vitesse BASSE, un seul témoin s’allume.
NOTA :La ventilation des sièges ne
fonctionnent que lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés du système de
démarrage à distance
Sur les modèles équipés du système de
démarrage à distance, le siège ventilé du
conducteur peut être programmé pour
s’activer lors d’un démarrage à distance.
Consultez le paragraphe « Système de
démarrage à distance – selon l’équipe-
ment » dans la section « Avant de démar-
rer votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements. Dispositif de réglage manuel du
siège – selon l’équipement
Les deux sièges avant peuvent être réglés
vers l’avant ou vers l’arrière. La barre de
réglage manuel du siège est située sous
le coussin de siège sur le bord avant de
chaque siège.
Lorsque vous êtes assis dans le siège,
tirez vers le haut sur la barre et glissez le
siège vers l’avant ou vers l’arrière. Relâ-
chez la barre lorsque la position voulue
est atteinte. En vous servant de la pres-
sion exercée par votre corps, déplacez le
siège vers l’avant ou vers l’arrière pour
bien enclencher les cliquets du méca-
nisme de réglage.
MISE EN GARDE!
• Le
réglage du siège lorsque vous
conduisez peut être dangereux. Le
déplacement du siège lorsque
vous conduisez peut entraîner la
perte de maîtrise du véhicule qui
risquerait de provoquer un acci-
dent, de graves blessures ou la
mort.
Dispositif de réglage manuel du siège
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
127
Page 130 of 632

•Le réglage des sièges doit être ef-
fectué avant de boucler les ceintu-
res de sécurité et lorsque le véhi-
cule est stationné. Une ceinture de
sécurité qui n’est pas correctement
ajustée peut entraîner de graves
blessures ou la mort.
Inclinaison du dossier – siège
inclinable à réglage manuel seulement
Le levier d’inclinaison permet de faire bas-
culer le dossier des sièges inclinables à
réglage manuel. L’inclinaison du dossier
vous permet d’accéder au bac de range-
ment situé derrière le siège.MISE EN GARDE!
• Ne
vous tenez pas face au siège
lorsque vous actionner la poignée.
Le dossier pourrait basculer vers
l’avant et vous blesser.
• Pour éviter de vous blesser, placez
votre main sur le dossier lorsque
vous actionnez la poignée puis
mettez le dossier dans la position
désirée.
Banquette avant 40-20-40 – selon
l’équipement
La banquette est divisée en trois seg-
ments. Les sièges d’extrémité constituent
chacun 40 % de la largeur totale de la
banquette. Sur certains modèles, l’arrière
de la partie centrale (20 %) se rabat
facilement et offre un compartiment de
rangement central et un accoudoir. Caractéristiques des sièges arrière du
modèle Mega CabMD
Sièges arrière inclinables – selon
l’équipement
Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté
extérieur du coussin de siège. Pour régler
le dossier, tirez vers le haut sur le levier,
appuyez votre dos sur le dossier, puis
relâchez le levier lorsque vous avez atteint
la position voulue.
Levier d’inclinaison du siège arrière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
128
Page 131 of 632
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas avec un dossier
incliné
vers l’arrière de telle façon
que le baudrier ne se trouve plus
appuyé contre votre poitrine. En cas
de collision, vous risquez de glisser
sous la ceinture de sécurité, entraî-
nant de graves blessures ou la mort.
Siège arrière rabattable (configuration
de table) – selon l’équipement
Les dossiers arrière de gauche et de
droite peuvent être rabattus et servir de
table. Pour rabattre l’un ou l’autre des dossiers
arrière :
1. Levez la poignée située à côté de
l’appuie-tête.
2. Rabattez le dossier vers l’avant.
3. Relevez le dossier pour remettre le
siège en position verticale. Assurez-vous
que le dossier est bien bloqué en place.
Poignée de configuration de table
Configuration de table
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
129
Page 132 of 632

Siège arrière rabattable – selon
l’équipement
Les deux sièges d’extrémité arrière
s’abaissent et se déplacent vers l’avant
lorsque le dossier est rabattu à plat.
MISE EN GARDE!
• Lorsque
le véhicule est en mouve-
ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur
ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trou-
vant dans cet espace risquent da-
vantage de subir de graves bles-
sures ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.
•Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.
• Avant de prendre la route, assurez-
vous que le chargement est solide-
ment arrimé. Les objets mal arri-
més peuvent voler en tous sens
lors d’un arrêt brusque ou d’une
collision, frapper les occupants et
les blesser gravement, voire mor-
tellement. Pour rabattre complètement l’un ou l’autre
des sièges :
1. Tirez le levier situé sur le côté extérieur
des sièges arrière.
2. Abaissez le dossier, puis poussez le
siège vers l’avant.
Levier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
130
Page 133 of 632

3. Relevez le dossier pour remettre le
siège en position verticale. Assurez-vous
que le siège est enclenché en place.
MISE EN GARDE!
Un siège qui n’est pas bien enclen-
ché
peut causer de graves blessures
ou la mort. Assurez-vous que le dos-
sier est bien enclenché. Si ce n’était
pas le cas, le siège ne serait pas
convenablement stable pour des siè-
ges d’enfant ou des passagers.
Appuie-tête
Les appuie-tête sont conçus pour réduire
le risque de blessures en limitant le mou-
vement de la tête dans le cas d’une colli-
sion arrière. Les appuie-tête doivent être
réglés de sorte que le sommet de
l’appuie-tête est situé au-dessus du som-
met de votre oreille.
MISE EN GARDE!
Les appuie-tête pour tous les occu-
pants
doivent être correctement ré-
glés avant de prendre la route. Les
appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule est en
mouvement. La conduite d’un véhi-
cule avec les appuie-tête retirés ou
incorrectement réglés risque d’en-
traîner de graves blessures ou la
mort en cas de collision.
Sièges arrière rabattables
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
131
Page 134 of 632

Appuie-tête avant
Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le
relever. Pour l’abaisser, appuyez sur le
bouton de réglage, situé à la base de
l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête
vers le bas.
Appuie-tête arrière
Les sièges arrière sont munis d’appuie-
tête réglables. Tirez l’appuie-tête vers lehaut pour le relever. Pour l’abaisser, ap-
puyez sur le bouton de réglage, situé à la
base de l’appuie-tête, puis poussez
l’appuie-tête vers le bas.
NOTA :
•
L’appuie-tête de la place centrale ar-
rière (modèles à cabine d’équipe etQuad Cab
MD) n’est muni que d’une
position de réglage qui est utilisée pour faciliter l’acheminement d’une courroie d’attache. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragra-phe « Dispositifs de retenue des occu-pants » dans la section « Avant dedémarrer votre véhicule ».
•Les appuie-tête doivent être retirés uni-quement par des techniciens qualifiés,pour fins de réparation seulement. Si undes appuie-tête doit être retiré, consul-tez votre concessionnaire autorisé.
SIÈGE À MÉMOIRE DU
CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Cette fonction permet au conducteur de
conserver en mémoire deux profils d’utili-
sateur et de les activer à l’aide d’une
commande de mémoire. Chaque profil
d’utilisateur mémorisé comprend les ré-
glages de position souhaitée pour le siège
Bouton de réglage
Bouton de réglage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
132
Page 135 of 632

du conducteur, les rétroviseurs extérieurs,
les pédales réglables (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio program-
mées voulues. La télécommande de télé-
déverrouillage peut également être
programmée pour rappeler les mêmes
positions lorsque le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE est enfoncé.
NOTA :
Votre véhicule est équipé de
deux télécommandes de télédéverrouil- lage. Une télécommande de télédéver-rouillage peut être associée à la positionde mémoire 1 et l’autre télécommandepeut être associée à la position de mé-moire 2.
Les boutons du siège à mémoire se trou-
vent sur le côté extérieur du coussin de
siège du conducteur. Programmation de la fonction de
mémorisation
NOTA :
Pour créer un profil d’utilisateur,
procédez comme suit :
Véhicules munis du système d’accès
et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO-
TEUR) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (MARCHE),
sans faire démarrer le moteur.
2. Effectuez tous les réglages du profil
d’utilisateur mémorisé selon vos préféren-
ces (siège, rétroviseurs extérieurs, péda-
les réglables et stations de radio program-
mées).
3. Appuyez brièvement sur la touche S
(RÉGLAGE) située sur le commutateur de
mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez brièvement sur une des deux
touches de mémoire (1) ou (2). Le centre
d’information électronique indique la posi-
tion de mémoire qui a été programmée.
Boutons du siège à mémoire
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
133
Page 136 of 632

Véhicules non munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez la télécommande et tournez le
commutateur d’allumage à la position ON/
RUN (MARCHE).
2. Effectuez les réglages du profil d’utili-
sateur mémorisé selon vos préférences
(siège, rétroviseurs extérieurs, pédales ré-
glables [selon l’équipement], colonne de
direction inclinable et télescopique à ré-
glage électrique [selon l’équipement] et
stations de radio programmées).
3. Appuyez brièvement sur la touche S
(RÉGLAGE) située sur le commutateur de
mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez brièvement sur une des deux
touches de mémoire (1) ou (2). Le centred’information électronique indique la posi-
tion de mémoire qui a été programmée.
NOTA :
•
Vous pouvez mettre des profils d’utilisa-
teur en mémoire si le véhicule n’est pasen position P (STATIONNEMENT); tou-tefois le véhicule doit être dans cetteposition pour activer un profil d’utilisa-teur mémorisé.
•La fonction de rappel de mémoire avecl’option « Remote Linked to Memory »(Télécommande associée à la mé-moire) peut être activée au moyen ducentre d’information électronique.Consultez le paragraphe « Fonctionsprogrammables par l’utilisateur » sous« Centre d’information électronique »dans la section « Instruments du ta-bleau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
Association et dissociation de la
télécommande de télédéverrouillage à
la fonction de mémoire
Vos télécommandes de télédéverrouillage
peuvent être programmées pour rappeler
un ou deux profils d’utilisateur prépro-
grammés en appuyant sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE de la télécommande
de télédéverrouillage.
NOTA :
Avant de programmer vos télé-
commandes de télédéverrouillage, vous devez sélectionner la fonction « RemoteLinked to Memory » (Télécommande as-sociée à la mémoire) au moyen du centred’information électronique. Consultez leparagraphe « Fonctions programmablespar l’utilisateur » sous « Centre d’informa-tion électronique » dans la section « Ins-truments du tableau de bord » pour obte-nir de plus amples renseignements.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
134