Page 57 of 632

Système amélioré de rappel de
non-bouclage des ceintures de
sécurité (BeltAlert
MD)
La fonction BeltAlert
MDest conçue pour
rappeler au conducteur et au passager
avant (si le véhicule est équipé du sys-
tème BeltAlert
MDpour le passager avant)
de boucler leur ceinture de sécurité. Cette
fonction est activée à la mise sous tension
du commutateur d’allumage. Si la ceinture
du conducteur ou du passager avant est
débouclée, le témoin de rappel des cein-
tures de sécurité s’allume et demeure
allumé jusqu’à ce que les deux ceintures
de sécurité avant soient bouclées.
La séquence d’avertissement BeltAlert
MD
s’active une fois que le véhicule dépasse
8 km/h (5 mi/h), en faisant clignoter le
témoin de rappel des ceintures de sécu-
rité et en émettant un timbre sonore inter- mittent. Une fois que la séquence est
commencée, elle continuera pour toute la
durée ou jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité respectives soient bouclées. Au
terme de la séquence, le témoin de rappel
des ceintures de sécurité reste allumé
jusqu’à ce que les ceintures respectives
soient bouclées. Le conducteur doit rap-
peler à tous les autres passagers de bou-
cler leur ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité avant est détachée alors que
le véhicule se déplace à des vitesses
supérieures à 8 km/h (5 mi/h), BeltAlert
MD
vous procure des avertissements sonores
et visuels.
Le système BeltAlert
MDdu siège passa-
ger avant n’est pas activé lorsqu’il est
inoccupé. Le système BeltAlert
MDpeut
être déclenché si un animal ou un objet
lourd se trouve sur le siège passager
avant ou si le siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé que les
animaux domestiques soient retenus dans
le siège arrière par un harnais ou soient
placés dans une cage retenue à l’aide des
ceintures de sécurité et que le charge-
ment soit rangé correctement.
BeltAlert
MDpeut être activé ou désactivé
par votre concessionnaire autorisé.
Chrysler Group LLC ne recommande pas
de désactiver le système BeltAlert
MD.
NOTA :
Bien que BeltAlertMDa été dés-
activé, le témoin de ceinture de sécurité demeure allumé alors que la ceinture desécurité du conducteur ou du passageravant (si elle est munie du systèmeBeltAlert
MDn’est pas bouclée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
55
Page 58 of 632

Ceintures de sécurité et femmes
enceintes
Nous recommandons aux femmes encein-
tes de porter la ceinture de sécurité tout
au long de leur grossesse, car le meilleur
moyen d’assurer la sécurité du bébé est
de veiller à celle de la mère.
Toute femme enceinte devrait porter la
partie sous-abdominale de la ceinture sur
le haut des cuisses et aussi bien ajustée
que possible autour des hanches. Ne
faites pas reposer la ceinture sur l’abdo-
men, mais plus bas pour permettre aux os
résistants des hanches d’absorber les for-
ces émanant d’une possible collision.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité est trop courte,
même lorsqu’elle est complètement dé-
roulée et que l’ancrage supérieur réglablede baudrier (selon l’équipement) est à sa
position la plus basse, il est possible de se
procurer une rallonge de ceinture de sé-
curité auprès de votre concessionnaire
autorisé. Cette rallonge ne doit être utili-
sée que si la ceinture de sécurité normale
n’est pas assez longue. Retirez la rallonge
et rangez-la si son utilisation n’est pas
requise.
MISE EN GARDE!
Lorsqu’une rallonge de ceinture de
sécurité
n’est pas requise, son utili-
sation peut présenter un risque de
blessure en cas de collision. Utilisez
la rallonge seulement si la ceinture
de sécurité n’est pas assez longue
lorsqu’elle est portée bas et bien
ajustée, et que vous êtes assis sur le
siège dans la position recomman-
dée. Enlevez et rangez la rallonge
lorsque son utilisation n’est pas re-
quise.
Système de retenue supplémentaire –
sacs gonflables
Ce véhicule est équipé de sacs gonfla-
bles avant évolués pour le conducteur et
le passager avant, lesquels servent de
complément aux ceintures de sécurité. Le
sac gonflable avant évolué du conducteur
est logé au centre du volant. Le sac gon-
flable avant évolué du passager est logé
dans le tableau de bord, au-dessus de la
boîte à gants. La mention SRS AIRBAG
(sac gonflable du système de retenue
supplémentaire) est embossée dans le
couvercle des sacs gonflables.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
56
Page 59 of 632

NOTA :Les sacs gonflables avant évo-
lués de conducteur et de passager avant sont certifiés aux nouveaux règlementsfédéraux pour les sacs gonflables évo-lués.
Les sacs gonflables avant évolués sont
munis d’un gonfleur multimode. Ceci per-
met aux sacs gonflables de se déployer à
des vitesses différentes en fonction de
plusieurs facteurs, notamment la gravité
et le type de collision.
Ce véhicule peut être équipé d’un com-
mutateur de boucle de ceinture de sécu-
rité du conducteur et du passager avant
qui détecte si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant est
bouclée. Le commutateur de boucle de
ceinture de sécurité peut régler la vitesse
de déploiement des sacs gonflables
avant évolués.
Ce véhicule peut également être muni de
rideaux gonflables latéraux destinés à
protéger le conducteur et les passagers
avant et arrière assis près des glaces. Si
le véhicule est muni de rideaux gonflables
latéraux, ceux-ci sont situés au-dessus des glaces latérales, et leurs couvercles
portent également la mention SRS AIR-
BAG.
Ce véhicule peut également être muni de
sacs gonflables latéraux montés dans les
sièges pour assurer une protection amé-
liorée à l’occupant lors d’une collision
latérale. Si le véhicule est muni de sacs
gonflables latéraux montés dans les siè-
ges avant, ils se trouvent du côté extérieur
des sièges avant.
NOTA :
•
Les couvercles de sac gonflable peu-
vent ne pas être très apparents dans legarnissage intérieur, mais ils s’ouvrirontpour permettre le déploiement dessacs gonflables.
•Après une collision, faites vérifier votrevéhicule immédiatement auprès d’unconcessionnaire autorisé.
Emplacement des sacs gonflables avant
évolués et des protège-genoux
1 – Sacs gonflables
avant évolués du con-
ducteur et du passager 2 – Protège-genoux
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
57
Page 60 of 632

Composants du système de sacs
gonflables
Votre véhicule peut être équipé des com-
posants du système de sacs gonflables
suivants :
•Module de commande des dispositifs
de retenue des occupants
• Témoin de sac gonflable
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
• Sac gonflable avant évolué du conduc-
teur
• Sac gonflable avant évolué du passa-
ger
• Sacs gonflables latéraux supplémentai-
res montés dans les sièges – selon
l’équipement
• Rideaux gonflables latéraux – selon
l’équipement •
Capteurs de collision latérale et avant
• Commutateur de boucle de ceinture de
sécurité
• Prétendeurs de ceinture de sécurité
Fonctions des sacs gonflables avant
évolués
Le système de sacs gonflables avant évo-
lués est muni de sacs gonflables multi-
mode pour le conducteur et le passager
avant. Ce système assure un déploiement
en fonction de la gravité et du type de
collision comme le détermine le module
de commande des dispositifs de retenue
des occupants, qui peut recevoir les ren-
seignements des capteurs de choc avant
(selon l’équipement). Le gonfleur de première étape se déclen-
che immédiatement lors d’une collision
exigeant le déploiement des sacs gonfla-
bles. Cette force de déploiement faible est
utilisée lors de collisions de gravité modé-
rée. Une force de déploiement plus élevée
est utilisée lors de collisions de gravité
accrue.
MISE EN GARDE!
• Aucun
objet ne doit être placé sur
le sac gonflable du tableau de bord
ou près de celui-ci, car un objet qui
se trouve à cet endroit risquerait de
blesser l’occupant si une collision
est suffisamment grave pour dé-
ployer le sac gonflable.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
58
Page 61 of 632

•Ne placez aucun objet sur les cou-
vercles des sacs gonflables ni à
proximité et n’essayez pas de les
ouvrir manuellement. Vous risquez
d’endommager les sacs gonflables
et de subir des blessures lors
d’une collision s’ils sont inopé-
rants. Les couvercles protecteurs
des sacs gonflables sont conçus
pour ne s’ouvrir que lorsque les
sacs gonflables se déploient.
• Vous ne devez pas percer, couper
ou modifier le protège-genoux de
quelque façon que ce soit.
• Ne montez aucun accessoire sur le
protège-genoux, y compris des té-
moins de système d’alarme, des
chaînes stéréo, des postes de
bande publique (CB), etc. Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges – selon l’équipement
Les sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges peuvent offrir une meilleure
protection à l’occupant lors d’une collision
latérale. Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges comportent une
étiquette de sac gonflable cousue sur le
côté extérieur des sièges avant.
Lorsque le sac gonflable se déploie, il
ouvre la couture entre l’avant et le côté du
couvercle de garnissage du siège. Cha-
que sac gonflable se déploie de façon
autonome; un impact du côté gauche
déploie le sac gonflable de gauche seu-
lement et un impact du côté droit déploie
le sac gonflable de droite seulement.
Rideaux gonflables latéraux – selon
l’équipement
Les rideaux gonflables latéraux peuvent
offrir une protection aux occupants des
places d’extrémité avant et arrière lors
d’une collision latérale, en plus de celle
offerte par la structure de la carrosserie.
Chaque rideau gonflable comporte des
cavités qui se déploient près de la tête
de chaque occupant des places latérales
pour réduire le risque de blessures à la
Étiquette de sac gonflable latéral monté
dans le siège
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
59
Page 62 of 632

tête causées par un impact latéral. Les
rideaux se déploient vers le bas, couvrant
les deux glaces du côté de l’impact.
NOTA :
•
Les couvercles de sac gonflable peu-vent ne pas être très apparents dans legarnissage intérieur du véhicule, maisils s’ouvriront pour permettre le déploie-ment des sacs gonflables.
•Vous pourriez être gravement blessé outué si vous êtes assis trop près dessacs gonflables latéraux montés dansles sièges et des rideaux gonflableslatéraux au moment du déploiement.
•En cas de capotage, les prétendeurs(selon l’équipement) ou les sacs gon-flables latéraux montés dans les siègeset les rideaux gonflables latéraux desdeux côtés du véhicule pourraient sedéployer.
Le système comprend des capteurs de
choc latéraux (selon l’équipement) qui
sont étalonnés pour déployer les sacs
gonflables latéraux lors d’un impact suffi-
samment grave pour protéger les occu-
pants au moyen des sacs gonflables.
MISE EN GARDE!
• Si
votre véhicule est muni de ri-
deaux gonflables latéraux de gau-
che et de droite, n’empilez pas de
bagages ou ne placez pas de char-
gement dont la hauteur pourrait
atteindre l’emplacement des ri-
deaux gonflables latéraux. La zone
d’emplacement des rideaux gonfla-
bles latéraux doit être exempte de
tout obstacle.
• N’installez pas de housses sur les
sièges et ne placez pas d’objets
entre les occupants et les rideaux
gonflables latéraux; cela pourrait
nuire au fonctionnement des sacs
gonflables et causer la projection
d’objets qui pourraient provoquer
de graves blessures au moment du
déploiement.
Emplacement de l’étiquette de rideaux
gonflables latéraux
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
60
Page 63 of 632

•Si votre véhicule est muni de ri-
deaux gonflables latéraux, ne fai-
tes pas installer d’accessoires qui
pourraient modifier la configura-
tion initiale du toit, y compris
l’ajout d’un toit ouvrant. N’installez
pas de porte-bagages de toit qui
nécessite une installation perma-
nente (par boulons ou par vis). Ne
percez le toit du véhicule sous au-
cune considération.
Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux servent de
complément aux ceintures de sécurité.
Les occupants, y compris les enfants qui
s’appuient sur les sacs gonflables laté-
raux ou les rideaux gonflables latéraux ou
qui sont très près de ceux-ci, peuvent être
gravement blessés ou tués. Les occu-
pants, surtout les enfants, ne doivent pas s’appuyer ou dormir contre la porte, les
glaces latérales ou la zone de déploie-
ment des sacs gonflables latéraux ou des
rideaux gonflables latéraux, même s’ils
sont installés dans un ensemble de rete-
nue d’enfant ou de bébé.
Assoyez-vous toujours bien droit, le dos
appuyé contre le dossier du siège, utilisez
les ceintures de sécurité correctement et
installez l’ensemble de retenue d’enfant
ou de bébé adapté à la taille de l’enfant ou
le siège d’appoint recommandé pour la
taille et le poids de l’enfant.
Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour
protéger les genoux du passager avant en
plus de placer l’occupant avant de la
meilleure façon pour interagir avec le sac
gonflable avant évolué.
Les sacs gonflables avant évolués et les
protège-genoux fonctionnent de pair avec
les ceintures de sécurité et les préten-
deurs pour améliorer la protection du con-
ducteur et du passager avant. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent aussi de
pair avec les ceintures de sécurité pour
mieux protéger les occupants.
Capteurs et commandes de
déploiement des sacs gonflables
Module de commande des dispositifs
de retenue des occupants
Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants fait partie du
système de sécurité soumis aux lois fédé-
rales pour ce véhicule.
Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants détermine si le
déploiement des sacs gonflables avant et
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
61
Page 64 of 632

latéraux est nécessaire lors d’une collision
frontale ou latérale. En fonction des si-
gnaux des capteurs de choc, le module
de commande des dispositifs de retenue
des occupants déploie les sacs gonfla-
bles avant évolués, les rideaux gonflables
latéraux (selon l’équipement), les sacs
gonflables latéraux montés dans les siè-
ges (selon l’équipement) et les préten-
deurs de ceinture de sécurité avant (selon
l’équipement), au besoin, en fonction de
plusieurs facteurs dont la gravité et le type
de collision.
Les sacs gonflables avant évolués sont
conçus pour offrir une protection supplé-
mentaire en agissant comme complément
aux ceintures de sécurité lors de certaines
collisions frontales, en fonction de plu-
sieurs facteurs dont la gravité et le type de
collision. Les sacs gonflables avant évo-
lués ne sont pas conçus pour réduire lesrisques de blessures en cas de capotage
ou de collision arrière ou latérale.
Les sacs gonflables avant évolués ne se
déploient pas dans toutes les collisions
frontales, y compris celles qui peuvent
engendrer des dommages importants au
véhicule – par exemple, des collisions
avec des poteaux, les glissements sous
un camion et des collisions à angle dé-
calé. D’autre part, selon le type et l’empla-
cement de l’impact, les sacs gonflables
avant évolués peuvent se déployer dans
les accidents qui causent des dommages
minimes à l’avant du véhicule, mais qui
entraînent une décélération initiale impor-
tante.
Les sacs gonflables latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions laté-
rales. Leur déploiement est déterminé par
la gravité et le type de la collision.
Étant donné que les capteurs de sac
gonflable mesurent la décélération du vé-
hicule progressivement, la vitesse du vé-
hicule et les dommages ne constituent
pas des indicateurs appropriés pour dé-
terminer à quel moment un sac gonflable
doit être déployé.
Les ceintures de sécurité sont nécessai-
res pour votre protection dans tous les
types d’accident, et sont aussi essentiel-
les pour vous maintenir en place, loin du
sac gonflable en plein déploiement.
Le module de commande des dispositifs
de retenue des occupants surveille l’état
de fonctionnement des composants élec-
troniques du système de sacs gonflables
lorsque le commutateur d’allumage se
trouve en position START (démarrage) ou
ON/RUN (marche). Les sacs gonflables
sont désactivés et ne se déploient pas si
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
62