Page 409 of 632

stabilité électronique pour réactiver lacommande de stabilité électronique.Cette opération peut être exécutée pen-dant que le véhicule roule.
MISE EN GARDE!
• En
mode de désactivation partielle,
la fonction antipatinage de la com-
mande de stabilité électronique,
sauf la fonction d’autoblocage dé-
crite dans la section relative au
système antipatinage, est désacti-
vée et le témoin « ESC Off » (Com-
mande de stabilité électronique
désactivée) est allumé. En mode de
désactivation partielle, la fonction
de réduction de la puissance du
moteur du système antipatinage
est désactivée, et la stabilité amé-
liorée du véhicule offerte par la
commande de stabilité électroni-
que est réduite.
• Le dispositif antilouvoiement de la
remorque est désactivé lorsque la
commande de stabilité électroni-
que est en mode de désactivation
partielle. Les véhicules à 4 roues motrices
dans les modes 4WD AUTO (4 roues
motrices gamme automatique) et 4WD
LOCK (4 roues motrices bloquées)
peuvent également sélectionner le
mode de fonctionnement de la
commande de stabilité électronique
qui suit. Il s’agit du seul mode de
fonctionnement de la commande de
stabilité électronique en position
4WD LOW (4 roues motrices gamme
basse) :
Entièrement désactivée
Ce mode est destiné à la conduite hors
route lorsque la fonction de stabilité de la
commande de stabilité électronique ris-
que de réduire la maniabilité du véhicule à
cause de l’état des pistes. Pour désactiver
entièrement la commande de stabilité
électronique, maintenez le commutateur
DÉMARRAGE ET CONDUITE
407
Page 410 of 632

de désactivation de la commande de sta-
bilité électronique enfoncé pendant cinq
secondes lorsque le véhicule est immobi-
lisé et que le moteur est en marche. Après
cinq secondes, le témoin de désactivation
de la commande de stabilité électronique
s’allume et le message « ESC Off » (Com-
mande de stabilité électronique désacti-
vée) s’affiche au compteur kilométrique.
Pour effacer ce message, appuyez briè-
vement sur le bouton du totalisateur par-
tiel, situé dans le groupe d’instruments.
NOTA :
Le message « ESC Off » (Com-
mande de stabilité électronique désacti- vée) s’affiche et le carillon retentit lorsquele levier de vitesses est placé à la posi-tion P (STATIONNEMENT) à partir de touteautre position, puis est déplacé hors de laposition P (STATIONNEMENT). Cette si-tuation se présente même si vous avezdéjà effacé le message.
Dans ce mode, la commande de stabilité
électronique et le système antipatinage, à
l’exception de la fonction d’autoblocage
décrite au paragraphe « Système antipa-
tinage » sont désactivés jusqu’à ce que
la vitesse du véhicule atteigne 64 km/h
(40 mi/h). À la vitesse de 64 km/h
(40 mi/h), la commande revient au mode
de désactivation partielle, décrit ci-
dessus. Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 56 km/h (35 mi/h), la com-
mande de stabilité électronique est dés-
activée. La commande de stabilité élec-
tronique est désactivée lorsque la vitesse
du véhicule est réduite, de sorte qu’elle ne
gêne pas la conduite hors route, mais elle
se réactive pour assurer la fonction de
stabilité de la commande de stabilité élec-
tronique lorsque la vitesse est supérieure
à 64 km/h (40 mi/h). Le témoin de dés-
activation de la commande de stabilité électronique est toujours allumé lorsque la
commande de stabilité électronique est
désactivé. Pour réactiver la commande de
stabilité électronique, appuyez briève-
ment sur le commutateur de désactivation
de la commande de stabilité électronique.
Le mode d’activation de la commande de
stabilité électronique est alors rétabli.
Le mode de désactivation de la com-
mande de stabilité électronique est le seul
mode de fonctionnement pour la com-
mande de stabilité électronique en posi-
tion 4WD LOW (4 roues motrices gamme
basse). Lorsque le véhicule démarre en
position 4WD LOW (4 roues morices
gamme basse) ou lorsque la boîte de
transfert (selon l’équipement) passe de la
position 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées) ou N (POINT MORT) à la posi-
tion 4WD LOW (4 roues motrices gamme
DÉMARRAGE ET CONDUITE
408
Page 411 of 632

basse), la commande de stabilité électro-
nique sera dans ce mode.
MISE EN GARDE!
En mode de désactivation complète
de
la commande de stabilité électro-
nique, les fonctions de réduction du
couple moteur et de stabilité du vé-
hicule sont désactivées. La stabilité
accrue conférée au véhicule par la
commande de stabilité électronique
n’est donc pas disponible. Lors
d’une manœuvre d’évitement d’ur-
gence, la commande de stabilité
électronique ne s’activera pas pour
assurer la stabilité du véhicule. Le
mode de désactivation complète de
la commande de stabilité électroni-
que est destiné à la conduite hors
route ou tout terrain seulement. Témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage
et témoin de désactivation du système
électronique d’antidérapage
Le témoin d’activation ou
d’anomalie du système élec-
tronique d’antidérapage situé
dans le groupe d’instruments
s’allume lorsque le contact est
établi. Le témoin doit s’éteindre lorsque le
moteur est en marche. Si le témoin d’acti-
vation ou d’anomalie du système électro-
nique d’antidérapage reste allumé lorsque
le moteur est en marche, une anomalie a
été détectée dans le système électronique
d’antidérapage. Si le témoin reste allumé
après plusieurs cycles d’allumage et si le
véhicule a roulé plusieurs kilomètres (mil-
les) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-
vous chez un concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais pour faire diag-
nostiquer et régler le problème.
Le témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage du
groupe d’instruments se met à clignoter
dès que les roues sont en perte d’adhé-
rence et que le système électronique
d’antidérapage entre en fonction. Le té-
moin d’activation ou d’anomalie du sys-
tème électronique d’antidérapage cli-
gnote également lorsque le système
électronique d’antipatinage est en fonc-
tion. Si le témoin d’activation ou d’anoma-
lie du système électronique d’antidéra-
page se met à clignoter pendant
l’accélération, relâchez l’accélérateur et
diminuez les gaz autant que possible.
Veillez à toujours adapter votre vitesse et
votre style de conduite aux conditions de
la route.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
409
Page 412 of 632

NOTA :
•
Le témoin d’activation ou d’anomalie dusystème électronique d’antidérapageet le témoin de désactivation du sys-tème électronique d’antidérapages’allument brièvement chaque fois quele contact est établi.
•Lorsque le contact est établi, le sys-tème électronique d’antidérapage esten fonction même s’il a été antérieure-ment mis hors fonction.
•Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre lorsque le système électro-nique d’antidérapage est activé. Cesbruits sont normaux et cessent lorsque lesystème électronique d’antidérapage estdésactivé à la suite d’une manœuvre quia entraîné son activation.
Le témoin de désactivation du
système électronique d’antidé-
rapage indique que le système
antidérapage est désactivé.
Dispositif antilouvoiement de la
remorque – selon l’équipement
Le dispositif antilouvoiement de la remor-
que utilise des capteurs intégrés au véhi-
cule pour détecter le louvoiement de la
remorque et prend les messures appro-
priées pour éliminer le louvoiement. Le
dispositif peut réduire la puissance du
moteur et appliquer le frein approprié pour
éliminer le louvoiement de la remorque. Il
peut également être activé automatique-
ment s’il détecte un louvoiement excessif
de la remorque. Aucune intervention du
conducteur n’est nécessaire. Notez que le
dispositif antilouvoiement de la remorque
ne peut pas empêcher le louvoiement de toutes les remorques. Faites toujours
preuve de prudence lorsque vous tirez
une remorque et observez les recomman-
dations concernant le poids au timon de la
remorque. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Traction de remorque » dans la section
« Démarrage et conduite ». Lorsque le
dispositif antilouvoiement de la remorque
est activé, le témoin de désactivation de la
commande de stabilité électronique cli-
gnote, la puissance du moteur peut être
réduite et vous pouvez constater que le
véhicule applique le frein à une roue spé-
cifique afin d’éliminer le louvoiement. Le
dispositif antilouvoiement de la remorque
est désactivé lorsque la commande de
stabilité électronique est en mode de dés-
activation partielle ou en mode de dés-
activation complète.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
410
Page 413 of 632

Le dispositif antilouvoiement de la remor-
que n’est actif qu’en mode d’activation de
la commande de stabilité électronique par
défaut. Le dispositif antilouvoiement de la
remorque peut être désactivé en ap-
puyant sur le commutateur de dés-
activation de la commande de stabilité
électronique et en passant au mode de
désactivation partielle de la commande
de stabilité électronique. Il n’est pas actifdans les modes de désactivation partielle
de la commande de stabilité électronique
ou de désactivation de la commande de
stabilité électronique. Consultez le para-
graphe se rapportant à la commande de
stabilité électronique dans cette section
pour obtenir des renseignements sur les
différents modes de fonctionnement de la
commande de stabilité électronique.MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’ac-
tive
pendant la conduite, ralentissez,
immobilisez-vous à un endroit sécu-
ritaire et répartissez la charge de la
remorque afin d’éliminer le louvoie-
ment.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
411
Page 414 of 632

RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS
Inscriptions sur les pneusNOTA :
•
Le classement par dimensions de
pneu P (véhicule de tourisme)-métriqueest établi en fonction des normes amé-ricaines. La lettr e«P»estmoulée dans
le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle. Exemple :P215/65R15 95H.
•Le classement par dimensions de pneumétrique européen est établi en fonc-tion des normes de construction euro-péennes. La dimension des pneusconçus selon ces normes est mouléedans le flanc des pneus, en commen-çant par la largeur de section. La lettre«P»nefait pas partie de la référencedimensionnelle de ces pneus. Exem-ple : 215/65R15 96H.
•Le classement par dimensions depneu LT (camion léger)-métrique estétabli en fonction des normes deconstruction américaines. La référence dimensionnelle des pneus LT-métriques
est inscrite de la même façon que celleutilisée pour les pneus P-métriques àpart le fait que ce sont les lettres « LT »qui sont moulées dans le flanc despneus avant la référence. Exemple :LT235/85R16.
•Les roues de secours temporaires sont
conçues uniquement pour une utilisa-tion temporaire en cas d’urgence. Lalettr e«T»ou«S»estmoulée dans le
flanc des pneus des roues de secours temporaires haute pression devant laréférence dimensionnelle. Exemple :T145/80D18 103M.
•Les dimensions des pneus à portanceélevée sont établies en fonction desnormes de construction américaines etsont moulées dans le flanc des pneus,en commençant par le diamètre dupneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.1–Code des normes
de sécurité U.S. DOT
(n° d’identification du pneu)4 – Charge maximale
2 – Référence dimen-
sionnelle
5 – Pression maximale
3 – Description
d’entretien 6 – Indices d’usure,
d’adhérence et de
température
DÉMARRAGE ET CONDUITE
412
Page 415 of 632
Tableau de référence dimensionnelle des pneus
EXEMPLE :
Référence dimensionnelle : P= Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines
TouS= Pneu d’une roue de secours temporaire
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215 = Largeur de section en millimètres (mm)
65 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
R = Code de construction
–«R»indique qu’il s’agit d’une construction radiale
–«D»indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15 = Diamètre de jante en pouces (po)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
413
Page 416 of 632

EXEMPLE :
Description d’entretien : 95= Indice de charge
– Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions
précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi-
males indiquées).
Identification de la charge : « ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load (LL) (charge légère) = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
414