Page 561 of 632

Pour vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement :
1. Ouvrez le réservoir de liquide de refroi-
dissement.
2. Soulevez et retirez la jauge d’huile en
plastique du goulot de réservoir.3. Vérifiez le niveau du liquide de refroi-
dissement indiqué sur la jauge d’huile.
Le radiateur demeure normalement plein,
il n’est donc pas nécessaire de retirer le
bouchon du radiateur à moins de vérifier
le point de congélation du liquide de
refroidissement du moteur (antigel) ou de
remplacer le liquide de refroidissement du
moteur (antigel). Informez toute personne
devant assurer l’entretien de votre véhi-
cule à ce sujet. Tant que la température defonctionnement du moteur demeure satis-
faisante, une vérification mensuelle du
vase d’expansion suffit.
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse-
ment (antigel) pour maintenir le niveau
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop
le carter.
Points à ne pas oublier
NOTA :
Lorsque le véhicule est arrêté
après avoir parcouru quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible quede la vapeur s’échappe de l’avant ducompartiment moteur. Cette vapeur ré-sulte en général de la vaporisation del’eau produite par la pluie, la neige oul’humidité accumulée sur le radiateur. Le
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
559
Page 562 of 632

phénomène se produit lorsque le ther-mostat s’ouvre et laisse entrer le liquidede refroidissement (antigel) chaud dans leradiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne
vous permet pas de déceler de trace de
fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
vous pouvez utiliser le véhicule en toute
sécurité. La vapeur se dissipera peu
après.
• Ne remplissez pas trop le vase
d’expansion.
• Vérifiez le point de congélation du li-
quide de refroidissement dans le radia-
teur et dans le vase d’expansion. Si
vous devez ajouter du liquide de refroi-
dissement (antigel), le contenu du vase
d’expansion doit être également pro-
tégé contre le gel. •
Si vous devez ajouter souvent du li-
quide de refroidissement (antigel), le
circuit de refroidissement doit faire
l’objet d’un essai de pression servant à
détecter les fuites.
• Maintenez la concentration du liquide
de refroidissement (antigel) à 50 % de
liquide de refroidissement (antigel) de
formule OAT (minimum) et d’eau dis-
tillée pour bien protéger le moteur qui
comprend des composants en alumi-
nium contre la corrosion.
• Assurez-vous que les flexibles de trop-
plein du vase d’expansion ne sont ni
tordus, ni obstrués.
• Gardez l’avant du radiateur propre. Si
votre véhicule possède un climatiseur,
préservez la propreté de l’avant du
condensateur.
• Ne remplacez pas le thermostat pour
l’été ou l’hiver. S’il est nécessaire de remplacer le thermostat, posez SEULE-
MENT le type de thermostat approuvé.
Les autres types peuvent entraîner un
rendement insatisfaisant du liquide de
refroidissement (antigel), une consom-
mation médiocre et une augmentation
des émissions.
Système de freinage
Tous les éléments du circuit de freinage
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier
afin d’assurer le bon fonctionnement du
système. Consultez le « Calendrier d’en-
tretien » pour connaître les intervalles
d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
L’usage abusif des freins peut cau-
ser
leur défaillance et être à l’origine
d’une collision. Le fait de conduire
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
560
Page 563 of 632

en gardant le pied sur la pédale de
frein peut causer la surchauffe des
freins, user de façon excessive les
garnitures et même endommager le
circuit de freinage. En cas d’urgence,
la pleine puissance de vos freins
pourrait ne pas être disponible.
Vérification du niveau du liquide de
freins
Le niveau de liquide dans le maître-
cylindre doit être vérifié lors de toute inter-
vention sous le capot, ou immédiatement
lorsque le témoin du circuit de freinage
indique une défaillance du circuit.
Le maître-cylindre des freins est muni d’un
réservoir de plastique transparent. Les
repères « MAX » (maximum) et « MIN »
(minimum) se trouvent sur le côté extérieur du réservoir. Le niveau de liquide doit se
situer entre ces deux repères. Ne dépas-
sez pas le repère « MAX » (maximum)
pour éviter une fuite du bouchon.
Dans le cas des freins à disque, le niveau
de liquide peut diminuer à mesure que
s’usent les garnitures de frein. Toutefois,
une diminution inopinée du niveau du
liquide pourrait être causée par une fuite
et vous devez alors procéder à une vérifi-
cation.
Utilisez seulement du liquide pour freins
recommandé par le constructeur. Consul-
tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » dans la section « Entre-
tien de votre véhicule » pour obtenir de
plus amples renseignements.MISE EN GARDE!
• Utilisez
seulement du liquide pour
freins recommandé par le
constructeur. Reportez-vous à la
rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section
« Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
L’utilisation du mauvais type de
liquide de frein peut endommager
gravement votre système de frei-
nage ou affecter son rendement. Le
type adéquat de liquide de frein
pour votre véhicule est aussi indi-
qué sur le réservoir d’origine du
maître-cylindre hydraulique ins-
tallé en usine.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
561
Page 564 of 632

•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon hermé-
tiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air et
aboutit avec un point d’ébullition
inférieur. Ceci pourrait faire bouillir
subitement le liquide pendant un
freinage dur ou prolongé, et résul-
ter en une panne du système de
freinage. Ceci pourrait provoquer
une collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
• Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé de
pétrole. Les composants de joint
de frein pourraient être endomma-
gés, causant une anomalie des
freins partielle ou complète. Ceci
pourrait provoquer une collision.Niveau de liquide pour essieu arrière et
essieu avant (quatre roues motrices)
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. Lorsque,
pour toute autre raison, une intervention
est menée sur le véhicule, les surfaces
extérieures de l’ensemble des essieux
doivent faire l’objet d’une inspection. Si
l’on suspecte une fuite d’huile à engrena-
ges, vérifiez le niveau de liquide. Consul-
tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » dans la section « Entre-
tien de votre véhicule » pour obtenir de
plus amples renseignements. Ce contrôle
doit s’effectuer lorsque le véhicule se
trouve sur une surface plane.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
562
Page 565 of 632
![Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et po Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French) Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et po](/manual-img/34/12569/w960_12569-564.png)
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et pour le
pont arrière C235FE.
Pour tous les ponts des modèles 2500 et
3500, le niveau de liquide des ponts avant
de 23,5 cm (9,25 po) doit se trouver à
6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ± 0,25 po) sous
l’orifice de remplissage et à 19 mm ±
6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po) pour les ponts
arrière de 26,7 cm (10,5 po). Le niveau de
l’essieu arrière de 29 cm (11,5 po) doit se
situer à 6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ±
0,25 po) sous l’orifice de remplissage.
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.Choix du lubrifiant
Consultez le paragraphe « Liquides, lubri-
fiants et pièces d’origine » dans la section
« Entretien de votre véhicule » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
La présence d’eau dans le lu-
brifiant pour engrenages entraînera de la corrosion et une éventuelle défaillancedes composants du différentiel. L’utilisa-tion du véhicule dans l’eau, par exemple,dans des conditions hors route, nécessiteune vidange et un remplissage du pontpour éviter les dommages.
Différentiels autobloquants
Les essieux arrière des modèles 1500
munis d’un différentiel autobloquant exi-
gent l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif pour
différentiel autobloquant MOPAR
MD,ouun
produit équivalent, au lubrifiant pour en- grenages. Consultez le paragraphe « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements. L’additif pour différentiel auto-
bloquant MOPAR
MDdoit être ajouté au
lubrifiant pour engrenages lorsqu’une vi-
dange de liquide est effectuée sur un
essieu muni d’un différentiel autobloquant.
Les essieux des modèles 2500 et 3500
N’EXIGENT PAS d’additif pour différentiel
autobloquant (modificateurs de frotte-
ment).
NOTA :
Lorsque vous remplissez un es-
sieu muni d’un différentiel autobloquant, ajoutez l’additif pour différentiel autoblo-quant avant d’ajouter le lubrifiant pourengrenages afin d’assurer le remplissageapproprié d’additif.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
563
Page 566 of 632

Boîte de transfert
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Consultez le paragraphe « Liquides, lubri-
fiants et pièces d’origine » dans la section
« Entretien de votre véhicule » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile peut être vérifié en reti-
rant le bouchon de remplissage. Le ni-
veau d’huile doit se situer au rebord infé-
rieur de l’orifice de remplissage lorsque le
véhicule est stationné sur une surface
plane.Transmission automatique
Choix du lubrifiant
Il est important d’utiliser l’huile de trans-
mission appropriée pour assurer une per-
formance et une durée de vie optimales
de la transmission. N’utilisez que l’huile de
transmission recommandée par le fabri-
cant. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour connaître les spécifications du li-
quide de transmission. Il est important de
maintenir le niveau exact de l’huile de
transmission en utilisant l’huile recomman-
dée. Aucun fluide de rinçage chimique ne
doit être utilisé dans une transmission;
seul une huile homologuée doit être utili-
sée.AVERTISSEMENT!
• L’utilisation d’une huile de trans-
mission autre que celle recomman-
dée par le constructeur risque de
détériorer la qualité de passage
des vitesses et de causer des vi-
brations dans le convertisseur de
couple. Cela augmente également
la fréquence de remplacement de
l’huile de la transmission et du fil-
tre. Reportez-vous à la rubrique
« Liquides, lubrifiants et pièces
d’origine » de la section « Entretien
de votre véhicule » pour connaître
les spécifications du liquide de
transmission.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille fortement
l’utilisation d’additifs spéciaux dans la
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
564
Page 567 of 632

transmission. L’huile à transmission auto-
matique est un produit fabriqué en usine
et l’ajout d’additifs peut en compromettre
le rendement. N’ajoutez donc aucun addi-
tif liquide à la transmission. La seule ex-
ception à cette règle touche l’usage de
teintures spéciales facilitant la détection
des fuites d’huile. Évitez d’utiliser des pro-
duits d’étanchéité pour transmission, car
ce type de produit risque d’endommager
les joints.
Vérification du niveau de liquide –
transmission à six rapports
Il est préférable de vérifier le niveau de
liquide lorsque la transmission a atteint sa
température normale de fonctionnement,
soit de 77 °C à 82 °C (170 °F à 180 °F).
Cette température est atteinte après avoir
parcouru une distance d’au moins 25 km
(15 mi). À cette température, le liquide nepeut pas être touché confortablement du
bout des doigts. Vous pouvez lire la tem-
pérature de la transmission à l’écran du
centre d’information électronique.
(Consultez le paragraphe « Centre d’infor-
mation électronique » pour obtenir de plus
amples renseignements.)
Effectuez les étapes suivantes pour véri-
fier correctement le niveau de liquide de la
transmission :
1. Contrôlez la température de la trans-
mission au moyen de l’écran du centre
d’information électronique et conduisez
de façon à atteindre la température nor-
male de fonctionnement.
2. Stationnez votre véhicule sur une sur-
face plane.
3. Faites tourner le moteur à un régime de
ralenti normal pendant au moins 60 se-
condes, puis laissez le moteur en marche
pour le reste de cette procédure.
4. Serrez à fond le frein de stationnement
et appuyez sur la pédale de frein.
5. Placez le levier de vitesses brièvement
sur chacune des positions de vitesse (en
laissant suffisamment de temps à la trans-
mission de s’engager complètement dans
chaque position), puis terminez par la
position P (STATIONNEMENT).
6. Retirez la jauge d’huile, essuyez-la et
réintroduisez-la jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
7. Retirez-la de nouveau et observez le
niveau de liquide des deux côtés. La
lecture du niveau de liquide n’est valide
que si vous apercevez une pleine couche
d’huile des deux côtés de la jauge d’huile.
Notez que les trous dans la jauge d’huile
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
565
Page 568 of 632

seront pleins de liquide si le niveau actuel
est égal ou supérieur au trou. Le niveau de
liquide doit se situer entre les trous de
référence supérieurs « HOT » (CHAUD)
de la jauge d’huile à la température nor-
male de fonctionnement.Si le niveau de
liquide indiqué est bas, ajoutez la quantité
de liquide nécessaire dans le tube de la
jauge d’huile pour rétablir le niveau appro-
prié.Ne remplissez pas trop le carter.
Utilisez UNIQUEMENT le liquide recom-
mandé (consultez le paragraphe « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » pour
connaître les spécifications de l’huile).
Après avoir ajouté de l’huile par le tube de
la jauge d’huile, attendez au moins deux
minutes environ pour qu’elle puisse des-
cendre dans le carter avant de vérifier de
nouveau le niveau de liquide. NOTA :Si vous devez vérifier le niveau
de liquide lorsque la température de fonc- tionnement de la transmission est
infé-
rieure
à la normale, le niveau de liquide
doit se situer entre les deux trous infé- rieurs de la jauge identifiés par le repère« COLD » (FROID) lorsque la températuredu liquide est de 16 à 21 °C (60 à 70 °F).Utilisez uniquement le repère « COLD »(FROID) de la jauge d’huile comme réfé-rence lorsque vous établissez le niveau deliquide après un entretien de la transmis-sion ou d’une vidange d’huile. Vérifiez denouveau le niveau de liquide et rétablis-sez le niveau au besoin lorsque la trans-mission atteint la température normale defonctionnement.
AVERTISSEMENT!
L’huile n’atteindra peut-être pas l’ex-
trémité de la jauge si sa température
est inférieure à 10 °C (50 °F). N’ajou-
tez pas de liquide jusqu’à ce que la
température s’élève suffisamment
pour obtenir une valeur précise. Fai-
tes tourner le moteur à régime ra-
lenti, à la position P (STATIONNE-
MENT), pour chauffer le liquide.
8. Vérifiez la présence de fuites. Desser-
rez le frein de stationnement.
NOTA :
Pour empêcher l’infiltration
d’eau et de saleté dans la transmission, assurez-vous de bien remettre en place lecapuchon de la jauge d’huile après avoirvérifié ou rétabli le niveau de liquide. Il estnormal que le capuchon de la jauged’huile ressorte légèrement du tube après
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
566