Page 457 of 632

Démarrage
En raison de ses caractéristiques, le car-
burant E-85 est inadapté aux températu-
res extérieures inférieures à -18 °C (0 °F).
Lorsque la température ambiante se situe
entre –18 °C et 0 °C (0 °F et 32 °F), vous
pouvez remarquer que le moteur est plus
long à démarrer et qu’il fonctionne de
façon instable (creux ou hésitations) pen-
dant la période de réchauffage.
NOTA :
L’utilisation d’un chauffe-bloc
(selon l’équipement) facilite le démarrage d’un moteur alimenté au carburant E-85lorsque la température ambiante est infé-rieur eà0°C(32°F).
Autonomie de route
Du fait que le carburant E-85 est moins
énergétique que l’essence pour un vo-
lume donné, la consommation peut être
plus élevée avec du carburant E-85. Vous
pouvez vous attendre à une consomma-
tion accrue et à une autonomie réduite de
30 % par rapport à l’essence.
Pièces de rechange
Plusieurs composants de votre véhicule à
carburant mixte sont conçus pour s’adap-
ter à l’utilisation d’éthanol. Assurez-vous
que des pièces appropriées, compatibles
avec l’éthanol, sont installées sur votre
véhicule lors de toute intervention.AVERTISSEMENT!
Le remplacement des composants
du circuit d’alimentation par des
composants qui ne sont pas compa-
tibles avec l’éthanol peut endomma-
ger votre véhicule.
Entretien
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas un mélange d’éthanol à
plus de 85 % dans votre véhicule. Un
tel mélange pourrait entraîner des
difficultés de démarrage par temps
froid et nuire à la maniabilité de votre
véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
455
Page 458 of 632

AJOUT DE CARBURANT T
Le bouchon de remplissage de réservoir
(bouchon de réservoir de carburant) est
situé derrière la trappe de carburant, du
côté gauche du véhicule. Ouvrez la
trappe de carburant et retirez le bouchon
de réservoir de carburant en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.NOTA :
Lorsque vous dévissez le bou-
chon de remplissage du réservoir de car- burant, placez le cordon de retenue sur lecrochet situé sur la trappe de carburant.
AVERTISSEMENT!
• Le circuit d’alimentation en carbu-
rant ou le système antipollution
peuvent être endommagés si un
bouchon inapproprié est fixé au
réservoir de carburant.
• Un bouchon mal adapté peut lais-
ser des impuretés s’infiltrer dans le
circuit d’alimentation en carburant.
• Un bouchon mal adapté peut en-
traîner l’activation du témoin
d’anomalie.
•Pour éviter les débordements et les
remplissages excessifs, ne rem-
plissez pas « à ras bord » le réser-
voir après le remplissage. Lorsque
le pistolet de la pompe émet un
déclic ou se ferme, le réservoir de
carburant est plein.
MISE EN GARDE!
• Ne
fumez jamais à proximité ou à
l’intérieur du véhicule lorsque le
bouchon du réservoir de carburant
est retiré ou lorsque le réservoir
est en cours de remplissage.
• N’ajoutez jamais de carburant à un
véhicule dont le moteur tourne.
Bouchon de réservoir de carburant
DÉMARRAGE ET CONDUITE
456
Page 459 of 632

•Vous risquez de causer un incen-
die si vous remplissez d’essence
un bidon portable placé à l’inté-
rieur du véhicule. Vous pourriez
subir des brûlures. Posez toujours
les bidons au sol lorsque vous les
remplissez.
NOTA :
•
Serrez le bouchon de réservoir de car- burant jusqu’à ce que vous entendiezun déclic. Cela indique que le bouchondu réservoir est correctement serré. Letémoin d’anomalie dans le grouped’instruments peut s’allumer si le bou-chon de remplissage du réservoir decarburant est mal vissé. Assurez-vousde bien serrer le bouchon de remplis-sage du réservoir chaque fois que vousfaites le plein.
•Lorsque le pistolet de la pompe émetun déclic ou se ferme, le réservoir decarburant est plein.
Message de bouchon de réservoir de
carburant desserré
Si le système de diagnostic de
bord détermine que le bou-
chon du réservoir est desserré,
incorrectement installé ou en-
dommagé, une icône de bou-
chon desserré s’affiche dans la zone d’af-
fichage du centre d’information
électronique. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Centre d’information électronique » de la
section « Instruments du tableau de
bord ». Serrez le bouchon de réservoir de
carburant adéquatement, puis appuyez
sur le bouton de sélection pour effacer le message. Si le problème persiste, le mes-
sage sera affiché au prochain démarrage
du véhicule.CHARGEMENT DU VÉHICULE
Étiquette d’homologation du véhicule
Conformément aux règlements de la
NHTSA, une étiquette d’homologation est
apposée sur le pied de la porte du con-
ducteur ou sur la porte même.
Cette étiquette comporte le mois et l’an-
née de fabrication, le poids nominal brut
du véhicule (PNBV), le poids nominal brut
sur l’essieu (PNBE) avant et arrière ainsi
que le numéro d’identification du véhicule
(NIV). Les mois, jour et heure de fabrica-
tion du véhicule figurent également sur
cette étiquette. Le code à barres qui figure
au bas de cette étiquette représente le
NIV.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
457
Page 460 of 632

Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total autorisé
du véhicule qui comprend le poids du
conducteur, des passagers, du véhicule,
des équipements et de la charge trans-
portée. Cette étiquette informe également
sur les capacités de poids maximales des
essieux avant et arrière (PNBE). La charge
totale doit être limitée de façon que le
PNBV des essieux avant et arrière ne
dépasse pas le PNBE.
Charge utile
La charge utile d’un véhicule représente la
charge totale qu’un camion peut transpor-
ter, incluant le poids du conducteur, des
passagers, des équipements et des arti-
cles transportés.Poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE)
Le PNBE est la charge maximale autorisée
sur les essieux avant et arrière. La charge
doit être répartie dans l’espace de char-
gement de façon à ne pas dépasser le
PNBE de chaque essieu.
Le PNBE de chaque essieu est déterminé
en fonction des composants du système
offrant la plus faible capacité de charge
(essieu, ressorts, pneus ou jantes). Des
essieux ou composants de suspension
plus robustes qu’achètent parfois les pro-
priétaires en vue d’accroître la durabilité
ne signifient pas nécessairement une aug-
mentation du PNBV.
Dimensions des pneus
Les dimensions des pneus indiquées sur
l’étiquette d’homologation correspondentà la taille réelle des pneus de votre véhi-
cule. Les pneus de rechange doivent être
capables de supporter la même charge
que cette dimension de pneus.
Dimensions des jantes
Il s’agit de la dimension de jante appro-
priée pour la dimension de pneu indiquée.
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
des pneus de votre véhicule pour toutes
les conditions de charge jusqu’à un poids
égal au PNBE.
Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini
comme étant le poids total du véhicule
avec tous les liquides, incluant le plein de
carburant, mais sans occupant ni charge.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
458
Page 461 of 632

Les valeurs du poids à vide avant et
arrière sont déterminées en pesant votre
véhicule sur une balance commerciale
avant d’y faire monter des occupants ou
de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de
l’avant et de l’arrière de votre véhicule
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
dernier est chargé et prêt à démarrer.
Vous devez d’abord peser le véhicule au
complet sur une balance commerciale
pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-
parément le poids sur l’essieu avant, puis
sur l’essieu arrière du véhicule pour vous
assurer que la charge est répartie correc-
tement sur les essieux avant et arrière.
Peser le véhicule peut révéler que la
charge sur l’un ou l’autre des essieux,avant ou arrière, dépasse le PNBE alors
que la charge totale reste inférieure au
PNBV. Si tel est le cas, vous devez dépla-
cer la charge de l’avant vers l’arrière ou
inversement de façon à respecter les limi-
tations spécifiées. Placez les articles plus
lourds le plus près possible du plancher et
assurez-vous que la charge est bien ré-
partie. Avant de conduire, arrimez solide-
ment tous les articles.
Des charges mal réparties peuvent nuire
au comportement directionnel et routier
du véhicule ainsi qu’aux performances du
système de freinage.
AVERTISSEMENT!
Ne chargez en aucun cas votre véhi-
cule à un poids supérieur au PNBV et
aux PNBE avant et arrière. Vous ris-
queriez de provoquer la rupture de
certaines pièces de votre véhicule ou
encore de modifier le comportement
de ce dernier. Vous pourriez alors
perdre la maîtrise de votre véhicule.
La durée de vie d’un véhicule sur-
chargé peut être raccourcie.
TRACTION DE REMORQUE
Vous trouverez dans cette section des
consignes de sécurité et des renseigne-
ments relatifs aux limites à ne pas dé-
passer lorsque vous voulez tracter une
remorque. Lisez attentivement ces rensei-
gnements avant de tracter une remorque,
afin de le faire dans des conditions aussi
efficaces et sécuritaires que possible.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
459
Page 462 of 632

Pour être couvert par la garantie, vous
devez respecter les exigences et les re-
commandations formulées dans ce guide
au sujet du remorquage.
Terminologie du remorquage
Les termes et définitions ci-après vous
aideront à mieux comprendre les princi-
pes du remorquage avec un véhicule :
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Le PNBV représente le poids total permis
de votre véhicule. Cette valeur corres-
pond au poids combiné du conducteur,
des passagers et du chargement, auquel
est ajouté le poids sur l’attelage. Il faut
limiter la charge totale afin de ne pas
dépasser le PNBV. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Étiquette d’homologation duvéhicule » sous « Chargement du véhi-
cule » dans la section « Démarrage et
conduite ».
Poids brut de la remorque (PBR)
Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
respond au poids de la remorque, auquel
est ajouté le poids de tous les objets,
bagages et équipements (permanents ou
non) chargés dans la remorque en situa-
tion de remorquage effectif. Le meilleur
moyen de déterminer le poids brut de la
remorque est de la peser sur un pont-
bascule lorsqu’elle est entièrement char-
gée. Tout le poids de la remorque doit
reposer sur le pont-bascule.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids combiné maximal
autorisé de votre véhicule et de la remor-
que.NOTA :Le PNBC comprend un supplé-
ment de 68 kg (150 lb) représentant le poids du conducteur.
Poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE)
Le poids nominal brut sur l’essieu repré-
sente la capacité maximale des essieux
avant et arrière. Répartissez la charge
également entre les essieux avant et ar-
rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le
poids nominal brut sur l’essieu avant ou
sur l’essieu arrière. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le pa-
ragraphe « Étiquette d’homologation du
véhicule » sous « Chargement du véhi-
cule » dans la section « Démarrage et
conduite ».
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
Page 463 of 632

MISE EN GARDE!
Il est important que vous ne dépas-
siez
pas le PNBE maximal avant ou
arrière. La conduite de votre véhicule
pourrait devenir dangereuse si vous
dépassez les limites permises. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et avoir un accident.
Poids au timon de la remorque
Le poids au timon de la remorque est la
force descendante qu’exerce la remorque
sur la boule d’attelage. Dans la plupart
des cas, le poids au timon ne doit pas être
supérieur à 10 % de la charge de la
remorque. Vous devez tenir compte de
cette charge comme faisant partie de la
charge de votre véhicule. Surface frontale
La surface frontale représente la hauteur
maximale multipliée par la largeur maxi-
male de l’avant de la remorque.
Dispositif anti-louvoiement de la
remorque
Le dispositif anti-louvoiement de la remor-
que consiste en une tige coulissante qui
peut être installée entre le support de
boule et l’attelage de la remorque. Cette
tige assure un effet de frottement réglable
qui, jumelé au mouvement télescopique,
réduit le louvoiement de la remorque sur la
route.
Selon l’équipement, le dispositif anti-
louvoiement de la remorque électronique
détecte le louvoiement de la remorque et
serre automatiquement les freins à la roue
individuelle ou réduit la puissance du mo-teur pour tenter d’éliminer le louvoiement
de la remorque.
Attelage porteur
Un attelage porteur supporte le poids sur
l’attelage, tout comme s’il s’agissait de
bagages placés au niveau de la boule de
remorquage ou à un autre point de jonc-
tion avec le véhicule. Ce type d’attelage,
le plus populaire sur le marché aujour-
d’hui, est couramment utilisé pour la trac-
tion de remorques de taille compacte et
intermédiaire.
Attelage répartiteur de charge
Le fonctionnement du système de réparti-
tion de la charge repose sur l’effet de
levier exercé par des barres à ressort (de
charge). Celles-ci sont habituellement uti-
lisées pour supporter des charges très
DÉMARRAGE ET CONDUITE
461
Page 464 of 632

lourdes en répartissant le poids sur l’atte-
lage de la remorque entre l’essieu avant
du véhicule tracteur et le ou les essieux de
la remorque. S’il est utilisé conformément
aux directives du fabricant, il assure un
roulement équilibré, des caractéristiques
de conduite et de freinage uniformes, tout
en augmentant la sécurité du remor-
quage. L’ajout d’un dispositif antiroulis hy-
draulique ou à friction réduit également le
roulis causé par les autres véhicules et les
vents latéraux et contribue à accroître la
stabilité du véhicule tracteur et de la re-
morque. Le dispositif antilouvoiement et
l’attelage répartiteur de charge sont re-
commandés pour supporter des poids sur
l’attelage plus élevés. Ils peuvent même
être obligatoires, selon la configuration et
la charge du véhicule et de la remorque,
pour respecter les exigences en matière
de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).MISE EN GARDE!
• Un
attelage répartiteur de charge
incorrectement réglé peut compro-
mettre la tenue de route, la stabilité
et la capacité de freinage du véhi-
cule et même causer un accident.
• Les systèmes de répartition de la
charge peuvent ne pas être compa-
tibles avec les coupleurs de frein à
inertie. Pour de plus amples rensei-
gnements, consultez le fabricant
de la remorque et de l’attelage ou
un concessionnaire de véhicules
récréatifs digne de confiance.
EXEMPLE – Sans attelage répartiteur de
charge (méthode inappropriée)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
462