Page 473 of 632

•Le remorquage accroît inévitable-
ment les distances de freinage.
Lorsque vous tractez une remorque,
prévoyez toujours une distance suf-
fisante entre votre véhicule et celui
qui vous précède. L’inobservation
de cette règle pourrait être la cause
d’un accident.
Module de freinage intégré pour
remorque – selon l’équipement
Votre véhicule peut être muni d’un module
de freinage intégré pour remorque pour
les freins de remorque à commande élec-
trohydraulique.
NOTA :
Ce module a été conçu et a été
vérifié avec des freins de remorque élec- triques et des nouveaux systèmes à commande électrohydraulique. Certains
systèmes à commande électrohydrauli-que antérieurs peuvent ne pas être com-patibles avec le module de freinage inté-gré pour remorque.
L’interface utilisateur comporte les élé-
ments suivants :
Levier de commande manuelle des
freins
Faites glisser le levier de commande ma-
nuelle des freins vers la droite pour activer
la puissance aux freins électriques de la
remorque indépendamment des freins du
véhicule tracteur. Si le levier de commande
manuelle des freins est activé pendant que
le frein est aussi appliqué, l’entrée la plus
grande détermine la puissance qui est
transmise aux freins de remorque.
Les témoins de freins de remorque et de
véhicule s’allument lorsque les freins du
véhicule ou les freins manuels de la remor-
que sont appliqués.
1 – Touche de réglage GAIN
2 – Touche de réglage GAIN
3 – Levier de commande manuelle des freins
DÉMARRAGE ET CONDUITE
471
Page 474 of 632

Témoin de l’état des freins de remorque
Ce témoin indique l’état de connexion
électrique de la remorque.
Si aucune connexion électrique n’est dé-
tectée après l’établissement du contact,
appuyez sur la touche de réglage GAIN
ou faites glisser le levier de commande
manuelle des freins pour que le réglage
GAIN s’affiche pendant 10 secondes. Le
témoin de l’état des freins de remorque ne
s’affiche pas dans ce cas.
Si une anomalie est détectée dans le câ-
blage de la remorque ou dans le module de
freinage intégré pour remorque, le témoin
de l’état des freins de remorque clignotera.
Touches de réglage GAIN (+/-)
Appuyez sur ces touches pour régler la
puissance de freinage des freins de re-
morque par paliers de 0,5. Le réglageGAIN peut être augmenté jusqu’à une
valeur maximale de 10 ou abaissé jusqu’à
une valeur minimale de 0 (sans freinage
de remorque).
Réglage GAIN
Le réglage GAIN sert à choisir le degré
des freins de remorque pour une condi-
tion de remorquage particulière et devrait
être modifié en fonction des conditions de
remorquage. Les changements de condi-
tions de remorquage comprennent notam-
ment la charge de la remorque, la charge
du véhicule, les conditions routières et
météorologiques.
Réglage de GAIN
NOTA :Ce réglage ne devrait être ef-
fectué que dans une zone sans circulation routière et à une vitesse d’environ 30 à40 km/h (20 à 25 mi/h).
1. Assurez-vous que les freins de remor-
que sont en bon état, qu’ils fonctionnent
normalement et qu’ils sont correctement
réglés. Au besoin, consultez votre con-
cessionnaire de remorque.
2. Attachez la remorque et raccordez les
faisceaux électriques conformément aux
directives du fabricant de la remorque.
3. Lorsqu’une remorque munie de freins à
commande électrohydraulique est bran-
chée, le message de remorque branchée
s’affiche à l’écran du centre d’information
électronique (si le raccordement n’est pas
détecté par le module de freinage intégré
pour remorque, les fonctions de freinage
ne seront pas disponibles), le réglage
GAIN s’allume et le type approprié de la
remorque doit être sélectionné à partir des
options du centre d’information électroni-
que.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
472
Page 475 of 632

4. Appuyez sur le bouton fléché vers le
haut ou vers le bas du volant jusqu’à ce
que l’option « VEHICLE SETTINGS » (Ré-
glages du véhicule) s’affiche à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton fléché de droite
du volant pour accéder à l’option « VEHI-
CLE SETTINGS » (Réglages du véhicule).
6. Appuyez sur les boutons fléchés vers
le haut ou vers le bas jusqu’à ce que
l’option Trailer Brake Type (Type de freins
de remorque) s’affiche à l’écran.
NOTA : Modèles 1500 seulement –
Seules les options Light Electric (Élec-
trique léger) et Heavy Electric (Électri-que intense) seront disponibles en rai-
son de la capacité de remorquage du
véhicule.
7. Appuyez sur le bouton fléché de droite,
puis sur les boutons fléchés vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que le type de
freins de remorque approprié s’affiche à
l’écran.
8. Dans une zone sans circulation rou-
tière, tractez la remorque jusqu’à une sur-
face plane et sèche à une vitesse de 30 à
40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrez complè-
tement le levier de commande manuelle
des freins.
9. Si les roues de la remorque se blo-
quent (ce qui est indiqué par des grince-
ments des pneus), réduisez le réglage
GAIN; si les roues de la remorque tournent
librement, augmentez le réglage GAIN.
Répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à ce que
le réglage GAIN soit à un point juste sous
le blocage des roues de la remorque. Si
vous tractez une remorque plus lourde, il
est possible que vous ne puissiez pas
atteindre le blocage des roues de la re-
morque même au réglage GAIN maximum
de 10.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
473
Page 476 of 632

Light Electric
(Électrique léger)Heavy Electric
(Électrique intense)Light EOH
(Électrohydraulique léger)Heavy EOH(Électrohydraulique intense)
Type de freins
de remorqueFreins de remorque à com-
mande électrique Freins de remorque à com-
mande électriqueFreins de remorque à com-
mande électrohydrauliqueFreins de remorque à com-
mande électrohydraulique
Charge *Au-dessous de 4 540 kg
(10 000 lb) *Au-dessus de 4 540 kg
(10 000 lb)*Au-dessous de 4 540 kg
(10 000 lb)*Au-dessus de 4 540 kg
(10 000 lb)
*La sélection suggérée dépend des pré-
férences de l’utilisateur pour le rendement
des freins et peut être modifiée en consé-
quence. L’état des freins de remorque, le
style de conduite et l’état des routes peu-
vent également modifier la sélection.
Messages à l’écran du centre
d’information électronique
La commande des freins de remorque
interagit avec le centre d’information élec-
tronique. Des messages s’affichent à l’écran, accompagnés d’un seul carillon,
lorsqu’une anomalie est détectée au ni-
veau de la connexion de la remorque, de
la commande des freins de remorque ou
de la remorque elle-même. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
Si vous raccordez une remorque qui
n’est pas compatible avec le système
ITBM, il pourrait en résulter une dimi-
nution ou même la perte complète du
freinage de la remorque. Il peut y
avoir une augmentation de la dis-
tance de freinage ou de l’instabilité
de la remorque, ce qui pourrait en-
dommager votre véhicule, la remor-
que ou causer d’autres dommages
matériels.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
474
Page 477 of 632

MISE EN GARDE!
Si vous raccordez une remorque qui
n’est
pas compatible avec le système
ITBM, il pourrait en résulter une dimi-
nution ou même la perte complète du
freinage de la remorque. Il peut y
avoir une augmentation de la dis-
tance de freinage ou de l’instabilité
de la remorque, ce qui pourrait en-
traîner des blessures. NOTA :
•Un contrôleur du marché secondaire
peut être offert pour l’utilisation avec lesremorques munies d’un système defreinage pneumatique ou électrohy-draulique. Pour déterminer le type defreins de votre remorque et la disponi-bilité des contrôleurs, consultez le fabri-cant de la remorque ou le concession-naire qui vous l’a vendue.
•La dépose du module de freinage inté-gré pour remorque provoquera des er-reurs et possiblement des dommagesau circuit électrique et aux modulesélectroniques du véhicule. Consultezvotre concessionnaire autorisé pourl’installation d’un module du marchésecondaire.
Exigences de remorquage – Feux et
câblage de la remorque
Si vous tractez une remorque, quelle que
soit sa taille, il est obligatoire, par mesure
de sécurité, d’y installer des clignotants et
des feux d’arrêt.
L’ensemble de remorquage peut inclure
un faisceau de câblage à quatre ou sept
broches. Utilisez toujours un faisceau de
câblage et un connecteur approuvés par
le fabricant de votre véhicule.
NOTA :
Ne coupez pas ou ne faites pas
d’épissures dans le faisceau de câblage du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
475
Page 478 of 632

Toutes les connexions aux circuits du véhi-
cule sont effectuées, mais vous devez relier
le faisceau à un connecteur pour remorque.
Consultez les illustrations suivantes.
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une
remorque, il est recommandé de pratiquer
les virages, les arrêts et les manœuvresde marche arrière dans un endroit à faible
circulation.
Transmission automatique
La gamme«D»(MARCHE AVANT) peut
être utilisée pour tracter une remorque.
Les commandes de transmission com-
prennent une stratégie de conduite adap-
tative pour éviter de changer souvent de
rapports pendant le remorquage. Toute-
fois, si vous devez changer souvent de
rapports pendant que le levier de vitesses
se trouve en position D (MARCHE AVANT),
sélectionnez le mode de remorquage-
charge lourde ou rétrogradez au moyen
des commutateurs du système de sélec-
tion électronique des rapports.
Connecteur à quatre broches
1 – Broches femelles 4 – Feux de position
2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et
clignotant gauche
3 – Masse
6 – Feu de freinage et
clignotant droit
Connecteur à sept broches
1 – Batterie5 – Masse
2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant gauche
3 – Feu de freinage et
clignotant droit 7 – Feux de jour
4 – Freins électriques
DÉMARRAGE ET CONDUITE
476
Page 479 of 632

NOTA :L’utilisation du mode de
remorquage-charge lourde ou d’une plage de rapports inférieure pour conduire le vé-hicule dans des conditions de lourdes char-ges permet d’améliorer la performance dela transmission et d’en prolonger la duréede vie utile, en réduisant les passages derapports excessifs et en évitant la sur-chauffe. De plus, vous obtiendrez ainsi unemeilleure performance du frein moteur.
Lorsque vous tractez une remorque char-
gée sur une pente ascendante à basse
vitesse (égale ou inférieure à 32 km/h
[20 mi/h]), l’utilisation du premier rapport
(au moyen des commutateurs du système
de sélection électronique des rapports)
peut empêcher la surchauffe de la trans-
mission. Si vous tractez régulièrement une remor-
que pendant plus de 45 minutes consé-
cutives, vous devez vidanger l’huile à
transmission automatique et remplacer le
filtre aux intervalles précisés pour les vé-
hicules de police, taxi, véhicules de parc
ou les remorquages fréquents. Consultez
le « Calendrier d’entretien » pour connaî-
tre les intervalles d’entretien appropriés.
NOTA :Vérifiez le niveau de l’huile à
transmission automatique (transmission automatique à six rapports seulement)avant le remorquage.
Mode de remorquage-charge lourde
Pour réduire les risques de surchauffe de
la transmission automatique, activez la
fonction de remorquage-charge lourde
lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, ou sélectionnez une plage de
rapports inférieure (au moyen des com-
mutateurs du système de sélection élec-
tronique des rapports) si les pentes sont
plus prononcées.
Régulateur de vitesse électronique –
Selon l’équipement
•
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
en terrain montagneux ou pour le dé-
placement de charges lourdes.
• Si vous utilisez le régulateur de vitesse
en remorquage et faites face à des
décélérations supérieures à 16 km/h
(10 mi/h), désactivez-le et attendez de
rouler de nouveau à vitesse de croisière
pour le réactiver.
• L’utilisation du régulateur de vitesse en
terrain plat et avec des charges légères
favorisera l’économie de carburant.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
477
Page 480 of 632

Système de refroidissement
Vous pouvez réduire les risques de sur-
chauffe du moteur et de la transmission en
procédant comme suit :
Conduite urbaine
Lorsque le véhicule est temporairement
immobilisé, placez la transmission en
position N (point mort) et augmentez le
régime de ralenti du moteur.
Conduite sur route
Réduisez la vitesse.
Climatisation
Arrêtez-la temporairement.
Système de suspension pneumatique
Pour faciliter le branchement de la remor-
que sur le véhicule ou le débranchement
de celle-ci, vous pouvez utiliser le sys-tème de suspension pneumatique.
Consultez le paragraphe « Système de
suspension pneumatique » dans la sec-
tion « Démarrage et conduite » pour ob-
tenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Le levier de vitesses de la trans-
mission du véhicule doit rester à la posi- tion ON/RUN (marche) lorsque vous bran-chez une remorque pour nivelercorrectement le système de suspensionpneumatique.
CHASSE-NEIGE
Modèles 1500 seulement
NOTA :
Ne montez pas de chasse-
neige sur ce véhicule.
MISE EN GARDE!
Vous ne devez pas installer d’équipe-
ment de chasse-neige ou d’acces-
soires du marché secondaire à l’avant
de votre véhicule. En modifiant la
structure de l’avant de votre véhicule,
vous pouvez compromettre le fonc-
tionnement des capteurs d’impact des
sacs gonflables. Les sacs gonflables
pourraient se déployer inopinément
ou ne pas se déployer en cas de colli-
sion, ce qui pourrait causer de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Vous risquez d’endommager votre
véhicule si vous l’utilisez comme
chasse-neige.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
478