Retrait de la télécommande du
commutateur d’allumage
Placez le levier sélecteur en position P
(stationnement) (si le véhicule est équipé
d’une transmission automatique). Tournez
la télécommande à la position OFF (arrêt),
puis retirez-la du commutateur d’allu-
mage.
NOTA :
•
Sur les véhicules non équipés du cen-tre d’information électronique, les com-mutateurs des glaces à commandeélectrique, la radio, le toit ouvrant àcommande électrique (selon l’équipe-ment) et les prises de courant restentsous tension pendant 45 secondesaprès la coupure du contact. L’ouver-ture de l’une des deux portes avantannule cette fonction.
•Sur les véhicules équipés du centred’information électronique, les commu-tateurs des glaces à commande élec-trique, la radio, le toit ouvrant à com-mande électrique (selon l’équipement)et les prises de courant restent soustension jusqu’à 10 minutes après lacoupure du contact. L’ouverture del’une des deux portes avant annulecette fonction. Le délai de cette fonc-tion est programmable. Pour de plusamples renseignements, consultez larubrique « Centre d’information électro-nique (Fonctions programmables parl’utilisateur) » de la section « Instru-ments du tableau de bord ».AVERTISSEMENT!
• Si la batterie de votre véhicule est
faible ou déchargée, la télécom-
mande se verrouille dans le com-
mutateur d’allumage.
•
Ne tentez pas de retirer la télécom-
mande lorsqu’elle se trouve dans cet
état, car vous risquez d’endomma-
ger la télécommande ou le module
d’allumage. Ne retirez la clé d’ur-
gence que pour verrouiller et déver-
rouiller les portières.
•Laissez la télécommande dans le
commutateur d’allumage et effectuez
l’une des deux étapes suivantes :
•
Effectuez un démarrage d’appoint.
• Chargez la batterie.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
14
dix secondes. Maintenez ensuite le bou-
ton PANIC (Alarme d’urgence) enfoncé
en même temps que le bouton de VER-
ROUILLAGE.
2. Relâchez les deux boutons simultané-
ment.
3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
hicule en appuyant sur le bouton de VER-
ROUILLAGE de la télécommande de télé-
déverrouillage lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ARRÊT et que
la clé est retirée.
4. Répétez ces étapes si vous souhaitez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
L’alarme de sécurité du véhi-
cule s’active lorsque vous vous trouvez dans l’habitacle et que vous appuyez surle bouton de VERROUILLAGE de la télé- commande de télédéverrouillage. L’ouver-
ture d’une portière lorsque l’alarme desécurité du véhicule est activée fait reten-tir l’alarme. Appuyez sur le bouton deDÉVERROUILLAGE pour désactiverl’alarme de sécurité du véhicule.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou-
ton PANIC (alarme d’urgence) de la télé-
commande et gardez-le enfoncé pendant
au moins une seconde, puis relâchez-le.
Lorsque l’alarme d’urgence est en fonc-
tion, les phares s’allument, les feux de
position clignotent, l’avertisseur sonore
fonctionne par pulsions et l’éclairage inté-
rieur s’allume.
L’alarme d’urgence reste activée pendant
trois minutes, à moins que vous n’ap-
puyiez de nouveau sur le bouton PANIC (alarme d’urgence) ou que la vitesse du
véhicule est égale ou supérieure à 8 km/h
(5 mi/h).
NOTA :
•
L’éclairage intérieur s’éteint si vous pla-
cez le commutateur d’allumage à laposition ACC (accessoires) ou ON/RUN(marche) alors que l’alarme d’urgenceest activée. Cependant, les feux exté-rieurs et l’avertisseur sonore restentactivés.
•Il peut être nécessaire d’utiliser la télé-commande de télédéverrouillage àmoins de 11 m (35 pi) du véhicule pourdésactiver l’alarme d’urgence en raisondes bruits de radiofréquences qu’émetle système.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
24
Remplacement de la pile de la
télécommande
La pile de remplacement recommandée
est de type CR2032.
NOTA :
•
Pour le perchlorate, des consignes parti-culières de manutention peuvent s’appli-quer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
•Ne touchez pas les bornes de pile quise trouvent à l’arrière du boîtier ou sur lecircuit imprimé.
1. Placez les boutons de la télécom-
mande de télédéverrouillage orientés vers
le bas, puis séparez les deux moitiés de la
télécommande de télédéverrouillage à
l’aide d’un tournevis à lame plate. Veillez à
ne pas endommager le joint lorsque vous
retirez les piles. 2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts, car l’huile
naturelle de la peau peut entraîner la
détérioration de la pile. Si vous touchez
une pile, nettoyez-la avec de l’alcool à
friction.
3. Pour refermer le boîtier de la télécom-
mande de télédéverrouillage, enclenchez
les deux moitiés ensemble.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utilisa-
tion est soumise aux conditions suivantes :
•
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée. NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
Si la télécommande de télédéverrouillage
ne fonctionne pas à une distance normale
de votre véhicule, une des deux condi-
tions suivantes peut en être la cause :
1. La pile de la télécommande est faible.
La durée de vie normale prévue d’une pile
est d’au moins trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio, tel qu’une tour de station radiopho-
nique, un émetteur d’aéroport, une radio
mobile ou un poste BP.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
26
5. Le préposé du service 9-1-1 pourra
communiquer avec les équipes d’urgence
et leur fournir des renseignements impor-
tants concernant le véhicule de même
que les coordonnées GPS.
MISE EN GARDE!
• Si
les passagers du véhicule sont
en danger (p. ex. présence de flam-
mes ou de fumée, état de la route
ou position dangereuses) n’atten-
dez pas le contact vocal avec un
préposé du service 9-1-1. Tous les
occupants doivent descendre im-
médiatement du véhicule et se ren-
dre dans un emplacement sécuri-
taire.
•Le système d’appel 9-1-1 est intégré
au système électrique du véhicule.
N’ajoutez pas des équipements élec-
triques du marché secondaire au
système électrique du véhicule. Ceci
peut empêcher le véhicule d’en-
voyer un signal permettant d’établir
un appel d’urgence. Afin d’éviter les
interférences qui pourraient entraî-
ner la défaillance du système d’ap-
pel 9-1-1, n’ajoutez jamais d’acces-
soires du marché secondaire (p. ex.
radio mobile bidirectionnelle, radio
bande publique [CB], enregistreur
de données, etc.) au système élec-
trique de votre véhicule et ne modi-
fiez jamais l’antenne du véhicule.•Toute modification à un élément du
système d’appel 9-1-1 pourrait en-
traîner la défaillance du système de
sacs gonflables en cas d’accident.
Vous pourriez subir des blessures
en raison de l’absence d’un système
de sacs gonflables fonctionnel.
Limites du système d’appel 9-1-1
Les véhicules vendus au Canada et au
Mexique NE PEUVENT PAS accéder au
système d’appel 9-1-1.
Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres
lignes d’urgence au Canada et au
Mexique peuvent ne pas répondre aux
appels du système 9-1-1.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
67
•CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE ........152
• Activation ............................153
• Pour programmer une vitesse souhaitée .......153
• Désactivation .........................153
• Pour revenir à la vitesse programmée .........153
• Changement de la vitesse programmée ........154
• Accélération pour dépassement .............154
• SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE
MD–
SELON L’ÉQUIPEMENT ....................155
• Capteurs du système ParkSense
MD...........155
•Affichage d’avertissement du système ParkSenseMD. . 156• Affichage du système ParkSenseMD..........156
•Activation et désactivation du système ParkSenseMD. . 160• Entretien du système d’aide au recul
ParkSenseMD..........................160
• Nettoyage du système ParkSenseMD..........161
• Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense
MD..........................161
• CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEWMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT ....................164
• Activation ou désactivation de la caméra d’aide
au recul ParkView
MD– à l’aide de la radio à écran
tactile de 12,7 cm (5 po) ..................165 •
Activation ou désactivation de la caméra d’aide
au recul ParkView
MD– avec radio à écran tactile
de 21,3 cm (8,4 po) ......................166
• CONSOLE AU PAVILLON – SELON L’ÉQUIPEMENT . . 166
• Lampes de lecture et d’accueil .............166
• OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT ..........................167
• Avant de commencer la programmation de la
télécommande HomeLink
MD................168
• Programmation d’un système à code roulant ....168
• Programmation d’un système à code fixe .......170
• Programmation au Canada et programmation
de grille d’entrée .......................171
• Utilisation de la télécommande HomeLink
MD.....173
• Sécurité .............................173
• Conseils de dépannage ...................173
• Généralités ...........................174
• TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ....................175
• Ouverture rapide du toit ouvrant .............176
• Fermeture rapide du toit ouvrant ............176
• Fonction de détection des obstacles ..........176
• Ventilation du toit ouvrant – Mode rapide .......176
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
111
MISE EN GARDE!
• Les
personnes qui ne perçoivent
pas la douleur cutanée en raison
de l’âge, de maladie chronique, de
diabète, de traumatisme à la moelle
épinière, de consommation de mé-
dicament ou d’alcool, d’épuise-
ment ou d’une autre affection phy-
sique doivent être particulièrement
prudentes lorsqu’elles activent le
chauffage du siège. Les éléments
chauffants peuvent causer des
brûlures même à basse tempéra-
ture, particulièrement pendant les
utilisations prolongées.
•Ne placez sur le siège ou le dossier
aucun objet pouvant couper la cha-
leur (p. ex., couverture, coussin).
Vous risquez de faire surchauffer
les éléments du siège. S’asseoir
dans un siège surchauffé peut cau-
ser de sérieuses brûlures à cause
de la température élevée de la sur-
face du siège.
Sièges chauffants avant
Deux commutateurs de siège chauffant
ainsi que des touches à l’écran de la radio
permettent au conducteur et au passager
d’actionner indépendamment les sièges.
Les commandes pour chaque siège sont
situées près de la partie inférieure cen-
trale du tableau de bord (sous le système
de chauffage-climatisation) ou sur l’appa-
reil de radio. Vous pouvez choisir parmi les réglages de
chauffage ÉLEVÉ, BAS ou HORS FONC-
TION. Des témoins de couleur ambre
dans chaque commutateur indiquent le
niveau de chauffage utilisé. Deux témoins
allumés indiquent un niveau ÉLEVÉ, un
seul témoin allumé indique un niveau BAS
et un témoin éteint indique que le chauf-
fage est HORS FONCTION.
Appuyez une fois sur
le commutateur pour
sélectionner le chauf-
fage de niveau
ÉLEVÉ. Appuyez une
deuxième fois sur le
commutateur pour
sélectionner le chauf-
fage de niveau BAS.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
124
Appuyez une troisième fois sur le commu-
tateur pour mettre les éléments de chauf-
fage HORS FONCTION. Cette procédure
est la même pour les touches à l’écran de
la radio.
NOTA :
•
La chaleur devrait se faire sentir dansles deux à cinq minutes suivant votresélection.
•Les sièges chauffants ne fonctionnentque lorsque le moteur tourne.
Les sièges chauffants passent automati-
quement du réglage ÉLEVÉ au réglage
BAS et du réglage BAS au réglage HORS
FONCTION, selon la température du siège
et le temps d’utilisation. Les sièges chauf-
fants peuvent fonctionner au réglage de
chauffage ÉLEVÉ pendant 20 minutes
maximales avant de passer au réglage de
chauffage BAS. À ce moment, les voyants DEL allumés passent de deux à un pour
indiquer ce changement. Lorsque le siège
est passé au réglage de chauffage BAS,
il peut fonctionner pendant 40 minutes
maximales avant de passer automatique-
ment au réglage HORS FONCTION. Il se
peut que les sièges chauffants passent au
réglage HORS FONCTION tôt ou ne s’ac-
tivent pas lorsque le siège est déjà chaud.
Véhicules équipés du système de
démarrage à distance
Sur les modèles qui sont équipés du dé-
marrage à distance, le siège chauffant du
conducteur peut être programmé pour
s’activer lors d’un démarrage à distance.
Consultez le paragraphe « Système de
démarrage à distance – selon l’équipe-
ment » dans la section « Avant de démar-
rer votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges
d’extrémité sont équipés de sièges chauf-
fants. Les commutateurs de siège chauf-
fant pour ces sièges sont situés à l’arrière
de la console centrale.
Deux commutateurs de siège chauffant
permettent aux passagers arrière d’ac-
tionner indépendamment les dispositifs
de chauffage de siège. Vous pouvez choi-
sir parmi les réglages de chauffage
ÉLEVÉ, BAS ou HORS FONCTION. Des
témoins de couleur ambre dans chaque
commutateur indiquent le niveau de
chauffage utilisé. Deux témoins allumés
indiquent un niveau ÉLEVÉ, un seul indi-
que un niveau BAS et aucun, que le
chauffage est HORS FONCTION.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
125
Appuyez une fois sur le com-
mutateur pour sélectionner le
chauffage de niveau ÉLEVÉ.
Appuyez une deuxième fois sur
le commutateur pour sélection-
ner le chauffage de niveau BAS. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur pour
mettre les éléments de chauffage hors
fonction.
NOTA :
•
La chaleur devrait se faire sentir dans les deux à cinq minutes suivant votresélection.
•Les sièges chauffants ne fonctionnentque lorsque le moteur tourne.
Lorsque le réglage de niveau ÉLEVÉ est
sélectionné, le dispositif de chauffage
fournit un niveau de chaleur élevé pen-
dant les premières quatre minutes de
fonctionnement. Par la suite, le débit d’air chaud revient au niveau ÉLEVÉ normal. Si
vous sélectionnez le réglage de niveau
ÉLEVÉ, le système revient automatique-
ment au niveau BAS après 60 minutes
maximales d’utilisation continue. À ce mo-
ment, les voyants DEL allumés passent de
deux à un pour indiquer ce changement.
Le réglage de niveau BAS s’éteint auto-
matiquement après 45 minutes maximales
d’utilisation.
Sièges ventilés – selon l’équipement
Sur certains modèles, les sièges du con-
ducteur et du passager sont ventilés. Le
coussin et le dossier de siège sont munis
de petits ventilateurs qui récupèrent l’air
circulant dans l’habitacle et le renvoient
dans la housse de siège par des trous
d’aération afin de rafraîchir le conducteur
et le passager avant lorsque la tempéra-
ture ambiante est plus élevée.
Les commutateurs des sièges ventilés se
trouvent sur le bloc de commandes cen-
tral du tableau de bord, sous le système
de chauffage-climatisation, ainsi que des
touches à l’écran situées à l’écran de la
radio. Les ventilateurs fonctionnent à deux
vitesses : ÉLEVÉE et BASSE.
Appuyez une fois sur
le commutateur pour
choisir le réglage de
vitesse ÉLEVÉE et ap-
puyez une deuxième
fois sur le commuta-
teur pour choisir lej
réglage de vitesse
BASSE. Appuyez une
troisième fois sur le commutateur pour
mettre la ventilation du siège HORS FONC-
TION. Lorsque vous choisissez la vitesse
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
126