
du conducteur, les rétroviseurs extérieurs,
les pédales réglables (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio program-
mées voulues. La télécommande de télé-
déverrouillage peut également être
programmée pour rappeler les mêmes
positions lorsque le bouton de DÉVER-
ROUILLAGE est enfoncé.
NOTA :
Votre véhicule est équipé de
deux télécommandes de télédéverrouil- lage. Une télécommande de télédéver-rouillage peut être associée à la positionde mémoire 1 et l’autre télécommandepeut être associée à la position de mé-moire 2.
Les boutons du siège à mémoire se trou-
vent sur le côté extérieur du coussin de
siège du conducteur. Programmation de la fonction de
mémorisation
NOTA :
Pour créer un profil d’utilisateur,
procédez comme suit :
Véhicules munis du système d’accès
et de démarrage sans clé Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO-
TEUR) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (MARCHE),
sans faire démarrer le moteur.
2. Effectuez tous les réglages du profil
d’utilisateur mémorisé selon vos préféren-
ces (siège, rétroviseurs extérieurs, péda-
les réglables et stations de radio program-
mées).
3. Appuyez brièvement sur la touche S
(RÉGLAGE) située sur le commutateur de
mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez brièvement sur une des deux
touches de mémoire (1) ou (2). Le centre
d’information électronique indique la posi-
tion de mémoire qui a été programmée.
Boutons du siège à mémoire
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
133

Véhicules non munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez la télécommande et tournez le
commutateur d’allumage à la position ON/
RUN (MARCHE).
2. Effectuez les réglages du profil d’utili-
sateur mémorisé selon vos préférences
(siège, rétroviseurs extérieurs, pédales ré-
glables [selon l’équipement], colonne de
direction inclinable et télescopique à ré-
glage électrique [selon l’équipement] et
stations de radio programmées).
3. Appuyez brièvement sur la touche S
(RÉGLAGE) située sur le commutateur de
mémoire.
4. Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez brièvement sur une des deux
touches de mémoire (1) ou (2). Le centred’information électronique indique la posi-
tion de mémoire qui a été programmée.
NOTA :
•
Vous pouvez mettre des profils d’utilisa-
teur en mémoire si le véhicule n’est pasen position P (STATIONNEMENT); tou-tefois le véhicule doit être dans cetteposition pour activer un profil d’utilisa-teur mémorisé.
•La fonction de rappel de mémoire avecl’option « Remote Linked to Memory »(Télécommande associée à la mé-moire) peut être activée au moyen ducentre d’information électronique.Consultez le paragraphe « Fonctionsprogrammables par l’utilisateur » sous« Centre d’information électronique »dans la section « Instruments du ta-bleau de bord » pour obtenir de plusamples renseignements.
Association et dissociation de la
télécommande de télédéverrouillage à
la fonction de mémoire
Vos télécommandes de télédéverrouillage
peuvent être programmées pour rappeler
un ou deux profils d’utilisateur prépro-
grammés en appuyant sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE de la télécommande
de télédéverrouillage.
NOTA :
Avant de programmer vos télé-
commandes de télédéverrouillage, vous devez sélectionner la fonction « RemoteLinked to Memory » (Télécommande as-sociée à la mémoire) au moyen du centred’information électronique. Consultez leparagraphe « Fonctions programmablespar l’utilisateur » sous « Centre d’informa-tion électronique » dans la section « Ins-truments du tableau de bord » pour obte-nir de plus amples renseignements.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
134

Avertisseur de phares allumés
Si les phares, les feux de position ou
l’éclairage de l’espace de chargement
demeurent allumés une fois le contact
coupé, un carillon retentit à l’ouverture de
la porte du conducteur.
Écono-charge
Pour prolonger la durée de vie utile de la
batterie de votre véhicule, l’éclairage inté-
rieur et extérieur peut faire l’objet d’un
délestage.
Si le contact est coupé et qu’une porte
demeure entrouverte pendant 10 minutes
ou si la molette du rhéostat d’intensité
lumineuse est tournée complètement vers
le haut (plafonnier à la position EN FONC-
TION pendant 10 minutes), l’éclairage in-
térieur s’éteint automatiquement.Si les phares demeurent allumés lorsque
le contact est coupé, l’éclairage extérieur
s’éteint automatiquement après huit minu-
tes. Si les phares sont allumés et qu’ils
demeurent allumés pendant huit minutes
lorsque le contact est coupé, l’éclairage
extérieur s’éteint automatiquement.
NOTA :
Le mode écono-charge est
annulé si le contact est établi.
Éclairage intérieur
L’éclairage d’accueil et le plafonnier
s’allument lorsque vous ouvrez les portes
avant, lorsque vous tournez la molette du
rhéostat d’intensité lumineuse (située sur
la partie inférieure du commutateur) com-
plètement vers la droite jusqu’au dernier
cran, ou selon l’équipement, lorsque vous
appuyez sur le bouton de DÉVERROUIL-
LAGE de la télécommande de télédéver-
rouillage. Lorsqu’une porte est ouverte et que l’éclairage intérieur est activé, l’éclai-
rage s’éteint si vous tournez la molette du
rhéostat d’intensité lumineuse complète-
ment vers la gauche à la position O (hors
fonction). Cette fonction porte le nom de
« mode de Fête », car elle permet de
laisser les portes ouvertes pour des pério-
des prolongées sans décharger la bat-
terie du véhicule.
Il est possible de régler l’intensité de
l’éclairage du tableau de bord ainsi que
l’éclairage ambiant en tournant la molette
du rhéostat d’intensité lumineuse vers la
droite (plus intense) ou vers la gauche
(moins intense). Lorsque les phares sont
allumés, vous pouvez augmenter l’inten-
sité lumineuse du compteur kilométrique,
du totalisateur partiel, de la radio et de la
console au pavillon en tournant la molette
du rhéostat d’intensité lumineuse vers
la droite jusqu’au déclic. Cette fonction
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
142

délai ou peut ne pas s’activer si le volant
est déjà chaud.
Le commutateur du volant chauffant se
trouve sur le bloc de commandes sous le
système de chauffage-climatisation. Des
touches à l’écran de la radio sont égale-
ment disponibles pour activer le volant
chauffant.Appuyez sur le com-
mutateur pour activer
le chauffage du vo-
lant. Le témoin du
commutateur s’allu-
mera pour indiquer
que le chauffage du
volant est activé. Si
vous appuyez de
nouveau sur le commutateur, le chauffage
du volant se désactive et le témoin
s’éteint. NOTA :Le chauffage du volant ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés du système de
démarrage à distance
Sur les modèles qui sont équipés du sys-tème de démarrage à distance, le volantchauffant peut être programmé pour s’ac-tiver lors d’un démarrage à distance.Consultez le paragraphe « Système dedémarrage à distance – selon l’équipe-ment » dans la section « Avant de démar-rer votre véhicule » pour obtenir de plusamples renseignements.
MISE EN GARDE!
• Les
personnes qui ne perçoivent
pas la douleur cutanée en raison
de l’âge, d’une maladie chronique,
du diabète, d’un traumatisme à la
moelle épinière, d’une consomma-
tion de médicament ou d’alcool,
d’un épuisement ou d’un autre pro-
blème physique doivent être parti-
culièrement prudentes quand elles
activent le chauffage du volant. Les
éléments chauffants peuvent cau-
ser des brûlures même à basse
température, particulièrement pen-
dant les utilisations prolongées.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
150

SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Distance arrière cm (po) Supérieure à
200 cm (79 po) 200 à 115 cm
(79 à 45 po) 115à80cm
(43 à 31 po) 80à45cm
(31 à 18 po) Inférieure à
45 cm (18 po)
Alarme sonore carillon Aucune Tonalité unique de
1/2 seconde Lente
RapideContinue
Arc Aucune 4
e
arc non clignotant 3
e
arc non clignotant2
e
arc clignotant1
er
arc clignotant
Volume de la radio réduit Non Oui Oui Oui Oui
NOTA :
Si la radio est en fonction, le
système ParkSenseMDréduit le volume de
la radio lorsqu’il émet une tonalité.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
159

•Lorsque vous déplacez le levier de vites-ses à la position R (MARCHE ARRIÈRE)et que le système ParkSense
MDest dés-
activé, le message « PARKSENSE OFF » (Système d’aide au recul désactivé) s’af-fiche au groupe d’instruments, tant quele levier de vitesses est à la position R(MARCHE ARRIÈRE).
•Lorsqu’il est activé, le systèmeParkSenseMDréduit le volume de la
radio lorsqu’il émet une tonalité.
•Nettoyez régulièrement les capteurs du système ParkSenseMDen veillant à ne
pas les égratigner ni les endommager. Les capteurs ne doivent pas être cou- verts de glace, de neige, de boue, de
saletés ou de débris. Autrement, le sys-tème pourrait ne pas fonctionner cor-rectement. Le système ParkSense
MD
pourrait ne pas détecter un obstaclederrière le bouclier avant ou le pare-chocs ou pourrait donner une fausseindication de présence d’un obstaclederrière le bouclier avant ou le pare-chocs.
•Les objets comme les porte-vélos, lesattelages de remorque, etc., ne doiventpas être placés à 30 cm (12 po) dubouclier ou du pare-chocs arrière lorsde la conduite. Autrement, le systèmepourrait interpréter la proximité d’un ob- jet comme une anomalie du capteur et
afficher le message « PARKSENSEUNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »(Système d’aide au recul non disponi-ble, entretien requis) dans le grouped’instruments.
•Sur les véhicules équipés d’un hayon,le système ParkSenseMDdoit être dés-
activé lorsque le hayon est en position abaissée ou en position ouverte et quele véhicule est en position R (MARCHEARRIÈRE). Un hayon abaissé pourraitprésenter une fausse indication deprésence d’un obstacle derrière levéhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
162

assurez-vous de l’absence de pié-
tons, d’animaux, d’autres véhicules
ou d’obstacles, et vérifiez les angles
morts. Vous êtes responsable de la
sécurité dans les environs immé-
diats de votre véhicule et vous devez
rester vigilant pendant la manœuvre
de recul. Autrement, il pourrait en
résulter de graves blessures ou la
mort.
AVERTISSEMENT!
• Pour éviter d’endommager votre
véhicule, utilisez la caméra
ParkView
MDuniquement comme
aide visuelle au stationnement.
La caméra ParkView
MDne peut dé-
tecter tous les obstacles qui pour-
raient se trouver dans votre rayon
d’action.
• Lorsque vous utilisez la caméra
ParkViewMD, conduisez lentement
pour être en mesure d’immobiliser
rapidement le véhicule en cas d’un
obstacle pour ne pas endommager
le véhicule. Il est recommandé de
regarder fréquemment par-dessus
l’épaule lorsque vous utilisez la ca-
méra ParkView
MD.
NOTA :
Si la lentille de la caméra est
obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère,nettoyez-la à l’eau et essuyez-la à l’aided’un chiffon doux. Ne couvrez pas la len-tille.
Activation ou désactivation de la
caméra d’aide au recul ParkViewMD–
à l’aide de la radio à écran tactile de
12,7 cm (5 po)
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur le bouton « Settings »
(réglages).
3. Appuyez sur la touche « Safety &
Driving Assistance » (sécurité et aide à
la conduite).
4. Appuyez sur la touche de case à co-
cher à côté de « ParkView
MDBackup
Camera » (caméra d’aide au recul
ParkView
MD) pour activer ou désactiver la
fonction.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
165

Activation ou désactivation de la
caméra d’aide au recul ParkViewMD–
avec radio à écran tactile de 21,3 cm
(8,4 po)
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur la touche « More » (plus).
3. Appuyez sur la touche « Settings »
(réglages).
4. Appuyez sur la touche « Safety &
Driving Assistance » (sécurité et aide à la
conduite).
5. Appuyez sur la touche de case à co-
cher à côté de « ParkView
MDBackup
Camera » (caméra d’aide au recul
ParkView
MD) pour activer ou désactiver la
fonction.
CONSOLE AU PAVILLON –
SELON L’ÉQUIPEMENT
La console au pavillon est située sur le
revêtement du pavillon, au-dessus du ré-
troviseur. La console au pavillon comporte
les caractéristiques suivantes :
• Lampes de lecture et d’accueil
• Commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique – Selon l’équipement
• Commutateur de lunette coulissante à
commande électrique – selon l’équipe-
ment
• Ouvre-porte de garage universel –
selon l’équipement Lampes de lecture et d’accueil
Les deux lampes de la console au pavillon
et de l’habitacle arrière s’allument à titre
d’éclairage d’accueil lorsqu’une porte est
ouverte, lorsque le rhéostat d’intensité
lumineuse est tourné à la position d’éclai-
rage d’accueil (position complètement
Console au pavillon
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
166