2005 YAMAHA WR 250F Owners Manual

Page 825 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 14
TUN
1. Der Motor saugt stark bei
raschem Beschleunigen.
Eine Ausströmdüse mit einer
niedrigeren Nummer auswäh-
len, um das Gemisch anzurei-
chern.
<Beispiel> Nr.95 
→ Nr.85
2. Der Motor l

Page 826 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 15
TUNSETTING
EC71Q000Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet
Rich
(STD)
Lean#178
#175
#172
#170
#168
#165
#162
#160
#1584MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943-92
4MX-14943-41
4M

Page 827 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 16
TUN
Einstellbare Vergaserbauteile
Bauteil Größe Teilenummer
Hauptdüse
Fett
(STD)
MagerNr.178
Nr.175
Nr.172
Nr.170
Nr.168
Nr.165
Nr.162
Nr.160
Nr.1584MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943-92
4MX

Page 828 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 17
TUNSETTING
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating condi-
tions of the

Page 829 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 18
TUN
Exemples de réglages du carburateur en fonction des symptômes
Ce qui précède ne sert qu’à titre d’exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fo

Page 830 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 19
TUN
Beispiele von Symptomen mit entsprechenden Vergasereinstellungen
Dies gilt lediglich als Beispiel. Die Vergasereinstellung muß gemeinsam mit einer Betriebsüberwachung des Motors
einhergeh

Page 831 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 20
TUN
Esempi di impostazione del carburatore in base al sintomo
Ciò è da considerarsi solo un esempio. Occorre impostare il carburatore controllando le condizioni di funzionamento del motore. S

Page 832 of 864

YAMAHA WR 250F 2005  Owners Manual 7 - 21
TUN
Ejemplos de ajuste del carburador dependiendo del síntoma
Esto es simplemente un ejemplo. Es necesario ajustar el carburador mientras se comprueban las condiciones de fun-
cionamiento del