Page 385 of 559

383
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
■Si la bande de roulement est usée au-delà de 0,16 in. (4 mm) sur les
pneus neige
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Pneus taille basse
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et leur
adhérence est réduite sur routes enneigées et/ou verglacées, par
rapport aux pneus standard. Veillez à utiliser des pneus neige ou des
chaînes à neige sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez
prudemment en adaptant toujours votre vitesse à l'état de la route et aux
conditions météorologiques.
■Charge maximale des pneus
Vérifiez que la charge maximale du pneu de remplacement est
supérieure à 1/2 du poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l'essieu
avant ou arrière, selon la valeur la plus élevée des deux.
Pour connaître le GAWR, reportez-
vous à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximale du pneu,
consultez la limite de charge selon la
pression de gonflage maximum des
pneus à froid, indiquée sur le flanc du
pneu. (
P. 519)
Page 386 of 559

384 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
■Types de pneus
1 Pneus d'étéLes pneus été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus été n'offrent pas les mêmes qualités de
traction que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous installez des pneus neige, faites-le sur les quatre roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure traction
dans la neige et permettre la conduite dans la plupart des conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de traction que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
maniabilité moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des
pneus été.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de pneus neige,
sélectionnez des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité
de charge que ceux installés à l'origine. Étant donné que votre
véhicule est équipé à l'origine de pneus à structure radiale, vérifiez
que vos pneus neige sont également à structure radiale. N'installez
pas de pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la législation en
vigueur, une limitation étant parfois imposée. Installez des pneus neige
sur toutes les roues. ( P. 290)
■Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Procédez à l'initialisation du système avec la pression de gonflage des
pneus réglée au niveau spécifié.
■Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les
contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à
vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles
périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule.
Page 387 of 559

385
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres)
MODÈLE/FCC ID:
Émetteur: PAXPMVC010
Récepteur: HYQ23AAC
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference; and (2) This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Page 388 of 559

386 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
(véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres)
MODÈLE/FCC ID:Émetteur: PAXPMVC010
Récepteur: HYQ23AAE
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference; and (2) This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Page 389 of 559

387
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Fonctionnement du système d'avertissement de pression des
pneus
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne
donne pas immédiatement l'avertissement en cas de crevaison ou de
fuite d'air brutale.
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Veillez à ce que les 4 pneus soient conformes aux préconisations en
dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension,
fabricant, marque et profil.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
recommandées par Toyota.
●Utilisez uniquement des pneus à structure radiale.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés auparavant.
Page 390 of 559

388 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de
surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur
émetteur, et des capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des
pneus, contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
peuvent facilement souffrir d'une manipulation incorrecte.
●Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les
capuchons des valves des pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait
pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des pneus et
les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas
être liées.
●En cas de remplacement des capuchons de valve des pneus, n'utilisez
pas d'autres capuchons de valve de pneus que ceux spécifiés. Le
capuchon risquerait d'être bloqué.
Page 391 of 559

389
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D (OM18086D)
NOTE
■Conduite sur routes en mauvais état
Redoublez d'attention lorsque vous roulez sur des routes au revêtement
irrégulier ou comportant des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des
pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la
carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite
sur une route en mauvais état.
■Pneus taille basse et jantes
Les pneus taille basse risquent d'endommager plus facilement les jantes
que les pneus standard, en cas d'impact sur la route. Par conséquent,
soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures de
trottoir et autres obstacles sur la route.
Le non-respect de ces précautions peut causer des dommages graves
aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage des pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou
vos jantes.
Page 392 of 559
390
4-3. Entretien à faire soi-même
86_D (OM18086D)
Pression de gonflage des pneus
■Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus recommandée à froid ainsi
que les dimensions des pneus sont indiquées sur l'étiquette des
informations relatives aux pneus et à la charge. ( P. 512)