Page 97 of 559

95
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Activation/désactivation du système d'alarme
Vérifiez que les portes des deux côtés et le coffre sont
fermés.
Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON. Ouvrez la porte conducteur tout
en maintenant appuyé sur
la commande de verrouillage de
porte et continuez à appuyer sur pendant environ 10
secondes après l'ouverture de la
porte conducteur.
Le système d'alarme passe de
l'état activé à l'état désactivé
comme suit.
■ Désactivation ou arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou
arrêter l'alarme:
●Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès
mains libres.
● Déverrouillez les portes au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé.
● Placez le contact “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, ou démarrez le moteur.
(L’alarme se désactive ou s’arrête après quelques secondes.)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
État de l'alarmeAvertisseur sonoreÉcran multifonctionnel
Désactivé Retentit deux fois AL oF
Activé Retentit une fois AL on
Page 98 of 559

96 1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
■Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempes tif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants.
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres sont fermées avant que l'alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le
véhicule.
■ Ouverture et fermeture du coffre
●Si les réglages de l'alarme sont effectués alors que le coffre est laissé
ouvert, l'alarme n'est pas armée. Après fermeture du coffre, l'alarme est
armée après un délai d'au moins 30 secondes.
● Lorsque le coffre est déverrouillé au moyen de la fonction d'accès mains
libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé lorsque l'alarme
est armée, l'alarme passe en mode veille. Après fermeture du coffre,
l'alarme est armée à nouveau après un délai d'au moins 30 secondes.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.
●Ouverture d'une porte ou du coffre
par une personne à bord du
véhicule.
Page 99 of 559
97
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
En cas de débranchement de la batterie
Veillez à désactiver le système d'alarme.
Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme,
l'alarme risque de se déclencher au moment où vous rebrancherez la
batterie.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o t a
Les réglages (par ex. le système d'alarme) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables P. 532)
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le syst ème. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
● Remplacement ou recharge de la
batterie lorsque le véhicule est
verrouillé.
Page 100 of 559
98
1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en facilitant le
repérage et la récupération
des pièces issues des
véhicules volés. Ne les retirez
pas, sous peine de poursuites
judiciaires.
Page 101 of 559
99
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une positon correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le
siège. (P. 60)
Avancez ou reculez le siège
de façon à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser facilement sur toute
leur course. ( P. 6 0 )
Réglez le dossier de siège
de façon à pouvoir
actionner facilement les
commandes. ( P. 6 0 )
Ajustez les positions de
l'inclinaison et du réglage
télescopique du volant de
sorte que l'utilisation soit
facile et que le coussin
gonflable soit en face de
votre poitrine. ( P. 7 7 )
Verrouillez l'appuie-tête
dans la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
( P. 6 7 )
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
( P. 6 9 )
Page 102 of 559

100 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du siège conducteur.
Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
de siège.
Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire
l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête, augmentant les
risques de mort ou de blessure grave du conducteur ou du passager.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés
dans les voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela peut
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles. Cela peut également occasionner des dommages au
mécanisme de réglage.
■ Réglage de la position du siège
●Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager
ne soit blessé par le mouvement du siège.
● Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles
pour éviter de vous blesser.
Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le
mécanisme du siège.
Page 103 of 559

101
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Coussin gonflable SRS (coussin gonflable à système de retenue supplémentaire)
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement
les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité
afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles.
SRS: Ce sigle signifie système de retenue supplémentaire. Ce nom
est utilisé parce que le système de coussins gonflables intervient en
complément des ceintures de sécurité du véhicule.
Modèles équipés de coussins gonflables SRS et de ceintures
de sécurité pour le conducteur, le passager avant et les
passagers arrière
Votre véhicule est équipé d'un système de retenue
supplémentaire, en plus de la ceinture de sécurité, à chacun des
sièges avant et à chacun des sièges arrière. Le système de
retenue supplémentaire (SRS) se compose de six coussins
gonflables. Les configurations sont les suivantes.
Page 104 of 559
102 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Lorsque vous revendez votre véhicule
Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de mentionner à
l'acheteur qu'il est équipé de coussins gonflables SRS en lui indiquant le
contenu de la section correspondante dans ce Manuel du propriétaire.
Coussins gonflables frontaux du conducteur et du passager
avant
Coussins gonflables latéraux du conducteur et du passager
avant
Coussins gonflables rideaux (pour le conducteur, le passager
avant et les passagers arrière)
Ces coussins gonflables SRS ne sont conçus que comme
compléments à la protection première fournie par les ceintures de
sécurité.
Le système commande également les prétensionneurs de
ceintures de sécurité avant. Pour les instructions d'utilisation et les
précautions relatives au prétensionneur de ceinture de sécurité,
reportez-vous à “Prétensionneurs de ceintures de sécurité”.
(
P. 7 0 )