Page 73 of 559

71
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas
gêner vos mouvements.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis
enroulée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la
s'enrouler entièrement, puis tirez à nouveau dessus. ( P. 160)
■ Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que
l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. ( P. 156)
● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter
normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions
P. 69 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
● Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne sont pas conçus pour
s'activer en cas d'impact arrière ou d'impact frontal ou latéral mineur.
● Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est impliqué dans un accident par retournement.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur
• Prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant
• Coussin gonflable rideau SRS pour le côté du siège conducteur
• Coussin gonflable rideau SRS pour le côté du siège passager avant
Page 74 of 559

72 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
86_D (OM18086D)
●Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision frontale importante.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur
• Prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant
• Coussin gonflable frontal du conducteur SRS
• Coussin gonflable frontal du passager avant SRS*
*: Ceci ne fonctionne pas si le système de classification de l'occupant a déterminé la désactivation du coussin gonflable. Pour plus de détails,
reportez-vous à “Coussin gonflable frontal du passager avant SRS”
( P. 112)
● Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision importante du côté siège conducteur
du véhicule.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur
• Coussin gonflable latéral du conducteur
● Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision importante du côté siège passager
avant du véhicule.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant
• Coussin gonflable latéral du passager avant
● Les prétensionneurs sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois.
Dans le cas d'une activation des prétensionneurs, les ensembles
d'enrouleurs de ceintures de sécurité conducteur et passager avant
doivent être remplacés par un concessionnaire Toyota uniquement. Lors
du remplacement des ensembles d'enrouleurs des ceintures de sécurité
des sièges avant, n'utilisez que des pièces d'origine Toyota équipées
d'un limiteur de force.
● Si l'une des ceintures de sécurité avant ne s'enroule pas ou ne peut pas
être tirée à cause d'un dysfonctionnement ou de l'activation du
prétensionneur, prenez contact dès que possible avec votre
concessionnaire Toyota.
● Si l'ensemble d'enrouleur de ceinture de sécurité avant ou la zone
environnante a été endommagée, prenez contact dès que possible avec
votre concessionnaire Toyota.
● Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de mentionner
à l'acheteur la présence de prétensionneurs de ceinture de sécurité en
lui indiquant le contenu de cette section.
Page 75 of 559

73
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
Remplacement de la ceinture apr ès activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans des collisions multiples, le prétensionneur
s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors
des collisions suivantes.
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure
dans le cas d'un freinage brusque, d'embardée ou d'un accident.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule
personne. N'utilisez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus
d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace
lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre
les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien
ajustée.
Page 76 of 559

74 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Femmes enceintes
■ Personnes ayant des problèmes de santé
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée.
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS
s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit être
remplacée par votre concessionnaire Toyota.
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
appropriée. ( P. 6 9 )
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, de la même manière
que les autres occupants. Déroulez
complètement la sangle diagonale par-
dessus l'épaule et placez la ceinture en
travers de la poitrine. Évitez de faire
passer la ceinture sur l'arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée
correctement, tout freinage brusque ou
collision risque d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement
pour la femme enceinte, mais aussi pour
le fœtus.
Page 77 of 559

75
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Détérioration et usure des ceintures de sécurité
● N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la
boucle dans la porte.
● Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez
l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement toute ceinture de sécurité endommagée. Une
ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un occupant
de blessures graves ou mortelles.
● Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est
pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a
été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage
visible.
● N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre
au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations
nécessaires par votre concessionnaire Toyota. Une mauvaise
manipulation du prétensionneur peut en altérer le fonctionnement, et
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous utilisez le guide de ceinture de sécurité
● Assurez-vous toujours que la ceinture n'est pas vrillée et qu'elle glisse
librement dans le guide.
● Que le guide soit utilisé ou non, fixez toujours bien le bouton de guide de
ceinture de sécurité.
● Ne suspendez rien au guide et ne tirez pas dessus excessivement fort.
Page 78 of 559
76 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arrière
Assurez-vous toujours que la ceinture de
sécurité n'est pas prise dans le dossier de
siège et qu'elle n'est pas torsadée dans
l'un des crochets de fixation du dossier.
Dans le cas contraire, la ceinture de
sécurité pourrait ne pas être attachée
correctement ou être inefficace en cas de
collision, entraînant des blessures graves
voire mortelles.
Page 79 of 559
77
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Volant
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et d'avoir un
accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger soudainement, au risque de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Vous pouvez régler le volant, pour votre confort.
Maintenez le volant et
poussez le levier vers le bas.
Réglez le volant
horizontalement et
verticalement jusqu'à trouver
la position idéale.
Une fois le réglage terminé,
tirez le levier vers le haut pour
bloquer le volant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 80 of 559

78
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
86_D (OM18086D)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
■Fonction anti-éblouissement automatique
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de
luminosité des phares des véhicules se trouvant derrière. Lorsque le levier
de vitesses est placé sur R et qu'une image de vue arrière est affichée sur le
système de rétrovision, la fonction anti-éblouissement automatique est
désactivée.
■ Pour éviter toute erreur des capteurs
AT T E N T I O N
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un
accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue
suffisante vers l'arrière en fonction de la position du conducteur.
Afin de garantir un fonctionnement
correct des capteurs, ne les touchez pas
et ne les recouvrez pas.