Page 289 of 559

287
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant
lors d'un freinage, n'empilez rien dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement et les
bagages le plus près du sol possible.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●N'autorisez personne à prendre place dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Il n'est pas conçu pour accueillir
des passagers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher
leur ceinture de sécurité correctement. Sinon, ils risquent d'être
grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque,
d'embardée ou d'accident.
●Ne placez aucun chargement ou bagage aux emplacements suivants,
car ils risquent de se coincer sous la pédale d'embrayage, la pédale
de frein ou la pédale d'accélérateur et d'empêcher le conducteur
d'actionner les pédales correctement, d'obstruer le champ de vision du
conducteur ou de heurter le conducteur ou les passagers, entraînant
un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le rangement arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés
et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
Page 290 of 559
288 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu ou de
poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge
de manière déséquilibrée. Un chargement inapproprié risque de
détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 291 of 559

289
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
Limites de charge du véhicule
■Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations détaillées figurent sur l'étiquette des informations
relatives aux pneus et à la charge. (P. 390)
AT T E N T I O N
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais également
détériorer la manœuvrabilité et la capacité de freinage, et causer un
accident.
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de
charge totale, le nombre de places assises, la capacité de
remorquage et la capacité de chargement.
■ Capacité de charge totale (capacité de charge du véhicule):
( P. 500)
La capacité de charge totale est égale au poids combiné des
occupants, du chargement et des bagages.
■ Nombre de places assises
Le nombre de places assises indique le nombre maximal
d'occupants dont le poids moyen estimé est de 150 lb. (68 kg) par
personne.
■Capacité de remorquage
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
■Capacité de chargement
La capacité de chargement peut augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d'occupants.
Page 292 of 559

290
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D (OM18086D)
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures
ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de lave-vitre
● Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la
batterie.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige.
Veillez à ce que les 4 pneus soient conformes aux préconisations
en dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension,
fabricant, marque et profil.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un
essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées
pour faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour
l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation
de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige
ou boue avant de monter dans le véhicule.
Page 293 of 559

291
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
●
Si une porte est ouverte et fermée lorsque sa fenêtre latérale
est gelée, le dispositif de sécurité de vitre fonctionnera et la
fonction d'ouverture/de fermeture de la vitre latérale liée à
l'utilisation de la porte peut ne pas fonctionner correctement.
Si cela se produit, procédez comme suit après que la glace a
fondu.
Ouvrez la vitre latérale jusqu'à ce qu'elle arrive
approximativement à mi-course avec la porte fermée.
Fermer entièrement la vitre en tirant la commande jusqu'à
la position de fermeture par simple pression et maintenez la
commande dans cet état pendant 1 seconde ou plus après
que la vitre se soit fermée complètement.
La position de la vitre est réinitialisée et les opérations du
dispositif de sécurité sont libérées.
■Lors de la conduite du véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une
distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou 1 ou R (transmission manuelle)
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule de glisser
ou de bouger.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 294 of 559

292 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D (OM18086D)
Chaînes à neigeLes chaînes à neige ne peuvent pas être utilisées sur votre véhicule
à cause du manque de jeu entre les pneus et la carrosserie.
Lorsque les chaînes à neige ne peuvent pas être employées,
l'utilisation d'un autre dispositif d'adhérence (des chaînes à ressorts
par exemple) peut être permise si son utilisation sur votre véhicule
est recommandée par le fabricant dudit dispositif, en prenant en
compte la dimension des pneus et l'état de la route.
Suivez les consignes du fabricant du dispositif, tout particulièrement
en ce qui concerne la vitesse maximum du véhicule.
Afin d'éviter d'endommager votre véhicule, conduisez lentement,
réajustez ou retirez le dispositif s'il entre en contact avec votre
véhicule, et ne faites pas patiner les roues. Les dommages sur votre
véhicule dus à l'utilisation d'un dispositif d'adhérence ne sont pas
couverts par la garantie.
Assurez-vous que le dispositif d'adhérence que vous utilisez est un
dispositif SAE de classe “S”, et appliquez-le uniquement sur les
roues arrière.
Conduisez toujours avec une extrême prudence lorsque vous utilisez
un dispositif d'adhérence. Une confiance excessive due à l'utilisation
d'un dispositif d'adhérence peut facilement vous mener à un accident
grave.
Sélection des chaînes à neigeNous vous recommandons de consulter votre concessionnaire
Toyota pour plus d'informations concernant les chaînes pouvant être
utilisées.
Page 295 of 559

293
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus conformes aux préconisations en dimensions et
étant tous de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
recommandée.
●Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de
pneus neige utilisé.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus.
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement
de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le
véhicule est équipé de chaînes à neige.
Page 296 of 559
294
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D (OM18086D)
Conduite avec une caravane/remorque
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule. Toyota déconseille également l'installation d'un
crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge monté
sur le crochet d'attelage pour le transport de fauteuils roulants,
scooters, vélos, etc. Votre Toyota n'est pas conçue pour l'attelage
d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation d'un plateau porte-
charge monté sur le crochet d'attelage.