Page 57 of 896

571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato
Nei casi che seguono, il veicolo richiederà un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi
al più presto a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro profes-
sionista debitamente qualificato ed attrezzato.
●Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
● La parte anteriore del veicolo è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato coin-
volto in un incidente che però non è stato
abbastanza violento da far gonfiare gli airbag
SRS anteriori.
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS
laterali a tendina:
Una parte della portiera o delle zone circo-
stanti è danneggiata o deformata, oppure il
veicolo è stato coinvolto in un incidente che
non è stato abbastanza violento da causare il
gonfiaggio degli airbag SRS laterali e laterali
a tendina.
● Veicoli senza airbag SRS per le ginocchia:
la parte di imbottitura del volante o del cru-
scotto vicino all’airbag passeggero anteriore
sono graffiati, incrinati, o altrimenti danneg-
giati.
Veicoli con airbag SRS per le ginocchia:
la parte di imbottitura del volante, del cru-
scotto vicino all’airbag passeggero anteriore,
o della parte inferiore del pannello strumenti
sono graffiati, incrinati o altrimenti danneg-
giati.
Page 58 of 896

581-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
ON/OFF (tenere per qualche
secondo)
La spia “RSCA OFF” si accende (solo
quando l’interruttore motore si trova in
modalità IGNITION ON).
La funzione di rilevamento del ribalta-
mento per gli airbag laterali a tendina e
per i pretensionatori delle cinture di
sicurezza si riattiva automaticamente
ogni volta che l’interruttore motore
viene portato in modalità IGNITION
ON.
■Utilizzare questo interruttore solo
Nel caso in cui non si desideri l’attivazione (come durante la guida fuoristrada in condi-
zioni estreme).
■ Condizioni di funzionamento quando la spia “RSCA OFF” è accesa
●Gli airbag laterali a tendina e i pretensionatori delle cinture di sicurezza non si atti-
vano in caso di ribaltamento del veicolo.
● Gli airbag laterali a tendina si attivano in caso di forte urto laterale.
● I pretensionatori cinture di sicurezza si attivano in caso di forte urto frontale.
●
Veicoli con airbag SRS laterali:
La superficie dei sedili equipaggiati con air-
bag laterale è graffiata, incrinata o altrimenti
danneggiata.
● Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
la parte dei montanti anteriori, laterali e
posteriori, o i rivestimenti (imbottiture) dei
longheroni laterali del tetto contenenti gli air-
bag laterali a tendina sono graffiati, incrinati o
altrimenti danneggiati.
Disattivazione degli airbag laterali a tendina durante il ribaltamento del
veicolo (se in dotazione)
Page 59 of 896
591-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Per la guida normale
Assicurarsi che la spia “RSCA OFF” non sia accesa. Se viene lasciata accesa, l’air-
bag laterale a tendina non si attiverà in caso di incidente e ciò potrebbe causare
lesioni gravi, anche letali.
Page 60 of 896
601-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag
∗
Spia “PASSENGER AIRBAG”
La spia ON si accende quando il sistema dell’airbag è attivato. (Solo quando l’inter-
ruttore motore è in modalità IGNITION ON).
Interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
∗: se in dotazione
Questo sistema disattiva l’airbag anteriore lato passeggero, l’airbag
laterale passeggero anteriore e l’airbag per le ginocchia passeggero
anteriore.
Disattivare gli airbag solo se si usa il sistema di sicurezza per bambini
sul sedile passeggero anteriore.
1
XTipo A XTipo B
2
Page 61 of 896

611-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dro e posizionarla su OFF.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore motore è in modalità IGNI-
TION ON).
■Informazioni spia “PASSENGER AIRBAG”
In presenza di uno dei seguenti problemi, è possibile che il sistema presenti un funzio-
namento difettoso. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrez-
zato.
●Le spie ON e OFF non si accendono.
● La spia non cambia quando l’interruttore di inserimento/disinserimento manuale air-
bag viene portato su ON o su OFF.
Disattivazione dell’airbag anteriore lato passeggero, dell’airbag laterale
passeggero anteriore e dell’airbag per le ginocchia passeggero ante-
riore.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Nel caso in cui non sia possibile utilizzare un sedile posteriore, è
possibile utilizzare il sedile anteriore purché il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag sia posizionato su OFF.
Se il sistema di inserimento/disinserimento manuale airbag rimane su ON, il forte
impatto causato dall’apertura (gonfiaggio) dell’airbag può causare lesioni gravi,
anche letali.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non è installato sul sedile passeg-
gero anteriore
Verificare che il sistema di inserimento/disinserimento manuale dell’airbag sia impo-
stato su ON.
Se lasciato su OFF, l’airbag non può attivarsi in caso di incidente, con conseguente
rischio di lesioni gravi o persino mortali.
Page 62 of 896

621-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Infor mazioni sulla sicurezza per i bambini
●Si raccomanda che i bambini vengano fatti sedere sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con la leva del cambio, l’interruttore dei tergi-
cristalli o altro.
● Utilizzare il bloccaggio di sicurezza per bambini delle portiere posteriori o
l’interruttore bloccaggio cristalli per evitare che i bambini aprano la portiera
durante la marcia o azionino accidentalmente gli alzacristalli elettrici.
( → P. 140, 209)
● Non permettere che bambini piccoli azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del corpo, come gli alzacristalli elettrici, il
cofano, il portellone posteriore, i sedili, ecc.
Osservare le seguenti precauzioni se sono presenti bambini sul vei-
colo.
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non
sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le
cinture di sicurezza del veicolo.
AVVISO
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. Esiste anche il pericolo che i bambini possano ferirsi giocando con i finestrini,
con il tetto apribile (se in dotazione) o con altre funzioni del veicolo. Inoltre, tempera-
ture eccessivamente elevate o eccessivamente basse all’interno dell’abitacolo
potrebbero risultare letali per i bambini.
Page 63 of 896

631-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Sistemi di sicurezza per bambini
Studi hanno dimostrato che l’installazione di un sistema di sicurezza per bam-
bini su un sedile posteriore è molto più sicura dell’installazione sul sedile del
passeggero anteriore.
●Scegliere un sistema di sicurezza per bambini adatto al proprio veicolo e
appropriato per l’età e la corporatura del bambino.
● Per informazioni dettagliate sull’installazione, seguire le istruzioni fornite
con il sistema di sicurezza per bambini.
Le istruzioni generali per l’installazione sono contenute nel presente
manuale. ( →P. 76)
● Se nel paese di residenza esistono normative sui sistemi di sicurezza per
bambini, rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota,
o a un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, per richie-
dere l’installazione del sistema di sicurezza per bambini.
● La Toyota raccomanda l’uso di un sistema di sicurezza per bambini con-
forme alla Direttiva ECE N. 44.
La Toyota raccomanda vivamente l’uso di sistemi di sicurezza per bam-
bini.
Punti da ricordare
Page 64 of 896
641-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
I sistemi di sicurezza per bambini sono classificati in 5 gruppi in base a
quanto stabilito dalla normativa ECE N. 44.
Gruppo 0: fino a 10 kg (0 - 9 mesi)
Gruppo 0+: fino a 13 kg (0 - 2 anni)
Gruppo I: da 9 a 18 kg (9 mesi - 4 anni)
Gruppo II: da 15 a 25 kg (4 - 7 anni)
Gruppo III: da 22 a 36 kg (6 - 12 anni)
In questo Manuale di uso e manutenzione, verranno illustrati i 3 tipi di sistemi
di sicurezza per bambini più comuni, che possono essere fissati saldamente
con le cinture di sicurezza:
Tipi di sistemi di sicurezza per bambini
XSeggiolino di sicurezza per neonati XSeggiolino di sicurezza per bam-
bini
Corrispondente al Gruppo 0 e 0+
della normativa ECE N. 44 Corrispondente al Gruppo 0+ e I
della normativa ECE N. 44
XSeggiolino elevatore
Corrispondente ai Gruppi II e III della
normativa ECE N. 44