Page 297 of 896
297
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Interruttore lavafari∗
Premere l’interruttore per pulire i fari.
■I lavafari possono essere azionati quando
L’interruttore motore si trova in modalità IGNITION ON e l’interruttore fari è acceso.
■ Funzionamento collegato al lavaparabrezza (se in dotazione)
Quando il lavaparabrezza viene azionato con l’interruttore motore in modalità
IGNITION ON e i fari accesi, i lavafari entreranno in funzione una volta. ( →P. 289)
∗: se in dotazione
Il liquido lavavetro può essere spruzzato sui fari.
NOTA
■ Quando il serbatoio liquido lavavetro è vuoto
Non premere l’interruttore in continuazione, poiché la pompa liquido lavavetro
potrebbe surriscaldarsi.
Page 298 of 896
2984-4. Rifornimento di carburante
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Aper tura del tappo serbatoio carburante
●Disinserire l’interruttore motore e assicurarsi che tutte le porte e i finestrini
siano chiusi.
● Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
→P. 8 5 4
■ Apertura serbatoio carburante per benzina senza piombo
Per prevenire errori di rifornimento, questo veicolo Toyota è dotato di un’apertura ser-
batoio carburante in grado di accogliere solo la pistola speciale delle pompe carbu-
rante senza piombo.
Per aprire il tappo serbatoio carburante procedere come indicato.
Prima del rifornimento di carburante
Page 299 of 896

2994-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Durante il rifornimento del veicolo
Durante il rifornimento di carburante del veicolo, osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello tappo del serbatoio, toc-
care una superficie metallica non verniciata per scaricare l’eventuale elettricità sta-
tica. È importante scaricare l’elettricità statica prima di fare rifornimento, perché le
scintille prodotte dall’elettricità statica possono far sì che i vapori del carburante si
incendino durante il rifornimento.
● Afferrare sempre l’impugnatura sul tappo serbatoio carburante e ruotarlo lenta-
mente per rimuoverlo.
Quando il tappo serbatoio carburante viene allentato è possibile udire il rumore
dello sfiato. Attendere fino al termine del rumore prima di rimuovere il tappo. In
caso di clima molto caldo, il carburante sotto pressione potrebbe essere spruzzato
fuori dal collo di riempimento carburante e provocare lesioni.
● Non lasciar avvicinare a un serbatoio del carburante aperto alcuna persona che
non abbia scaricato dal proprio corpo l’elettricità statica accumulata.
● Non inalare i vapori del carburante.
Il carburante contiene sostanze che, se inalate, sono nocive.
● Non fumare durante il rifornimento di carburante del veicolo.
Questo potrebbe causare l’accensione del carburante con conseguente incendio.
● Non ritornare al veicolo o toccare persone od oggetti carichi di elettricità statica.
Questo potrebbe causare un accumulo di elettricità statica, con conseguenti possi-
bili rischi di incendio.
■ Durante il rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni per evitare che il carburante trabocchi dal serba-
toio del carburante:
●Inserire a fondo la pistola carburante nel collo di riempimento carburante.
● Interrompere il riempimento del serbatoio appena l’erogazione della pistola carbu-
rante si interrompe automaticamente.
● Non rabboccare il serbatoio del carburante.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Evitare di rovesciare carburante durante l’operazione di rifornimento.
Così facendo si possono causare danni al veicolo, come un anomalo funzionamento
del sistema di controllo delle emissioni o il danneggiamento dei componenti
dell’impianto di alimentazione carburante o delle superfici verniciate del veicolo.
Page 300 of 896
3004-4. Rifornimento di carburante
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Tirare la leva.
Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo.
Agganciare il tappo serbatoio car-
burante sul retro del relativo spor-
tello.
Apertura del tappo serbatoio carburante
1
2
3
Page 301 of 896
3014-4. Rifornimento di carburante
4
Guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a
udire uno scatto. Una volta rilasciato il
tappo, questo ruoterà leggermente
nel senso opposto.
Chiusura del tappo serbatoio carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serbatoio carburante
Utilizzare solo un tappo serbatoio carburante originale Toyota, idoneo al veicolo. In
caso contrario, si possono causare incendi o altri incidenti con il rischio conseguente
di lesioni gravi, anche letali.
Page 302 of 896

3024-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)∗
→P. 3 1 1
◆LDA (allarme allontanamento corsia)∗
→P. 325
◆RSA (assistenza alla segnaletica stradale)∗
→P. 334
◆Controllo radar dinamico della velocità di crociera∗
→P. 339
◆AHB (abbaglianti automatici)∗
→P. 279
∗: se in dotazione
Il sistema Toyota Safety Sense è co mposto dai seguenti sistemi di assi-
stenza alla guida e contribuisce a offrire una guida comoda e sicura:
AVVISO
■ Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense è progettato partendo dal presupposto che il condu-
cente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito
dagli occupanti e dal veicolo in caso di collisione, oppure per aiutare il conducente
nelle condizioni di guida normali.
Dato che esiste un limite al grado di precisione del riconoscimento ed alle presta-
zioni di controllo che questo sistema è in grado di offrire, si raccomanda di non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il conducente continua ad avere la responsabilità
di prestare attenzione all’ambiente circostante il veicolo e guidare in modo sicuro.
Page 303 of 896

3034-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Il sistema di sicurezza pre-collisione è dotato di un computer sofisticato che
registra determinati dati quali:
• A quale livello il conducente stava premendo (o se non stava premendo) il pedale dell’acceleratore e/o il pedale del freno
• Velocità del veicolo
• Stato operativo delle funzioni del sistema di sicurezza pre-collisione
• Informazioni (ad esempio la distanza e la velocità relativa tra il proprio vei-
colo e quello che precede o altri oggetti)
Il sistema di sicurezza pre-collisione non registra conversazioni, suoni o
immagini.
● Uso dei dati
Toyota può usare i dati registrati con questo computer per la diagnosi di
guasti, effettuare ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi eccetto:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locata-
rio se il veicolo è in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• Per l’utilizzo da parte di Toyota in un procedimento legale
• A scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un
veicolo o proprietario specifico
Registrazione dati del veicolo
Page 304 of 896
3044-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Due tipi di sensori, ubicati dietro alla griglia anteriore e al parabrezza, rile-
vano le informazioni necessarie al f unzionamento dei sistemi di assistenza
alla guida.
Sensori
Sensore radar Sensore a telecamera12